Разрывать землю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разрывать землю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tear up the ground
Translate
разрывать землю -

глагол
shagтрахать, делать косматым, разрывать землю, поднимать целину
- разрывать [глагол]

глагол: tear, break, burst, sever, disrupt, rend, pull, rive, lacerate, pull apart

- земля [имя существительное]

имя существительное: earth, land, ground, soil, territory, dirt, floor, terra, sod, glebe



Взлет - это фаза полета, в которой аэрокосмический аппарат покидает землю и поднимается в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takeoff is the phase of flight in which an aerospace vehicle leaves the ground and becomes airborne.

Лошади уже ждали их, привязанные поводьями к столбам, врытым в землю у самого заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their horses were waiting, their reins tied to the hitching posts in front of the saloon.

Я хочу спуститься под землю, найти остальное племя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go down below the surface, to find the rest of the tribe.

Там нашли нефть, но Невада не захотел, чтобы землю портили буровыми установками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil had been found on the land adjoining it.

Вода просачивается глубоко под землю и затем выкачивается оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water soaks down into the ground and is later pumped back up.

Иные вывозили в тележках сор, наполнявший ров; другие лопатками копали землю; на валу каменщики таскали кирпич, и чинили городскую стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some were taking away in wheelbarrows the rubbish which filled the ditch; others were hollowing out the earth with spades. Masons were bringing bricks and repairing the walls.

Как известно, под промывкой водостоков мы подразумеваем отведение нечистот в землю, унавоживание почвы и удобрение полей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reader knows, that by washing the sewer we mean: the restitution of the filth to the earth; the return to the soil of dung and of manure to the fields.

Завтра же начну искать землю в аренду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll start looking for another tenancy in the morning.

В ближайшие 48 часов вы впервые в мире взорвете атомную бомбу. Радиоактивные частицы будут выброшены высоко в небо, а затем опустятся вниз на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When, in the next 48 hours, you detonate the world's first atomic weapon, you will propel radioactive particles high into the sky that will eventually fall back down to earth.

Вы, под знаменем революции, залили нашу землю кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You defiled this land with blood in the name of revolution!

Он соскочил на землю и, протолкавшись сквозь оцепившее волка кольцо, обхватил его шею руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaped to the ground and wriggling through the ring flung his arms around the Wolfs neck.

Сегодня, мы раскопали землю в Центре памяти о Гражданской Войне, чтобы будущие поколения полностью впитали значимость этой опустошенной земли, пустыни, где компания началась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, we break earth on the Overland Campaign Visitors Center, so that generations to come will fully absorb the importance of this hallowed ground, the wilderness where the campaign commenced.

(Ваша ненависть омрачает небо и землю) Хорошо, хорошо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Your hatred darkens the heaven and the earth) Okay, fine

Мягкие капли дождя, огромный мировой океан, омывающий землю, тающие арктические льды...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gentle fall of rain, our earth's gargantuan ocean, the endangered arctic ice shelf...

Доктор Зойдберг, как вы могли заявить, что любите свободу и после поработить Землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Zoidberg, how can you claim to love freedom, and then enslave all of Earth?

Стэн! Ты обязан не допустить пролития крови Теренса и Филлипа на Землю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stan, you must not let Terrance and Phillip's blood be spilled on the ground.

Он потерял все права на свою землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has forfeited any right to his land.

Изменение обстановки позволило ему наконец без риска спуститься на землю, и он начинает ухаживать за хозяином, вместе с которым пересек Атлантический океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change of situation has tempted him back to earth, and the performance of that duty for which he came across the Atlantic.

У нас есть только одна попытка перехвата, прежде чем лунная гравитация пульнет нас обратно на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only get one chance at this intercept before the moon's gravity slingshots us back to earth.

В нем полезные элементы, обогащает землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got a ton of nutrients that enrich the soil.

Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament!

Кондуктор конки поймал его за шею и снова повалил на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tram conductor suddenly got the neck and shoulders and lugged him back.

Что можно сделать, чтобы спустить их на землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What can we do to bring them down to earth?

Он берет Землю со всей её тяжестью и превращает её в возможность, позволяет нам обратиться к свету, и этот свет - надежда, этот свет - сам Бог!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes the earth with all its heaviness and transforms it into possibility, reaching for the light, which is hope, which is God!

Он встал на подоконник, тяжело спрыгнул на влажную после ночного дождя землю и скрылся в блистающих физкультурных садах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He climbed on to the windowsill and dropped heavily to the ground, moist after the night rain, and hid in the glistening playgrounds.

Скоро наш великий ритуал очистит эту землю от людей, творящих зло, как великий потоп библейских времен. Сотворит наш новый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon our grand rite will cleanse this land of the evil men do and the men who do it, like the great flood of biblical times, making way for our new world.

Если вы сделаете свой выхлоп прямо вверх все вместе, то это удалит Землю от Солнца, а это может охладить ее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you all vent your exhausts directly upward in one burst... It should thrust the Earth further from the sun, thus cooling it.

Так что я не могу ей написать , и я возвращаюсь обратно на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm going to cut the rope off the lifeboat at the stern and return to land.

Кавалькада двинулась, взрывая сухую землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procession started off, raising a cloud of dust.

О демоне призванном, избавить Землю от чумы - человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of a demon brought forth to rid the Earth of the plague of humanity.

