Остаться на корабле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Остаться на корабле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stay on the ship
Translate
остаться на корабле -

- остаться

stay behind

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



На всякий случай, Мартин, я попрошу вас остаться здесь на стыковочном корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just in case, Martin, I'm going to ask you to remain behind here on the jump ship.

Он заявил, что предпочел бы остаться на Хуан-Фернандесе, чем продолжать путь на опасно дырявом корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He declared that he would rather stay on Juan Fernández than continue in a dangerously leaky ship.

Эстер улетает с Томом на воздушном корабле, а Валентайн решает остаться в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hester leaves with Tom in the airship, while Valentine chooses to stay behind in London.

Эстер улетает с Томом на воздушном корабле, а Валентайн решает остаться в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hester leaves with Tom in the airship, while Valentine chooses to stay behind in London.

Может, он думал, что преступление и деньги привяжут тебя, заставят остаться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he thought the crime and the money would hobble you, bind you to him.

Она хотела остаться тут в течении двух ночей, но я держал ее здесь в течение пяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was only supposed to stay here for two nights, but I kept her here for five.

Удобные союзы, позволяющие избегать ответственности коррумпированным правительствам, должны остаться в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alliances of convenience that protect abusive governments from accountability must go.

Мой шпион на корабле - Майкл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My spy on the freighter is Michael.

Вы можете взять синюю таблетку, и остаться в своём уютном забытье, или вы можете взять красную таблетку, узнать кое-что новое о нравственной психологии и выйти из нравственной матрицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can either take the blue pill and stick to your comforting delusions, or you can take the red pill, learn some moral psychology and step outside the moral matrix.

Но многие предпочитают остаться. Потому что взамен личных тайн ты получаешь крепкое общество, прочную связь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a lot of people choose to stay because, in return for zero privacy, you get community, connection.

В 1967 году у нас был пожар на корабле Аполлон-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1967 we had the Apollo One fire.

Фигура, немного нескладная, как и в те дни, когда мои кулаки столь безжалостно с ней расправлялись, обещала всегда остаться легкой и молодой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His figure was a little ungainly, as in the days when my knuckles had taken such liberties with it, but it looked as if it would always be light and young.

Но он предпочел остаться, чтобы утешить, ее и поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he chose to remain and console and help her.

если ты хочешь остаться с мамой, если ты не хочешь неприятностей, нужно помогать маме!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to stay with your mother, if you want no hassles ... qu't'aides be your mother.

Итак, теперь я самый старший офицер на корабле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm the ship's highest-ranking officer.

Каждый на этом корабле даже такая легитимная бизнес-леди, как она Из-за того федерала их жизни может угрожать опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone on this ship even a legitimate businesswoman like her their lives can be snatched away because of that fed

Когда Тимоти вспомнил такие же действия экипажа на своем корабле, я начал сравнительный анализ выходных характеристик щитов и усиления волновых фронтов, и обнаружил связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Timothy remembered similar procedures on his ship I initiated an analysis of shield output to wave front amplification and discovered a correlation.

Теперь, чтобы остаться чистой, тебе нужен кто-то посторонний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you would need to keep yourself clean is someone unconnected.

А потом мы плыли в небе на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we sailed away on a ship in the sky.

Даже если Седьмая и хотела бы остаться на Вояджере, ее борговская природа побеждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if Seven did want to stay on Voyager, her Borg nature may have won out.

Ах, если бы только она могла добраться до своей комнаты, повернуть ключ в замке и остаться одна за толстыми дверями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, if she could only reach her room and turn the key in the stout door and be alone.

Надо остаться на тротуаре, тебя все равно не собьет автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay on sidewalk, you don't get hit by bus.

Лучше попытать счастья на улице, чем остаться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather take my chances on the streets than stay here any longer.

У Корки есть образец. И если Ксавии потребуются какие-то минералогические тесты, она вполне может их сделать, поскольку на корабле есть отлично оснащенная лаборатория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corky still has the meteorite sample, and if Xavia wants to run some geologic tests on it, the ship has a fairly well-equipped lab.

И что-то страшное происходит на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And something terrible happening on the ship.

или остаться и понести наказание за то, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold.

Леонора не отступала: Нэнси должна остаться и спасти Эдварда - он же умирает от неразделенной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonora went on saying that she must stay there to save Edward, who was dying of love for her.

Теперь на этом поставлен крест Она обещала остаться, и нужно будет как-то ко всем приспособиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all that was over. She had promised to stay, and she would have to make the best of it.

Годэн вернется миллионером: я видела его во сне на корабле, полном змей; к счастью, вода была мутной, что означает золото и заморские драгоценные камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaudin will come back a millionaire. I dreamed once that I saw him in a ship full of serpents; luckily the water was rough, and that means gold or precious stones from over-sea.'

Даже пришлось остаться на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even came to stay over tonight.

Ты знаете, много лет назад, я плавал на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a long time ago, I sailed on a ship.

Уйти вместе с семьёй или остаться со своим малышом, который слишком ослаб даже для того, чтобы стоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To carry on with her family or stay behind with her calf, who's becoming too weak to even stand.

