Он изрядный тупица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он изрядный тупица - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he is pretty dim
Translate
он изрядный тупица -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- изрядный

имя прилагательное: hefty, pretty, generous

  • изрядный - fair

  • приносить изрядные барыши - pay off handsomely

  • он изрядный тупица - he is pretty dim

  • Синонимы к изрядный: большой, хороший, крупный, добрый, значительный, здоровый, довольный, отличный, заметный, немалый

    Антонимы к изрядный: недостаточный

    Значение изрядный: То же, что отличный (во 2 знач.; устар. ).

- тупица [имя существительное]

имя существительное: jerk, dunce, numskull, bonehead, dunderhead, dullard, schmuck, dummy, pinhead, dimwit



Я так заныкал, что тупица-инспектор не нашел бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hid it so the stupid PO wouldn't find it.

По правде говоря, я один в семье такой тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, I'm the only dumb one in the family.

Джордж был ужасный тупица, ну, да это не важно: успех в жизни не зависит от знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George was a great dunce, but no matter for that; all men do not thrive in the world according to their learning.

Эта статья так плохо написана, и тупица мог бы сказать, что она полна дерьма, и ему не поверят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article is so poorly written and dimwit could tell it full of crap and not to be believed.

Это ты тупица, документы-то настоящие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the chicken head 'cause these documents are real.

Этнические молдаване - это то же самое, что этнические румыны, тупица!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ETHNIC MOLDOVANS are the same thing as ETHNIC ROMANIANS, stupid fuckhead!

Ты большая, старая, жирная тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you big, old, fat stick in the mud!

Тупица, которая бахнула Линн по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dumb show that bashed Lynn in the head.

Поэтому я устроился на работу, которую мог выполнить любой тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I got a job any dumb slob could do.

Там что, написано тупица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it say schmuck or something?

Я просто тупица, который расчищал твое дерьмо слишком долго, и с меня хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just the schmuck who's been cleaning up your crap for too long and I'm done.

Пусть этот тупица узнает, что ты женщина. Тогда игра закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the obtuse guy know that you're a woman.Then the game is over.

Тупица, Еврейский Рай выдумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schmuck, there's no Jewish Heaven.

Тот же тупица, который написал новое завещание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same schmuck who wrote the new testament?

Просто я не перестаю думать о том, какой я тупица, подарил ей эту подвеску, которая теперь торчит где-то у Ребекки в комнате и словно насмехается надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just keep thinking about how I'm just the schmuck who gave away that necklace, which is now sitting somewhere in Rebecca's room just taunting me.

О, он тупица, но он позволяет нам делать свое дело в обмен на некоторые общественные услуги, как например держать свои клыки подальше от местных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he's a schmuck, but he lets us do our thing in exchange for certain community services, like keeping our fangs out of the locals.

То есть вся эта тюрьма - бессонное веселье, о да, но этот тупица лишь ещё один инструмент в группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the whole prison insomnia jamboree, yeah, but this schmuck is just another instrument in the band.

Я - унылый тупица, который сломал безпроигрышную игру их героя тривиальным броском мяча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the schmuck bunter who ruined their hero's no-hitter in the bottom of the ninth.

Чего может достичь тупица и идиот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This duffer idiot, what can he achieve?

Вот что получаешь, когда бесстрашно прыгаешь, тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what you get for jumping into the fray, stupid.

Нет, ты должен откусить кончик, тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you got to bite the end off, nimrod.

Она на грани заполучения богатого молодого мужчины, Тупица вот он кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's on the verge of capturing a rich young man, dullard that he is.

Вы все еще здесь, вы снотворная тупица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you still here, you soporific dullard?

Ты же просто маленький тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're such a little butthead.

Он отморозок и тупица. Жадный охотник за сокровищами с модным акцентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a douche bag, a dimwit, a greedy little treasure hunter with a fancy accent.

Это же просто легенда, тупица!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it's a legend, numbskull!

Тебе я не дам яиц, тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ain't getting my eggs, blockhead.

Он хороший человек, но такой тупица...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a good guy, but what a blockhead!

Кэролайн, я тупица, я даже видел по телеку тот момент, как я не повернулся к тебе, и сказал себе: Ты что, больной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Caroline, I'm an imbecile, I actually caught it on TV and saw myself not turning around and saying, what is wrong with you?

