Они выстроили себе дом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Где они - Where are they
где они пытались - where they tried
где они разделяют - where they share
где они считают - where they consider
все они должны - they should all
все равно они получают - care they receive
как они извлекают выгоду - how they benefit
как они сказали, - as they were told
в которых они могут - in which they can
видел, как они приходят - saw them coming
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
выстроились - lined
выстроились в ряд - lined up in a row
выстроились против - lined up against
выстроились с - lined up with
выстроить войска - line up troops
выстроить значки - line up icons
выстроить участников соревнования - marshal the competitors
все выстроились - all lined up
люди выстроились вдоль улиц - people lined the streets
они выстроились в очередь - they are lined up
Синонимы к выстроили: прошивающийся
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
испытывать на себе последствия - feel the consequences
взять на себя смелость сделать так себе - take the liberty of doing so-and-so
тот, кто подслушивает , добра о себе не услышит - eavesdroppers never hear any good of themselves
адресованные себе - addressed to yourself
Вы можете себе это - you can imagine this
ему не по себе - he feels rummy
лежу себе - am lying to myself
нести на себе основную тяжесть - to bear the brunt of
могут помочь себе - can help themselves
уверенный в себе мужчина - confident man
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
полный дом - full house
дом в аренду - house for rent
дом священника - rectory
Московский дом фотографии - Moscow House of Photography
Дом Хундертвассера в Вене - hundertwasser house vienna
Дом был разрушен - house had been destroyed
дом где-то - house somewhere
дом из камня - house built of stone
дом на продажу - house for sale
дом от - house off
Синонимы к дом: жить, квартира, семья, угол, род, домашний очаг, площадь, здание, фамилия
Значение дом: Жилое (или для учреждения) здание, а также (собир.) люди, живущие в нём.
Джейми Мак-Грегор выстроил себе дом на одном из холмов, возвышающихся над Клипдрифтом. |
Jamie McGregor had built his house on a kopje, one of the hills overlooking Klipdrift. |
В угоду ей он и выстроил себе дом - как и полагалось, прочный - на продуваемом ветрами мысе, где круглый год вились чайки, а во время прилива превращающемся в островок. |
So he built his house a sturdy house too, as it needed to be, on the little windswept gull-haunted promontory cut off from land at each high tide. |
Я выстроил себе каменный шалаш и рядом с ним кладовую для хранения вяленого мяса. |
I built me a hut of stone, and, adjoining it, a storehouse for my cured meat. |
Выстроил себе ларек из обломков разбившейся ракеты, ларек, сами видели, загляденье, на самом перекрестке, вы это местечко знаете. |
I took some surplus material from a rocket that crashed and I built me the finest little stand you ever saw right there on that land by the crossroads - you know where it is. |
На 1200 долларов я выстроил себе целое бомбоубежище. |
$1,200 is what I spent on my whole bomb shelter. |
Эту разношерстную свору она мгновенно подчинила себе и несколькими тычками выстроила в одну шеренгу. |
This mixed pack she set right with a few taps, lining them up in a military row. |
Их выстроили перед дулами автоматов, и заставили рыть себе могилы. |
They're lined up in front of guns, digging each other's graves. |
Эдан выстроил себе роскошный особняк неподалеку от Юджона, столицы Камалы. |
Edan had built a magnificent mansion near the city of Ujon, Camala's capital. |
В самом конце сада, над рекой, он выстроил себе беседку, для того чтобы летом пить в ней пиво. Если же вы, сударыня, любите садоводство, то вы сможете... |
At the end of the garden, by the side of the water, he had an arbour built just for the purpose of drinking beer in summer; and if madame is fond of gardening she will be able- |
Как ты можешь себе представить, более уважаемые клиники и академии не выстроились в очередь, чтобы взять на работу маленького наглого метиса. |
As you can imagine, the more reputable hospitals and academies weren't lining up to hire the uppity little half-breed. |
Если у вас есть очки, вы могли позволить себе медицинские услуги. |
Your glasses meant that you could afford health care. |
У церкви, конечно же, было своё мнение по поводу возможного будущего, и вы могли на самом деле купить себе это самое будущее. |
