Прошлый опыт показал, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прошлый опыт показал, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
past experience has shown
Translate
прошлый опыт показал, -

- прошлый

имя прилагательное: last, past, backward, bygone, onetime, overpast, distant

приставка: yester-

- опыт [имя существительное]

имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how

- показал

He showed



Прошлый опыт показал, что это очень болезненная тема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, uh, that has proved to be a sensitive topic.

Анализ искаженных изображений показал, что основное зеркало было отполировано до неправильной формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysis of the flawed images revealed that the primary mirror had been polished to the wrong shape.

В прошлый раз мы бросились, сломя голову из-за вас, хорошим это не закончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last time we stuck our necks out for you, it wasn't a happy ending.

Когда мы в прошлый раз пугали старика, у Лэрри был сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time we scared an old person, Larry had a heart attack.

В дополнение к Играм Smash, Hockey и Tennis, Odyssey 500 показал четвертую игру, футбол, используя графику smash player с хоккейным полем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the Smash, Hockey, and Tennis games, Odyssey 500 featured a fourth game, Soccer, by using the smash player graphics with the hockey playing field.

Или хотя бы сходи на бильярд, поиграй с Андреем как в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can go play pool with Ondrej, like last time.

В прошлый раз игра обучилась от вашего тактического опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing we needed was the game learning from your tactical experience.

В прошлый твой приезд я уже вынужден был извиняться перед хозяевами за твою грубость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to make excuses for your rudeness the last time you sat at this table.

В прошлый раз, что-то там похоже разорвалось после мышечного напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time I thought I tore something from tensing my muscles.

Бог создал меня таким, а затем показал, где находятся магазины с одеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God made me this way, and then he told me where to shop for suits.

Как показал анализ выборки, завышение ставок оплаты труда в этом распоряжении о внесении изменений привело к возникновению дополнительных расходов на сумму около 80000 долл. США;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the sample, the estimated effect of the overstated labour rates on this change order was approximately $80,000;.

Спустя несколько секунд он поднялся и радостно показал мне два больших пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He emerged seconds later and gave me a vigorous thumbs-up.

Наш подозреваемый показал, что у вашего арендодателя, Джейн Вудли, был посетитель пару дней назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to our suspect, your tenant, Jane Woodley, had a visitor a couple days ago.

Харниш показал Дид ястребиное гнездо, которое он нашел в расколотом молнией стволе секвойи; а она увидела гнездо лесной крысы, не замеченное им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He showed her the hawk's nest he had found in the lightning-shattered top of the redwood, and she discovered a wood-rat's nest which he had not seen before.

Я уже начал думать, что ты сбежал от меня в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was starting to think you brushed me off last time.

Прошлый жилец так же говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last occupants... they felt the same way.

В прошлый раз наушник провалился внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time I wore an earpiece, it fell in.

Анализ показал, что у вас цирроз печени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tested positive for cirrhosis of the liver.

В прошлый Хеллоуин вы наказали студента за ношение костюма Кейтлин, который, по-вашему, высмеивал трансгендерных студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last Halloween, you disciplined a student for wearing a Caitlyn costume, which you said made fun of trans students.

Тщательный анализ приказов, найденных в столе полковника Ролла, показал, что гарнизон, который мы отбили у немецких наемников, представлял из себя нечто большее, чем зимний лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An examination of orders discovered in the desk of Colonel Rall suggests that the garrison we took from the Hessians was much more than a winter camp.

В конце концов, весь прошлый год здоровье Рекса Фортескью беспокоило всех. (Заметим в скобках, сказал себе инспектор Нил, что этим вопросом еще следует заняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, everybody seemed to be worried over Rex Fortescue's health during the last year. (Parenthetically, Inspector Neele said to himself that he must look into that question.

Насколько я помню, когда мы в прошлый раз угощались Эйвиной курочкой, всё закончилось весьма плачевно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I recall, last time we all gathered for Ava's chicken, things ended unpleasantly.

Если мне не изменяет память, леди Дедлок, я сказал, когда в прошлый раз имел удовольствие вас видеть, что настоятельно буду советовать сыну преодолеть эту... блажь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my memory serves me, Lady Dedlock, I said, when I had the pleasure of seeing you before, that I should seriously advise my son to conquer that-fancy.

В прошлый раз, когда я доставляла поющую телеграмму, это произвело большое впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time I delivered a singing telegram, it was a big hit.

Во-первых, бутерброды и непременно с foie gras, а то прошлый раз ты купила ливерную колбасу, и у леди Банвей сделалось расстройство... Затем пирожные, побольше пирожных с глазурью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sandwiches, foie gras sandwiches - last time, you remember, the liver sausage you bought made Lady Bunway ill - and cakes, plenty of cakes, with coloured sugar!

Не говоря уже, что в прошлый раз мы пытались что-то подобное, мы взорвали дыру во вселенной и создали, аж,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention, last time we tried something like that, we blew a hole in the universe and created, like,

В прошлый раз я провел на этом острове всего 3 дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time I was here a grand total of three days.

Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose.

Сначала ты показал мне, что меня нельзя убить никаким оружием

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First you show me that i can be harmed by no weapon.

