Они выстроили себе дом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Они выстроили себе дом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
they have built themselves a house
Translate
они выстроили себе дом -

- они [местоимение]

местоимение: they

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself

- дом [имя существительное]

имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment



Джейми Мак-Грегор выстроил себе дом на одном из холмов, возвышающихся над Клипдрифтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie McGregor had built his house on a kopje, one of the hills overlooking Klipdrift.

В угоду ей он и выстроил себе дом - как и полагалось, прочный - на продуваемом ветрами мысе, где круглый год вились чайки, а во время прилива превращающемся в островок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he built his house a sturdy house too, as it needed to be, on the little windswept gull-haunted promontory cut off from land at each high tide.

Я выстроил себе каменный шалаш и рядом с ним кладовую для хранения вяленого мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I built me a hut of stone, and, adjoining it, a storehouse for my cured meat.

Выстроил себе ларек из обломков разбившейся ракеты, ларек, сами видели, загляденье, на самом перекрестке, вы это местечко знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took some surplus material from a rocket that crashed and I built me the finest little stand you ever saw right there on that land by the crossroads - you know where it is.

На 1200 долларов я выстроил себе целое бомбоубежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

$1,200 is what I spent on my whole bomb shelter.

Эту разношерстную свору она мгновенно подчинила себе и несколькими тычками выстроила в одну шеренгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mixed pack she set right with a few taps, lining them up in a military row.

Их выстроили перед дулами автоматов, и заставили рыть себе могилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're lined up in front of guns, digging each other's graves.

Эдан выстроил себе роскошный особняк неподалеку от Юджона, столицы Камалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edan had built a magnificent mansion near the city of Ujon, Camala's capital.

В самом конце сада, над рекой, он выстроил себе беседку, для того чтобы летом пить в ней пиво. Если же вы, сударыня, любите садоводство, то вы сможете...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the garden, by the side of the water, he had an arbour built just for the purpose of drinking beer in summer; and if madame is fond of gardening she will be able-

Как ты можешь себе представить, более уважаемые клиники и академии не выстроились в очередь, чтобы взять на работу маленького наглого метиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can imagine, the more reputable hospitals and academies weren't lining up to hire the uppity little half-breed.

Если у вас есть очки, вы могли позволить себе медицинские услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your glasses meant that you could afford health care.

У церкви, конечно же, было своё мнение по поводу возможного будущего, и вы могли на самом деле купить себе это самое будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Church definitely had their idea of what the future could be, and you could actually pay your way into that future.

Представьте себе свет, падающий в дико крутой гравитационный колодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine light falling into a savagely steep gravitational well.

Он почмокал губами и стал снова наливать себе из бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smacked his lips and poured more from the bottle.

Мы не можем позволить себе идти на .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to go to-the .

Орм отрезал себе кусок баранины и стал его жевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cut a slice of mutton and began chewing.

Меньше всего теперь я мог позволить себе выказать слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't afford to show any weakness now.

Я кричала себе, что должна забыть этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd cried myself to sleep over this boy.

Будучи наивными они не могут объективно оценить, что есть истина, а что является преувеличением и выбрать действительно хороший продукт, только если они покупают товар и проверяют его на себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves.

Потом скрутил веревку простым скользящим узлом и надел себе на шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he made another loop with a simple slip knot and put it over his head.

Джеруша машинально повесила плащ, подняла комбинезон и прижала к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hung her coat on a hook mechanically, picked up the jump suit and held it against herself.

В кодексе врачей не рекомендуется выписывать рецепты себе самим, но это не запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GMC guidelines say a doctor should avoid self-prescribing, but there aren't statutory restrictions.

Экономика, которая не зависит от подчинения себе более мелких стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An economy that doesn't depend on the subjugation of smaller countries.

Настоящим преступлением в данном случае является глупость, высокомерие и не правильный выбор себе родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real crimes here are stupidity, arrogance, and a bad choice of parents.

Федерация сочувствует их горю, но они никак не помогут себе атаками, подобной этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation is sympathetic to their cause but they're not helping themselves with an attack like this.

Я всегда представлял себе гигантский двухметровый кекс который пытается меня съесть пока я ел его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always pictured a giant six-foot muffin trying to eat me while I was eating him.

Нинхурзаг никогда не думала о себе как об актрисе, но сейчас ей приходилось играть роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ninhursag had never considered herself an actress, but perhaps she was one now.

Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism.

Но он представить себе не мог, что им будут манипулировать, его обманут, обведут вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not imagined being manipulated, being tricked, being suckered.

Я думаю, мы знаем как налить вино себе самим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe we know how to pour our own wine.

Может ты сердишься на себя что не позволял себе принять его все эти годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you're mad at yourself for taking him for granted all these years.

Мне бы не хотелось, чтобы он так испортил себе жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not want it wasted his life well.

Коралл рос себе и рос на мелководье, пока в 1954 году не произошло землетрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that coral was growing happily in those shallow waters, until 1954, when the earthquake happened.

Наклей ещё один стикер себе на бампер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make one hell of a bumper sticker.