Я изрядный музыкант - еще немного, и мог бы играть на скрипке в каком-нибудь захудалом оркестре, однако как раз этого немногого мне и недостает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can play the violin nearly well enough to earn money in the orchestra of a penny gaff, but not quite.

Милочка - пустышка, дурочка, совершенная тупица в отношении мужчин - обладала, как видно, - инстинктивной проницательностью, когда дело касалось особ ее пола, и Скарлетт этого недооценивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey was a fool, a silly, a simpleton about men, but she had a feminine instinct about other women that Scarlett had underestimated.

За шумным каскадом шуток скрывался тонкий расчет - Рафлс хладнокровно ожидал, когда банкир, стремясь избавиться от своего мучителя, выбросит ему изрядный куш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a cunning calculation under this noisy joking-a cool resolve to extract something the handsomer from Bulstrode as payment for release from this new application of torture.

Он в Лондоне, безмозглый тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's in London, brainless.

Да знаете ли, мистер Илия, что вы, по-моему, изрядный невежа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, Mr. Elijah, that I consider you a little impertinent?

Ты - болван, тупица и тряпка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a gull and an oaf and a nincompoop!

Безграмотный. Безграмотный тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inexperienced, stupid from inexperience.

Ты тупица, даже когда твоя жизнь в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're even a dork when your life is threatened.

Отличная была идея - соединить трассой Хаммер-смит и Мейд-Вейл, и мы с вами рассчитывали на изрядный куш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hammersmith to Maida Vale thoroughfare was an uncommonly good speculation. You and I hoped a great deal from it.

А он не весит 800 фунтов, тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not 800 pounds, knucklehead.

Вы знаете... что вы - тупица!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know... that you're a cabbage head!

Это ты тут у нас тупица, который должен сдать тест на школьный аттестат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the poor schmuck taking the High School Equivalency.

Тупица в девичьих панталонах собирается ударить по нему снова и прогуляться ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorko in the plaid knickers is going to hit it again and walk some more.

У тебя есть девушка, тупица, иди ее и обрабатывай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a girlfriend, bonehead. Go bug her.

Может быть, очистишь свой багажник в следующий раз, тупица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe clean out your trunk next time, dumbass.

Он не такой уж тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not in the least bit stupid.

В окнах горели огни, а, подойдя ближе, мы услышали изрядный, шум, доносящийся изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was light showing from the windows, and as we came nearer we could hear much noise from within.

Чтобы этот тупица хоть как-то отреагировал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shake some reaction out of that great lump!

Тупица, ты мыл волосы в баке с питьевой водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

asshole, you washed your hair in the water tank

И ему и его соучастнику Стинеру - это Чепин тоже вычитал из газет - предстояло отбыть здесь изрядный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and his co-partner in crime, Stener, were destined to serve, as he had read, comparatively long terms here.

Смотреть надо на светофор, тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try looking at the light, dumbass.

Они называются тайными, тупица, потому что нельзя никому рассказывать о них

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They call 'em covert, numb nuts, because you don't tell anyone about them.

Благодаря тебе, Гарри, в Латвии уже находится изрядный запас вирусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to you we have quite a supply of viruses already in Latvia.

Благослови вас Бог, - я ведь тоже изрядный сентименталист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God bless you, for I also am a sentimentalist.

За четыре года мистер Скэрр нажил изрядный капитал, организовав крупную скотоводческую компанию в Бразилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one thing, in the past four years, he had been successful in organizing a cattle-raising company in Brazil.

Это, вероятно, не все, но это изрядный кусок, более 115 000 слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably not everything, but it's a fair chunk of it, over 115,000 words.

У меня есть изрядный опыт работы в комитетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a fair bit of experience working on committees.

Нет неудачи у вас плохая память я не тупица я знаю, что Элло Говнор был 2-м сезоном, потому что я постоянный поклонник шоу № 1!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No failure you have a bad memory I'm not a dumbass I know Ello Gov'nor was Season 2 because I am the #1 Regular Show fan!

Я вырвал изрядный кусок этой страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken a fair chunk of this page out.

Поскольку я немного больше знаком с этой проблемой, чем обычный тупица, я сомневаюсь, что эта проблема была решена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I'm a little more familiar with this issue than the average schmuck, I question whether this issue was resolved.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он изрядный тупица». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он изрядный тупица» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, изрядный, тупица . Также, к фразе «он изрядный тупица» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information