Пришел к свету - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пришел к свету - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
had come to light
Translate
пришел к свету -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Явился человек, посланный от Бога, по имени Иоанн; он пришел как свидетель – свидетельствовать свету, чтобы через него все уверовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There appeared a man sent from God, whose name was John; he came as a witness – to bear witness to the light so that through him everyone might believe.

Пришел с идеей о возвращении озерного монстра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came up with the idea of bringing back the lake monster.

Ригидность шеи, чувствительность к естественному свету, головокружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neck rigidity, sensitivity to natural light, mental disorientation.

Глаза ее приспосабливались к розоватому свету Немезиды и розовой почве вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were adjusting to the pinkness of Nemesis and of the land around her in every direction.

Старик повел его к лестнице, ведущей из подземного царства ужаса наверх к свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man led him toward the stair leading up out of that subterranean realm of horror.

Вы представляете её блуждающей по свету с эксцентричным фотографом, у которого на счету в банке недельная зарплата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine her traveling around the world with a camera bum who never has more than a week's salary in the bank?

Ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.

Сегодня их количество наверняка существенно сократилось, так как носители рассеялись по всему свету, и на арамейском сегодня говорит все меньше и меньше детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today the actual number is likely to be much lower; speakers are scattered across the globe, and fewer and fewer children are speaking the language.

В конечном итоге Facebook хочет запустить 10 тысяч дронов Aquila, перемещая их по всему свету и создавая точки доступа там, где в них возникает необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Facebook wants to launch 10,000 Aquilas and move them around the globe to create hot spots wherever they’re needed.

Поверни камеру к свету, так русские не смогут увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn the webcam light off so the Russians can't see it.

Зачем же поддаваться отчаянию, если жизнь недолга, а смерть - верный путь к счастью и свету?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, then, should we ever sink overwhelmed with distress, when life is so soon over, and death is so certain an entrance to happiness-to glory?

Тут им овладело поэтическое настроение, и он заговорил о возвращении к солнечному свету счастливых созданий и пламенных сердец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A poetic mood came over him and he began to speak of going back to the sunshine of happy faces and warm hearts.

Собственно говоря, джентльмен этот не кто иной, как настоящий богатей-турок, плавающий по белу свету в окружении своего гарема с его прелестями и ласками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth, this gentleman is a luxurious Ottoman, swimming about over the watery world, surroundingly accompanied by all the solaces and endearments of the harem.

Затем столетиями позже когда мы попытались вернуться на верх к солнечному свету.мы не смогли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then centuries later, when we tried to reemerge into the sun again, we couldn't,

Если какое-либо несчастное существо попадало туда, то должно было сказать прости свету, воздуху, жизни, ogni speranza. Выход был лишь на виселицу или на костер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A miserable human existence, once interred there; farewell light, air, life, ogni speranza-every hope; it only came forth to the scaffold or the stake.

Наша машина ехала к лунному свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driving in our car towards moonlight.

Через некоторое время он поступил на дипломатическую службу, и мы начали разъезжать по свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly afterwards, he went into the Consular Service. Everywhere he went, I went with him.

Давай, давай, Никитушко! - хлопотливо молвил камергер Митрич, вынося к свету мокрые, блестящие розги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get going, Nikita! interrupted Chamberlain Mitrich, bringing some shining wet birches into the light.

Я пришел сюда решить, какое надгробие ей сделать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came out here to figure out what kind of tombstone to get her.

Когда спустя секунду он пришел в себя, оказалось, что он сидит на клумбе среди невысоких розовых кустов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to himself a moment afterwards, seated in a border of small rosebushes.

Для чего еще мы болтаемся по свету в этом старом мире?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What else we kicking around this old world for?

Жан Вальжан окончательно пришел в себя, когда почувствовал, что лежит прямо и неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recovered himself fully when he felt himself horizontal and motionless.

Я не пришел за тобой чтобы чахнуть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't follow you to suffocate here.

А Питер Лафлин под старость начал тяготиться своим одиночеством и очень желал, чтобы кто-нибудь пришел к нему с подобным предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it happened, old Peter Laughlin had arrived at that psychological moment when he was wishing that some such opportunity as this might appear and be available.

Сударь, -ответил Мариус, - я знаю, что мое присутствие вам неприятно, но я пришел только для того, чтобы попросить вас кой о чем, после этого я сейчас же уйду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, said Marius, I know that my presence is displeasing to you, but I have come merely to ask one thing of you, and then I shall go away immediately.

Как он выразился, по всему свету, но, думаю, преувеличивает, как все французы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, All over the world! but I think that was rather a foreign exaggeration.

Только подумаешь, что завладел девушкой своей мечты, как пришёл её страдающий недержанием отец, всё испортил, И она обвиняет в этом тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just when you think you've collared your dream girl, her incontinent, alcoholic father appears, wrecks everything, and she's blaming you?