Генри сам может о себе позаботиться, уж поверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry can handle himself, trust me.

Большинство моих творений либо можно носить на себе, либо они как-то связаны с человеческой формой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And much of what I do is either wearable or somehow related to the human form.

Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure.

Его можно отправить себе по электронной почте или сохранить на USB-устройство и вставить последнее в свой ПК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could email it to yourself or save it on a USB and insert it into your PC.

У тебя мои деньги, плюс 50% завтра к полудню, или ты кое-что из этого испробуешь на себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you have my money, plus 50% by noon tomorrow, or I'll tell you all about it.

Или, может, ты переутомилась и немного не в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe you're overtired and a little out of it.

Сертификаты обычно привязаны к облигациям или привилегированным акциям, но также могут быть выпущены отдельно, сами по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warrants are often tied to bonds or preferred stock, but can also be issued independently.

Поймут ли они, когда надо остановиться, или начнут нивелировать свои достижения в ходе попыток сохранить себе власть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will they know when to stop or will they start undoing its good achievements as they try to preserve their power?

Он добирается к себе в офис на автобусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He commutes to his office by bus.

Я позволил себе послать Вам этот факс вместо того, чтобы беспокоить Вас по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am taking the liberty of writing you this fax instead of interrupting you by phone.

В галактике Млечного Пути сами по себе плавают многие миллионы холодных коричневых карликов — субзвездных объектов, которые многократно превышают массу Юпитера, но недостаточно велики, чтобы стать звездой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Floating out by themselves in the Milky Way galaxy are perhaps a billion cold brown dwarfs, objects many times as massive as Jupiter but not big enough to ignite as a star.

«Я сказал себе: Это уже не учения, теперь все по-настоящему».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I told myself, ‘This isn’t practice anymore, this is for real.’ ”

На самом деле я сам создал Миф № 20 в моей новой книге «Великие мифы о мозге» (Great Myths of the Brain) — «Нейронаука изменяет представление человека о самом себе».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, I made Myth #20 in my new book Great Myths of the Brain Neuroscience is transforming human self-understanding.

Однако парадокс, который несут в себе мультимедийные технологии, заключается в отсутствии присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the paradox this media technology presents is the absence of presence.

Комплекс «Иджис» сочетает в себе радиолокационную станцию, компьютер и систему управления огнем. Он существует уже около 30 лет, с тех пор как в состав ВМС США был принят первый американский крейсер с такой системой «Тикондерога».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aegis is a combined radar, computer, and fire-control system that has been around for 30 years, ever since USS Ticonderoga, the U.S. Navy’s first Aegis cruiser, put to sea.

Представьте себе микроскопическое существофизик Уильям Томсон позднее назовет его, скорее к огорчению Максвелла, демоном — который способен видеть каждую отдельную молекулу в сосуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine some little creature — the physicist William Thomson later called it, rather to Maxwell’s dismay, a demon — that can see each individual molecule in the box.

Легко можно себе представить, как Путин задает следующий вопрос: если бы «русский Сноуден» появился в аэропорту имени Джона Кеннеди, экстрадировали бы его американцы без промедлений обратно в Россию, или вручили бы ему некую награду свободы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can easily imagine Putin asking whether, if a Russian Snowden turned up at JFK, he or she would be immediately extradited to Moscow — or awarded some freedom prize instead.

Купишь себе машину за 500$ на Брайтоне, через 12 часов будешь в Чикаго на колесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You buy a car for $500 on Brighton Beach and in 12 hours you're in Chicago.

Мне был сделан подарок - сам по себе являющийся еще одной демонстрацией своевольного использования президентской власти - а не доказательством уважения моральных принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was receiving a gift-itself merely another demonstration of the president's arbitrary exercise of power-not proof of respect for moral principles.

Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину. Мы даже пригласили бабушку посмотреть на машину в первый день стирки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother and father had been saving money for years to be able to buy that machine, and the first day it was going to be used, even Grandma was invited to see the machine.

Северная Корея уже продает свои баллистические ракеты другим странам, в частности Ирану. Довольно легко представить себе, что со временем она может начать продавать и ядерное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North Korea is already unique in selling its ballistic missiles, to Iran most notably; it’s not difficult to imagine it selling nuclear weapons, too.

Однажды, когда отец еще был жив, Лэнгдон подслушал, как мать умоляла его хотя бы на миг забыть о делах и позволить себе понюхать розу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, when his father was alive, Langdon had heard his mom begging his father to stop and smell the roses.

Но он тотчас же встряхнул головой, иронически поздравил себя с формальным поступлением в селадоны и отправился к себе в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he shook his head at once, ironically congratulated himself on his formal assumption of the r?le of a Don Juan, and went back to his own room.

Да, - сказал он себе, - решение где-то здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he told himself, there's an answer there somewhere.

При каждом переносе она подкидывала себе крысу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With every transfer, she was basically RAT'ing herself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они выстроили себе дом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они выстроили себе дом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, выстроили, себе, дом . Также, к фразе «они выстроили себе дом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information