Его брат говорит, что они с Сэмом весь прошлый вечер провели на тренировке по бейсболу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His brother says that he and Sam were at the batting cages all last night.

Джек, как тот фокус, который я показал тебе, получается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack?

За кирпичом На кухне Я их прятал в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind a brick in the kitchen, it was the time before...

Я все никак не могу свести баланс по бумагам за прошлый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last month's books - l can't make heads or tails of the balances.

Прошлый семестр ты учился на отлично, а сейчас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last semester you were getting almost all A's and now...

Как ты показал себя как лидер группы сегодня ночью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are you showing yourself as team leader tonight?

Я сделал ее в прошлый раз, когда ты ночевал у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time you slept over at my house.

Он вел себя подозрительно на гольфе весь прошлый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was acting queer on the golf course last month.

Пиратство в открытом море, измена, и так далее и тому подобное, такой же в прошлый раз, такой же в следующий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High seas piracy, treason, so on and so forth, same as the last, same as the next.

Потому что в прошлый раз я провел 7 минут, объясняя запахи, уникальные для обнаженной ткани головного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the last time, I spent seven minutes explaining the odors unique to exposed brain tissue...

В прошлый раз ты сказал, что сел на хвост человеку по имени Хондрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when last we met, you were on the trail of a man named Hondrick.

Вот здесь-то я и показал себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where I made a hit.

В прошлый раз, когда у тебя был дробовик, ты хотела в меня выстрелить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time you held a shotgun, the 12 gage, you wanted to shoot me, didn't you?

Я полагал, что как и в прошлый раз, ты воспримешь завершение нашей сделки как намек на необходимость уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had assumed that, as with similar occasions in the past, you would take the completion of our transaction as your cue to be on your way.

Однажды он показал на полосатый шлагбаум, и мы засчитали ему это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O-once, he pointed to a barber pole, and we just gave it to him.

Опрос взрослых американцев, проведенный в апреле 2014 года, показал, что 60 процентов слышали о Heartbleed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A survey of American adults conducted in April 2014 showed that 60 percent had heard about Heartbleed.

Опрос только среди женщин показал, что 5% немецких женщин идентифицируют себя как геев или бисексуалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A female-only survey found that 5% of German women identify as gay or bisexual.

В октябре 2010 года опрос, проведенный Washington Post, показал, что большинство местных организаторов чаепития считают освещение в СМИ своих групп справедливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2010, a survey conducted by The Washington Post found that the majority of local Tea Party organizers consider the media coverage of their groups to be fair.

В Зимбабве опрос показал, что большинство охотников предпочли бы Зеленую охоту трофейной охоте, и призвал к международной системе сертификации, чтобы уменьшить коррупцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Zimbabwe, a survey showed that most hunters would prefer green hunts over trophy hunts and called for an international certification system to diminish corruption.

В США уровень рождаемости среди подростков снижался с 1991 года, но отчет 2007 года показал рост на 3% с 2005 по 2006 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the U.S., teenage birth rates had been dropping since 1991, but a 2007 report showed a 3% increase from 2005 to 2006.

Например, он показал молекулярные реакции, касающиеся фотохимии бактериородопсина в процессе фотосинтеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, he showed the molecular reactions regarding the photochemistry of bacteriorhodopsin in photosynthesis.

Анализ ДНК показал, что он камерунского происхождения, в частности, из народа Удеме на севере Камеруна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A DNA test showed that he is of Cameroonian descent, specifically from the Udeme people of northern Cameroon.

В апреле 2000 года отбор проб воды из скважин 5 и 6 показал, что в воде из скважины 5, как сырой, так и обработанной, присутствуют фекальные колиформы, но не в воде из скважины 6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

April 2000 sampling done on water from Wells 5 and 6 showed fecal coliform present in Well 5's water, both raw and treated, but not in Well 6's.

В этой роли, как и во многих других, он показал, что по существу является поэтическим актером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this part, as in the many other parts he played, he showed that he was an essentially poetic actor.

Эксперимент Гриффита уже показал, что некоторые бактерии обладают способностью естественным образом поглощать и экспрессировать чужеродную ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffith's experiment had already shown that some bacteria had the ability to naturally uptake and express foreign DNA.

Он показал, что количество времени, потраченного на социальные сети, является не ключевым фактором, а скорее тем, как оно тратится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It showed that the amount of time spent on social media is not the key factor but rather how time is spent.

Он также показал, что Salvia divinorum не принадлежит к разделу Salvia Dusenostachys, как считалось ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also showed that Salvia divinorum does not belong to the Salvia section Dusenostachys, as believed earlier.

Эксперимент показал, что и люди, и шимпанзе были одурачены иллюзией Джастро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experiment showed that both humans and chimpanzees were fooled by the Jastrow Illusion.

Проведенный в 2017 году обзор показал, что психолого-педагогические вмешательства имеют небольшое преимущество для профилактики тревожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2017 review found that psychological and educational interventions had a small benefit for the prevention of anxiety.

Опрос показал, что 61 процент христиан верят, что они будут заниматься сексом до брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poll found that 61 percent of Christians believed they would have sex before marriage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прошлый опыт показал,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прошлый опыт показал,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прошлый, опыт, показал, . Также, к фразе «прошлый опыт показал,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information