Узнать о последних событиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Узнать о последних событиях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
learn about the latest developments
Translate
узнать о последних событиях -

- узнать

get to know

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- событиях

events reported



Тейр изнемогал от страшной усталости, но в голове кружились обрывочные воспоминания о событиях последних дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thur was weary beyond anything he'd ever known, but disorderly images from the past few days whirled in his thoughts.

Это информация для тебя о последних событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is to inform you of the latest developments.

В событиях последних дней было мгновение, когда все мы стали единым народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a moment in these past few days when we were all one people.

Нас хорошо информировали о последних событиях в нашей стране и за рубежом, о новостях в области науки, искусства и литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept us well informed about the latest developments in this country and abroad, news in the spheres of science, art and literature.

Читатели могут также получить информацию о последних событиях в политике , науке , культуре , промышленности и сельском хозяйстве из многих журналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Readers can also get information on the latest developments in politics, science, culture, industry and agriculture from many magazines and journals.

Google News несколько меньше полагается на новостные агентства и демонстрирует высокую волатильность, в том смысле, что в основном фокусируется на самых последних событиях в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google News relies somewhat less on news agencies, and has shown high volatility, in the sense of focusing heavily on the most recent handful of salient world events.

Гас Ван Сант свободно основал свой фильм 2005 года последние дни на событиях последних дней жизни Кобейна, сыграв Майкла Питта в главной роли Кобейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gus Van Sant loosely based his 2005 movie Last Days on the events in the final days of Cobain's life, starring Michael Pitt as Cobain.

Если вдруг так случилось, что последние несколько дней вы провели под непроницаемой гранитной крышкой, позвольте мне рассказать вам о событиях, связанных с этим огромным заговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you have been living under an impenetrable stack of granite for the past few days, allow me to reiterate the events surrounding this massive conspiracy to you.

В отличие от своих духовных преемников Madlax и El Cazador de la Bruja, Noir в основном повествует о преступном мире реальности, в то время как последние два рассказывают о сверхъестественных событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike its spiritual successors Madlax and El Cazador de la Bruja, Noir is mainly about reality's criminal underworld while the later two are about supernatural events.

В 1922 году Джонстон пригласил своего друга, писателя Ху Ши, посетить Запретный город, чтобы рассказать Пуйи о последних событиях в китайской литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1922, Johnston had his friend, the writer Hu Shih, visit the Forbidden City to teach Puyi about recent developments in Chinese literature.

Сегодня утром Постоянный наблюдатель от Палестины посол Насер аль-Кидва информировал Ассамблею о последних событиях на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Permanent Observer of Palestine, Ambassador Nasser Al-Kidwa, this morning informed the Assembly of the latest development on the ground.

После моего вступительного заявления мой Личный представитель проинформировал группу о последних событиях на местах и о своих миротворческих усилиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following my opening statement, my Personal Representative briefed the group on the latest developments on the ground and on his peacemaking efforts.

Премьер-министр и министр иностранных дел регулярно докладывают Королеве о последних политических событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs report regularly to the Queen to advise her of the latest political developments.

Никсон рассказывает о последних событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nixon was giving a current-events lecture.

Тахири Вейла сидит в своей квартире, размышляя о событиях последних нескольких дней, когда она слышит стук в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tahiri Veila is sitting in her apartment, contemplating the events of the past few days, when she hears a knock at her door.

В последних событиях я заметил, что различные объемы информации поступают только с одной стороны сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the recent developments, I have noticed various amounts of information is coming from one side of the battle only.

Подъезжая к конспиративной квартире, Ольрик узнает по радио, что будет специальная телевизионная передача о последних событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driving to a safe-house, Olrik learns on the radio that there will be a special TV broadcast about the recent events.

Есть чрезвычайно интересные научные видеоролики о последних событиях в мире науки с эволюционной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are extremely interesting scientific videos about recent events in the world of science from evolutionary perspective.

Поэтому не буду вспоминать о последних событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I shall draw a veil over recent incidents.

Хорошо, а также многие редакторы просто не любят статьи о последних событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, and also a lot of editors just don't like articles about recent events.

