Прощай навеки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прощай навсегда - Do not see you again
прощай же - goodbye
прощайте навсегда - goodbye forever
без дальнейших прощай - without further adieu
Прощай, оружие - farewell to arms
это прощай - this is good-bye
ставки вам прощайте - bid you adieu
прощайте и вы - do you also
прощай поездка - farewell trip
ты говоришь прощай - you say goodbye
Синонимы к прощай: Прощай!, Прощайте!
навеки - for ever
заснувший навеки - asleep
лучшая подруга навеки - best friend forever
лучшие друзья навеки - best friends forever
лучший друг навеки - best friend forever
на век (навек); на веки (или навеки); на веки вечные - forever (forever); forever (or forever); forever and ever
навеки твой - forever yours
друзья навеки - Friends forever
прощай навеки - goodbye forever
увековечить навеки расовую дискриминацию - perpetuate race discrimination
Синонимы к навеки: навсегда, всегда, безвозвратно, бессрочно, навек, навечно, насовсем, невозвратимо, невозвратно, совсем
Укрепи его, Господи, своим присутствием, заключи его в объятия своей милости и сохрани его навеки. |
Strengthen him, O Lord, with your presence, enfold him in the arms of your mercy, and keep him safe forever. |
Скажите миру, что сын убил отца, и вы запятнаете имя Лайдекер навеки. |
You tell the world that the son killed the father and you've sullied the Lydecker name forever. |
I'm not gonna let him rot for all eternity inside this prison. |
|
И в горе, и в радости отныне и навеки любить и почитать пока смерть не разлучит вас? |
For better or for worse, to have and to hold, to love and to cherish, until death do you part? |
Прощай, прощай, божественная Зенократа! |
Farewell, farewell, divine Zenocrate. |
Farewell, my little Reykjavik! My city... |
|
Если кто-то из присутствующих может возразить против заключения брака, пусть говорят сейчас или пусть замолчат навеки. |
Any person who can show good cause why these two should not wed, please speak now, or forever hold your peace. |
Ну, буквально ничтожеством он меня не называл, и он сказал, что он не парень типа навеки. |
Okay, he didn't exactly call me human garbage, but he told me that he is not a forever type of guy. |
После шестой неудачной попытки ввода ПИН-кода тревога переросла в панику, а сердце бешено забилось — я мог навеки распрощаться со своими 7.4 биткоина. |
After my sixth incorrect PIN attempt, creeping dread had escalated to heart-pounding panic — I might have kissed my 7.4 bitcoins goodbye. |
Прощай, Гарольд Грэй, жалкий ты бессребреник. |
Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder. |
Good-bye, uh, lacquered bagel with my name on it. |
|
Прощай писательство в кофейнях Старбакс, пока некий бариста-перс не спросит, как продвигается мой роман. |
Bye-bye writing at Starbucks till a certain persian barista asks me about my novel. |
Come tomorrow, it's good-bye strife |
|
Прощай и благослови тебя Бог, Хоуп Брэйди. |
Goodbye and Godspeed, Hope Brady. |
Скарлетт почувствовала, как мужество и уверенность в своих силах покидают ее, ибо она поняла, что этот клинок, сверкавший между нею и миром, сейчас навеки вкладывается в ножны. |
Scarlett felt her courage and self-confidence ooze from her as she realized that the sword which had flashed between her and the world was sheathed forever. |
Неужели минутою слишком широкой отзывчивости он навеки закабалил себя? |
Could it be that for a moment of too-broad sympathy he had enslaved himself forever? |
Я умоляю, от имени всех нас, прогнать этого человека навеки. |
So I plead you, on behalf of us all, that this one be banished forever on. |
Рискну предположить, что пришло время сказать этому отвратительному городу наше прощай. |
I daresay it's time we bid this foul city our good-bye. |
Если ты когда-нибудь его снимешь, ты станешь дуновением воздуха, исчезнувшим навеки... |
If you ever remove it you will become a wisp of air vanished forever... |
I curse you, I curse you, for ever and ever! he shouted hoarsely, gasping for breath. |
|
Я остановилась, задыхаясь, уже начиная раскаиваться в своей вспышке, чувствуя, что я навеки сожгла свои корабли. |
I stopped breathless, already a little ashamed of my outburst, feeling that now at any rate I had burnt my boats for all time. |
Еретическая мысль, ненаказанная, нераскаянная, станет недосягаемой для них навеки. |
The heretical thought would be unpunished, unrepented, out of their reach for ever. |
Как все великие и навеки себя утверждающие установления, католическая церковь всегда найдет место и применение для человека честолюбивого. |
The Church had places for ambitious men, as did all great and self-perpetuating institutions. |
Goodbye old lady listening rock music motorbike and walk. |
|
Farewell, faint-hearted and degenerate King, |
|
Он бы думал: что ведь теперь уж она жена моя, навеки со мной, и невольно бы обратил больше внимания на Катю. |
He would think, 'why, she's my wife now, and mine for life,' and would unconsciously pay more attention to Katya. |
Джим взглянул на него, потом решительно отвернулся, словно навеки распрощавшись с ним. |
Jim looked at him, then turned away resolutely, as after a final parting. |