Это закон отцов моих, - отвечала Ревекка, - он снизошел на землю при громе и молнии на вершине горы Синай из огненной тучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the law of my fathers, said Rebecca; it was delivered in thunders and in storms upon the mountain of Sinai, in cloud and in fire.

Мы хотим вернуться на Землю с посланием мира и единства с помощью любви и добродетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to return to earth with our message of peace and unity ... love through good deeds.

На Землю совершено нападение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Earth's under attack.

Там нас 16 и мы Обрабатываем землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 16 of us and we're working the land.

Они улеглись на землю и захрапели, защищенные от палящего солнца, но Браун, у всех на виду, сидел на одном из срубленных деревьев и упивался видом города и реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lay down and snored, protected from the burning sunshine; but Brown, sitting fully exposed on one of the felled trees, feasted his eyes upon the view of the town and the river.

и возвращаюсь на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm moving back to Earth.

Иисус, сын Господа нашего спустился на землю и страдал чтобы искупить грехи наши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus, the son of God descended to earth and suffered to pay for our sins.

Не забывай, мы купили эту землю у Густаво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that we bought that property from Gustavo.

Пора подумать над возвращением на нашу Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to think about getting back to our Earth.

Превратить свою землю в сад, чтобы почувствовать себя в раю - лучше, пожалуй, и не сказать! - воскликнул Самюэл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the best reason I ever heard for making a garden, Samuel exclaimed.

Считалось, что извержение Фиры произошло из-за трезубца, который, если его воткнуть в землю три раза, взывает трещину в земной коре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Thera eruption was thought to have been caused by a trident, which when jammed into the ground three times causes a fissure in the earth's surface.

Это когда людей тянет есть землю, бумагу или другие вещи, которые они не должны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when people have a compulsion to eat dirt paper and other things they shouldn't...

И я сказал вам, если не найду другой путь, то правительство потребует эту землю по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I told you if I couldn't find a way around, the U.S. Government would rightfully claim its land.

Мыши-малютки редко опускаются на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvest mice seldom go all the way down to the ground.

У вас должно быть чертовски важное дело, раз вы вторглись на мою землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better have a damn good reason for trespassing on my land.

Ты знаешь - мы доисторические существа, вышедшие из болот, через туман прокладывающие себе путь на землю; так, мы можем наконец-то стоять

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know we're prehistoric creatures oozing out of the swamps, through the mist, clawing our way onto land so we can finally stand

Я подоспел в ту минуту, когда она кинулась на свою жертву, повалила ее на землю и уже примеривалась схватить за горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in time to see the beast spring upon its victim, hurl him to the ground, and worry at his throat.

Возможно ли, что Лантийцы оставили ее, когда уходили из города на Землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible the atlantians left her behind when they abandoned the city for Earth?

Ответчик, он ударил Джареда кулаком в горло и Джаред упал на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant... hejust threw a punch right toJared's throat. And Jaredjust collapsed to the ground.

Парень-блондин неожиданно напал на мужчину. Ударил кулаком и повалил на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blonde-haired man suddenly attacked the man... punching and knocking him down with a kick.

На дне которого огромное солнце, которое согревает всю землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the bottom is a great sun that warms the earth.

Не церкви завоевывают и обрабатывают землю и почву, а исключительно немецкая нация, немецкое государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the churches conquer and cultivate land and soil but exclusively the German nation, the German state.

Семейство врановых относятся вороны, вороны, галки, клушицы, Сороки, Дронго, индийские древесные Сороки, Кедровки, сойки и землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family Corvidae includes crows, ravens, jays, choughs, magpies, treepies, nutcrackers, and ground jays.

План расширения начался с найма безработных или неполной занятости рабочей силы, чтобы помочь расчистить землю, посадить вспомогательные деревья и посадить ванильные лозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expansion plan started with the employment of the unemployed or underemployed labour force to help clear land, plant supporting trees and plant vanilla vines.

Есть несколько столбов, хотя наиболее распространенным является свободно стоящий вертикальный столб, около восьми-десяти дюймов в диаметре, посаженный в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of pillars, although the most common is a free-standing upright pole, some eight to ten inches in diameter, planted into the ground.

Когда корабль Крюгера покидает Землю, Паук и его люди пользуются преимуществом снятия блокады и также поднимаются на борт корабля в направлении Элизиума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Kruger's ship leaves Earth, Spider and his men take advantage of the lifting of the lockdown and also board a ship towards Elysium.

Главный вход в немецкие шахтные штольни был обнаружен в треугольном кратере, и 170-я проходческая рота вновь пересекла ничейную землю, чтобы разрушить вход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main entrance of the German mine galleries was discovered in Triangle Crater and the 170th Tunnelling Company RE crossed no man's land to demolish the entrance.

Он потерял собственность в 1915 году, а в 1917 году башня была снесена новым владельцем, чтобы сделать Землю более жизнеспособным объектом недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lost the property in foreclosure in 1915, and in 1917 the Tower was demolished by the new owner to make the land a more viable real estate asset.

Она положила клеща на землю, бросилась к ногам часового и поцеловала его сапоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lay the mite on the ground, threw herself at the sentry's feet and kissed his boots.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разрывать землю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разрывать землю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разрывать, землю . Также, к фразе «разрывать землю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information