The Church definitely had their idea of what the future could be, and you could actually pay your way into that future. |
Представьте себе свет, падающий в дико крутой гравитационный колодец. |
Imagine light falling into a savagely steep gravitational well. |
He smacked his lips and poured more from the bottle. |
|
We cannot afford to go to-the . |
|
He cut a slice of mutton and began chewing. |
|
I couldn't afford to show any weakness now. |
|
I'd cried myself to sleep over this boy. |
|
Будучи наивными они не могут объективно оценить, что есть истина, а что является преувеличением и выбрать действительно хороший продукт, только если они покупают товар и проверяют его на себе. |
Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves. |
Потом скрутил веревку простым скользящим узлом и надел себе на шею. |
Then he made another loop with a simple slip knot and put it over his head. |
Джеруша машинально повесила плащ, подняла комбинезон и прижала к себе. |
She hung her coat on a hook mechanically, picked up the jump suit and held it against herself. |
В кодексе врачей не рекомендуется выписывать рецепты себе самим, но это не запрещено. |
GMC guidelines say a doctor should avoid self-prescribing, but there aren't statutory restrictions. |
Экономика, которая не зависит от подчинения себе более мелких стран. |
An economy that doesn't depend on the subjugation of smaller countries. |
Настоящим преступлением в данном случае является глупость, высокомерие и не правильный выбор себе родителей. |
The real crimes here are stupidity, arrogance, and a bad choice of parents. |
Федерация сочувствует их горю, но они никак не помогут себе атаками, подобной этой. |
The Federation is sympathetic to their cause but they're not helping themselves with an attack like this. |
Я всегда представлял себе гигантский двухметровый кекс который пытается меня съесть пока я ел его. |
I always pictured a giant six-foot muffin trying to eat me while I was eating him. |
Нинхурзаг никогда не думала о себе как об актрисе, но сейчас ей приходилось играть роль. |
Ninhursag had never considered herself an actress, but perhaps she was one now. |
Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман. |
Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism. |
Но он представить себе не мог, что им будут манипулировать, его обманут, обведут вокруг пальца. |
He had not imagined being manipulated, being tricked, being suckered. |
I believe we know how to pour our own wine. |
|
Может ты сердишься на себя что не позволял себе принять его все эти годы. |
Maybe you're mad at yourself for taking him for granted all these years. |
I would not want it wasted his life well. |
|
Коралл рос себе и рос на мелководье, пока в 1954 году не произошло землетрясение. |
And that coral was growing happily in those shallow waters, until 1954, when the earthquake happened. |
Make one hell of a bumper sticker. |
|
Генри сам может о себе позаботиться, уж поверь. |
Henry can handle himself, trust me. |
Большинство моих творений либо можно носить на себе, либо они как-то связаны с человеческой формой. |
And much of what I do is either wearable or somehow related to the human form. |
Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру. |
The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure. |
Его можно отправить себе по электронной почте или сохранить на USB-устройство и вставить последнее в свой ПК. |
You could email it to yourself or save it on a USB and insert it into your PC. |
У тебя мои деньги, плюс 50% завтра к полудню, или ты кое-что из этого испробуешь на себе. |
Now, you have my money, plus 50% by noon tomorrow, or I'll tell you all about it. |
Или, может, ты переутомилась и немного не в себе. |
Or maybe you're overtired and a little out of it. |
Сертификаты обычно привязаны к облигациям или привилегированным акциям, но также могут быть выпущены отдельно, сами по себе. |
Warrants are often tied to bonds or preferred stock, but can also be issued independently. |
Поймут ли они, когда надо остановиться, или начнут нивелировать свои достижения в ходе попыток сохранить себе власть? |
Will they know when to stop or will they start undoing its good achievements as they try to preserve their power? |
Он добирается к себе в офис на автобусе. |
He commutes to his office by bus. |
Я позволил себе послать Вам этот факс вместо того, чтобы беспокоить Вас по телефону. |