Линд принадлежал к кругу избранных, всегда манившему ее и, видимо, навеки ей недоступному. |
He was of that smart world that she admired so much, and from which now apparently she was hopelessly debarred. |
То, что потом случилось, следовало бы навеки скрыть под покровом адской тьмы, но я подниму завесу и на мгновение покажу тебе то, от чего мертвецы встают из гробов и громко вопиют. |
The darkness of hell should hide what followed, but revenge must lift the veil, and darkly intimate what it would raise the dead to speak aloud. |
Good-bye, mate, good luck to you! |
|
Он добыл себе кресло в углу, уселся так, словно завладел им навеки, и наблюдает за каждым ее движением. |
He's got himself an armchair in the corner, sits in it like he's claimed it for good, and he's watching her every move. |
Одна ночь со мной и вы вернётесь сюда навеки. |
One night with me and you'd be back in this hospital for good. |
А теперь прощай, приятель! - сказал человек. -Проваливай отсюда, и дьявол с тобой! |
And now, good morning to you, my fine fellow, and the devil go with you for me! said the man. |
But everybody has the right to say goodbye. |
|
И я пребываю в Его доме навеки. |
And I will dwell in His house forever. |
Я с улыбкой скажу тебе Прощай что мы встретимся вновь |
Saying goodbyes with a smile Making promises we will meet again |
Опасность, которая нависла над Джулией и мною с того самого вечера у фонтана, теперь была устранена и, может быть, развеяна навеки. |
The threat I had felt hanging over Julia and me at the fountain had been averted perhaps dispelled forever. |
Get on the phone, a secure line, tell her...goodbye! |
|
Если ты уничтожишь Гренделя, Беовульф он будет твоим навсегда, навеки вечные. |
If you destroy my Grendel for me, she'll be yours forever and ever and ever. |
America has a black mark on its soul for what happened to them. |
|
Я прикончу ее зачарованным лезвием Экскалибура, и тьма будет побеждена навеки. |
I'm going to cut her down with Excalibur's enchanted blade, and the darkness will be vanquished forever. |
Это кажется позором, что мы говорим прощай Zonda с таким невероятным автомобилем, но также и абсолютно бесполезным. |
It seems a shame that we wave goodbye to the Zonda with a car that is absolutely brilliant, but also completely useless. |
Всё от первого приветствия до их последнего прощай. |
Everything from their first hello to their last good-bye. |
Adieu, as formerly!-Adieu, my angel! |
|
Прощай, ангел мой, - сказал я, - прощай, моя милая, моя желанная! |
God be with you, my angel, I said to her. |
На что он мог рассчитывать, один, в чужом городе, без друзей и пособников? Если рекомендация доктора Ноэля не возымеет должного действия, - прощай Новая Англия навсегда! |
Alone in a strange city, without friends or accomplices, if the Doctor's introduction failed him, he was indubitably a lost New-Englander. |
Как видишь, я такая же как и ты, существо огромной силы, проклятое навеки. |
So you see, I am like you, a creature of great power cursed for all time. |
Если нет - портальная пушка у меня, и я могу оставить вас тут навеки! |
Alternatively, I have a freaking portal gun, and I can leave the two of you here forever! |
Ширк! - сметены соборы; ширк, ширк! - прощай, Король Лир и Паскалевы Мысли. |
Whisk, the cathedrals; whisk, whisk, King Lear and the Thoughts of Pascal. |
Я застряну в этом многоквартирном доме навеки. |
I'll be stuck in this apartment building forever. |
Прочитай молитвы и прощай. |
Say thy prayers and farewell. |
Прощай, размах крыла расправленный, |
Farewell, the sweep of outspread wings, |
Прощай, Формикелла... 30 лет я работал твоим помощником в этих сногсшибательных фарсах... |
Goodbye Formighela! For thirty years I worked by his side... backing up his work in silence |
Этого было достаточно, - говорил мне Джим, -чтобы навеки лишить человека покоя. |
It was enough-he told me-to spoil a fellow's rest for ever. |
Прощай, Прачечная самообслуживания, мы больше не вернемся в эту дыру. |
Good-bye, Laundromat, we are never coming back to this hell hole again. |
Школа дважды, в 1930-х и 1980-х годах соответственно, представляла вымышленную Брукфилдскую школу в фильме 1939 года и версии 1984 года Би-би-си Прощай, мистер Чипс. |
The school has twice, in the 1930s and 1980s respectively, represented the fictional Brookfield School in a 1939 film and a 1984 BBC version of Goodbye, Mr. Chips. |
Последние музыкальные постановки Академия Одиссей, построенный в 1994, были бродвейских Ревю, выкуп Красного начальник, Волшебник из страны Оз, Прощай, пташка, Оклахома! |
Odyssey Academy's past musical productions, dating back to 1994, have been Broadway Revue, Ransom of Red Chief, Wizard of Oz, Bye Bye Birdie, Oklahoma! |
Он молился этой молитвой, плача слезами, и говорил: прощай, прощай, прощай. |
He prayed this prayer while crying tears, and said farewell, farewell, farewell. |
Goodbye ye olde 'land of the free and the home of the brave'. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прощай навеки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прощай навеки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прощай, навеки . Также, к фразе «прощай навеки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.