У меня высокая чувствительность к свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm terribly light-sensitive.

Я пришёл просить тебя снова спасти меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I came here to ask you to save me again.

Бежит до самого леса, где вдруг понимает, что пришел без шатуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till he runs in the forest, but then he realizes he came without his fuzzwalker.

Посмотрите кто пришел! Важная шишка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look who's here- the big shot.

В противном случае я прослежу, чтобы на каждого мужчину, женщину и ребенка в лагере надели кандалы и распродали их по всему свету, поодиночке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if you don't, I will see to it that every man, woman, and child in that camp is put back into chains. I will see each of them sold far and wide, cast out into the world alone.

Он взял ее за подбородок и, осторожно приподняв лицо к свету, внимательно посмотрел ей в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put his hand under her chin, quietly turned her face up to the light and looked for an intent moment into her eyes.

Мост, ведущий к свету, Айзек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bridge leading into the light, Isaac.

Ну, значит, пришёл конец нашей дружбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it seems our friendship is at an end.

Мистер Пьютершмидт, пришел мужчина. Говорит, что его портрет на всех купюрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Pewterschmidt, there's a man here who says he's the guy whose picture is on all the money.

Потому что вам урезали зарплату, когда он пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you did have to take a pay cut when he came on board.

Ты, вообще-то, сильно мне его напоминал, когда впервые пришёл к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You actually reminded me a lot of him when you first came on board.

Эти тяжёлые бархатные шторы действительно не позволяют проникать сюда солнечному свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These heavy velvet curtains really keep out the natural light.

Я взял его в руки, поднес к свету, щупал, нюхал и всяческими способами пытался прийти относительно него к какому-нибудь вразумительному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it up, and held it close to the light, and felt it, and smelt it, and tried every way possible to arrive at some satisfactory conclusion concerning it.

Вот и пришёл этот день

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's that time of the month.

Роберт категорически отрицает и то, и другое. Он чуть не плакал, когда пришел ко мне, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert denied both accusations most emphatically, and came to me nearly in tears, sir.

Мы можем ходить с поднятой головой и всему свету честно глядеть в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can walk with our heads held high and look the whole world in the face.'

Мульт-Голова, за кроссовками пришел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cartoon Head, come to collect your trainers?

Он просто бродит пустой по свету как дух, потерявшись во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just wanders around the world, empty, like a ghost, lost in a time without time.

Принесла на кровать, поближе к свету, стеклянное пресс-папье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She brought the glass paperweight over to the bed to have a look at it in a better light.

Идентификация водяных знаков имеет важное значение и может быть выполнена невооруженным глазом, перевернув марку или поднеся ее к свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The identification of watermarks is important and may be done with the naked eye by turning the stamp over or holding it up to the light.

Более тонкая бумага будет заметна, когда штамп поднесен к свету и считается серьезным недостатком в марке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thinner paper will be noticeable when the stamp is held up to the light and is considered a serious fault in a stamp.

Жаль, потому что это имя подошло бы демиургу, поднявшемуся из хаоса к свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a pity because this name would suit the demiurge risen from chaos to a nicety.

Черные кусочки темнеют, а при поднесении к свету приобретают полупрозрачный зеленый оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black pieces are dark, and when held to the light a translucent green hue.

Дульная вспышка относится к свету, излучаемому дульным взрывом, как видимым светом, так и инфракрасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The muzzle flash refers to the light emitted by the muzzle blast, both visible light and infrared.

Используя ключ и слабость великана к солнечному свету, они убегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the key and the Giant's weakness to sunlight, they escape.

Особенно рекомендуются разделы, посвященные магнетизму, электричеству и свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sections on magnetism, electricity and light were particularly recommended.

Эти пчелы имеют сильно увеличенные глазницы, которые чрезвычайно чувствительны к свету и темноте, хотя и не способны формировать изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bees have greatly enlarged ocelli, which are extremely sensitive to light and dark, though incapable of forming images.

В настоящее время считается, что они не чувствительны к инфракрасному свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not currently believed to be sensitive to infrared light.

Он рысью бежал от моей лиры, впервые оказавшись на свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It trotted from my lyre, Its first time in the light.

Страдающие могут также проявлять неприязнь к солнечному свету и поэтому могут захотеть остаться в помещении с выключенным светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sufferers may also exhibit a dislike for sunlight and so may wish to stay indoors with the lights off.

У него также развивается отвращение к свету и дневному свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also develops an aversion towards lights and daytime.

У дрозофилы чрезмерная экспрессия крика повышает чувствительность мух к низкоинтенсивному свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Drosophila, Cry overexpression increases flies' sensitivity to low-intensity light.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пришел к свету». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пришел к свету» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пришел, к, свету . Также, к фразе «пришел к свету» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information