I am taking the liberty of writing you this fax instead of interrupting you by phone. |
В галактике Млечного Пути сами по себе плавают многие миллионы холодных коричневых карликов — субзвездных объектов, которые многократно превышают массу Юпитера, но недостаточно велики, чтобы стать звездой. |
Floating out by themselves in the Milky Way galaxy are perhaps a billion cold brown dwarfs, objects many times as massive as Jupiter but not big enough to ignite as a star. |
«Я сказал себе: Это уже не учения, теперь все по-настоящему». |
“I told myself, ‘This isn’t practice anymore, this is for real.’ ” |
На самом деле я сам создал Миф № 20 в моей новой книге «Великие мифы о мозге» (Great Myths of the Brain) — «Нейронаука изменяет представление человека о самом себе». |
Indeed, I made Myth #20 in my new book Great Myths of the Brain Neuroscience is transforming human self-understanding. |
Однако парадокс, который несут в себе мультимедийные технологии, заключается в отсутствии присутствия. |
But the paradox this media technology presents is the absence of presence. |
Комплекс «Иджис» сочетает в себе радиолокационную станцию, компьютер и систему управления огнем. Он существует уже около 30 лет, с тех пор как в состав ВМС США был принят первый американский крейсер с такой системой «Тикондерога». |
Aegis is a combined radar, computer, and fire-control system that has been around for 30 years, ever since USS Ticonderoga, the U.S. Navy’s first Aegis cruiser, put to sea. |
Представьте себе микроскопическое существо — физик Уильям Томсон позднее назовет его, скорее к огорчению Максвелла, демоном — который способен видеть каждую отдельную молекулу в сосуде. |
Imagine some little creature — the physicist William Thomson later called it, rather to Maxwell’s dismay, a demon — that can see each individual molecule in the box. |
Легко можно себе представить, как Путин задает следующий вопрос: если бы «русский Сноуден» появился в аэропорту имени Джона Кеннеди, экстрадировали бы его американцы без промедлений обратно в Россию, или вручили бы ему некую награду свободы? |
One can easily imagine Putin asking whether, if a Russian Snowden turned up at JFK, he or she would be immediately extradited to Moscow — or awarded some freedom prize instead. |
Купишь себе машину за 500$ на Брайтоне, через 12 часов будешь в Чикаго на колесах. |
You buy a car for $500 on Brighton Beach and in 12 hours you're in Chicago. |
Мне был сделан подарок - сам по себе являющийся еще одной демонстрацией своевольного использования президентской власти - а не доказательством уважения моральных принципов. |
I was receiving a gift-itself merely another demonstration of the president's arbitrary exercise of power-not proof of respect for moral principles. |
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину. Мы даже пригласили бабушку посмотреть на машину в первый день стирки. |
My mother and father had been saving money for years to be able to buy that machine, and the first day it was going to be used, even Grandma was invited to see the machine. |
Северная Корея уже продает свои баллистические ракеты другим странам, в частности Ирану. Довольно легко представить себе, что со временем она может начать продавать и ядерное оружие. |
North Korea is already unique in selling its ballistic missiles, to Iran most notably; it’s not difficult to imagine it selling nuclear weapons, too. |
Однажды, когда отец еще был жив, Лэнгдон подслушал, как мать умоляла его хотя бы на миг забыть о делах и позволить себе понюхать розу. |
Once, when his father was alive, Langdon had heard his mom begging his father to stop and smell the roses. |
Но он тотчас же встряхнул головой, иронически поздравил себя с формальным поступлением в селадоны и отправился к себе в комнату. |
But he shook his head at once, ironically congratulated himself on his formal assumption of the r?le of a Don Juan, and went back to his own room. |
Yes, he told himself, there's an answer there somewhere. |
|
При каждом переносе она подкидывала себе крысу. |
With every transfer, she was basically RAT'ing herself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они выстроили себе дом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они выстроили себе дом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, выстроили, себе, дом . Также, к фразе «они выстроили себе дом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.