Вернувшимся, у которых были близкие в городе, позволили остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the returned that had loved ones here in town, They let them stay.

Два раза ходил в плавание на корабле Карл Винсон а затем был распределен в солдатскую столовую Пакс Ривер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did two tours on the USS Carl Vinson before being assigned to the Pax River chow hall.

Итак, желающие могут остаться, и из их числа Вальтеры подберут себе новых знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So those who wished to stay could, and out of these the Walters would recruit their future acquaintances.

И учитывая текущее положение дел в мире, полагаю, вы захотите остаться с нами, на доброй стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given the state of the world right now, I think you want to stay on our good side.

Спасибо, что позволили ему остаться в вашей берлоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for letting him crash at your pad.

Может мне стоит остаться... хватит бежать... хватит бросать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should have stayed... stopped running... stopped leaving.

А если нет - он будет обречён навсегда остаться чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, he would be doomed to remain a beast for all time.

Я понимаю, что это для вас значит... но иногда нужно остаться в стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what this means to you... but sometimes we have to stand back.

Полк По был отправлен в Форт Моултри в Чарльстоне, штат Южная Каролина, и 8 ноября 1827 года отправился на корабле на бриге Уолтем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poe's regiment was posted to Fort Moultrie in Charleston, South Carolina and traveled by ship on the brig Waltham on November 8, 1827.

Шуг решает остаться, когда узнает, что мистер бьет Селию в ее отсутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shug decides to stay when she learns that Mister beats Celie when she is away.

Рамануджан отправился в Англию на корабле, оставив жену с родителями в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ramanujan traveled to England by ship, leaving his wife to stay with his parents in India.

Его так и не возродили на Фунамбюлях, и он должен был остаться лишь сноской в карьере Дебюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was never revived at the Funambules, and it should have survived as merely a footnote in Deburau's career.

Сюррат был так болен последние четыре дня суда, что ей разрешили остаться в камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surratt was so ill the last four days of the trial that she was permitted to stay in her cell.

Несмотря на то, что она выступала за то, чтобы остаться на референдуме, 30 июня 2016 года Морган одобрила кандидатуру Майкла Гоува в качестве лидера партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of her stance for Remain in the referendum, Morgan endorsed Leave campaigner Michael Gove as the party leadership candidate on 30 June 2016.

Симпсон отказался, но они оба позвонили королю, чтобы сообщить ему, что она готова отказаться от него, чтобы он мог остаться королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simpson refused, but they both telephoned the King to inform him that she was willing to give him up so that he could remain king.

Центральное ядро продолжает стрелять до отделения ступени, после чего его ноги разворачиваются и приземляются обратно на Землю на беспилотном корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The center core continues to fire until stage separation, after which its legs deploy and land back on Earth on a drone ship.

Четыре тысячи человек получили разрешение на въезд в Польшу, но остальные 8 тысяч были вынуждены остаться на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four thousand were granted entry into Poland, but the remaining 8,000 were forced to stay at the border.

Они были построены с изгибом к одной стене, чтобы усилить форму горловины корабля и напомнить зрителям, что они находятся на космическом корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were constructed with a curve to one wall, to reinforce the shape of the ship's neck and remind viewers that they were on a spaceship.

Кларк убедил Стюарта Пирса остаться в клубе, а также подписал контракт со Стэном Коллимором, Ларсом Бохиненом и Колином Купером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clark convinced Stuart Pearce to remain at the club and also signed Stan Collymore, Lars Bohinen and Colin Cooper.

Образ мертвеца должен остаться, а автобусная остановка, не надо меня больше мучить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Image of the dead should stay, and Bus Stop, don't CANVAS me anymore.

Другие, очевидно, заблокированы для имени пользователя, например FUCKFUCKFUCKFUCK-на самом деле они не позволят этому остаться, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others are obviously blocked for the username, eg FUCKFUCKFUCKFUCKFUCK - not really going to let that one stay, are they?

Если он хочет остаться здесь, ему нужна причина, чтобы быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If its to remain here, it needs a reason to be here.

Я готов остаться и играть в мужскую игру, если лодок не хватит больше, чем на женщин и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am willing to remain and play the man's game if there are not enough boats for more than the women and children.

В этих трудных обстоятельствах Шах и императрица не получили разрешения остаться в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these difficult circumstances, the Shah and Empress were not given permission to remain in the United States.

Некоторые женщины живут в своих комнатах, другие снимают вторую комнату, чтобы остаться, а третьи остаются в своих собственных апартаментах в Кельне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the women live in their rooms, others rent a second room to stay in, while still others stay in their own apartments in Cologne.

Затем он запускает абордажный крюк, чтобы закрепиться на корабле, и чешует его снаружи по пути к спасательной капсуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He subsequently fires a grappling hook to secure himself to the ship and scales its exterior en route to an escape pod.

Решив заработать достаточно денег, чтобы жениться на Ивонне, Сюркуф вызвался служить на каперском корабле под командованием Маруфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, does hlist provide a way to keep the season alignment we've had on these templates for at least fourteen months.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остаться на корабле». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остаться на корабле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остаться, на, корабле . Также, к фразе «остаться на корабле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information