До этих последних слов многие читатели, все еще привыкающие к реальности президентства Дональда Трампа, вероятно, считали, что речь идет о новейших событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until this last part, the scenario probably felt all too current for many readers, a large number of whom are still adjusting to the reality of Donald Trump’s presidency.

Детальное описание каждого постыдного момента, который происходил здесь в последние 14 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A full-on description of every embarrassing thing that's gone on here in the last 14 months.

Это лето навсегда останется особенным, потому что с ним связаны наши последние воспоминания о Сверчке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This summer will always be a special summer, because it is the one that holds the last memories of Cricket.

О связанных с ООН событиях можно ознакомиться на веб-сайте Центра новостей Организации Объединенных Наций по адресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Centre also provides an e-mail news service and RSS feeds.

Египет обычно представлял проект резолюции по транспарентности в вооружениях, но последние два года он этого не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egypt used to introduce the draft resolutions on transparency in armaments, but has not done so for the last two years.

З. Сложившиеся в последнее время тенденции в области тарифов сохранили свое действие и в 2005 году, за который имеются самые последние данные по тарифам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent tariff trends continued during 2005, the year for which the latest tariff data is available.

Информация о соответствующих событиях была представлена Исполнительным председателем Совету Безопасности 2 июля 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relevant developments were reported by the Executive Chairman to the Security Council on 2 July 1995.

Последние пару лет у меня была ремиссия, но болезнь вернулась, и больше она не уйдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been in remission for the last couple of years, but now it's back, and this time it's not going away.

В журнале фиксируется информация о запуске терминала и о событиях во время его работы, включая все торговые операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information about terminal launching and about events during its working, including all trade operations, is stated in journal.

Да, у меня есть что рассказать психоаналитику про последние десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huh, I gotta give her something to tell her therapist in ten years.

Когда ушли последние дельты, полицейский выключил устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the last of the Deltas had gone the policeman switched off the current.

Ты - последний, кого видели с ней сказано барменом, предсказуемо пьяным последние две трети своей смены

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were the last person She was seen with. By a bartender who's routinely drunk for the last two-Thirds of his shift.

Оригинальность книги состоит в том, что она не является статистикой, подводящей итог, или информацией о событиях, уже прошедших, но, что она синхронна миру людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book is original because it doesn't contain balanced statistics and doesn't chronicle completed events. This book is synchronised with human life.

Последние секунды жизни не одарили его даже осознанием этого акта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment of his end would not grant him even the dignity of seriousness.

Это последние фильтры в цепочке дистилляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These filters are the last in line in the distillation process.

Не один ученый, даже такой, как он, не сможет предугадать что случится, в таких событиях, с таким количеством неизвестных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor, scientist that he is, will he make any firm predictions about an event hedged with so many unknowns.

Подумай обо всех событиях, которые ты пропустишь, если свяжешь себя этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of all the life events you're gonna miss out on if you tie yourself down.

Последние годы цены на топливо ударили по нас сильно и для меня это было весьма тревожным звонком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year's fuel prices hit us badly and for me it was a bit of a wake-up call.

В момент, когда он пытался убить собственного сына, он мог вести разумный разговор о любых событиях прошлой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment that he tried to kill his son, he could have had a rational conversation about any circumstance of his past life.

Без вас моя работа последние несколько лет было бы не возможна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without you, my work over the last few years would not have been possible.

Ты разделил последние крохи... что я делала для тебя и что ты делал годы назад в детском саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, dividing up every last inch... what I did for you, and what you did years ago, in kindergarten.

В этом отношении, однако, историки, повествующие об общественных событиях, имеют преимущество над нами, бытописателями частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this, however, those historians who relate public transactions, have the advantage of us who confine ourselves to scenes of private life.

Последние десять лет Вы жили здесь, в безопастности Франции, а я видел слишком много страданий дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past ten years, you have lived here, in the safety of France, and I've seen too much suffering at home.

Спасибо, что позволил мне поучаствовать в событиях, которые ни на йоту не продвинули наше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for letting me share that experience, which has not advanced our cause one iota.

Все еще думаю... думаю о событиях в мире, столько всего происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still thinking... thinking about world events, lots going on there.

В апреле 2006 года состоялась премьера документального фильма Люси Лю ярость свободы, повествующего о событиях венгерского восстания 1956 года и кульминационного момента этой политизированной игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A documentary by Lucy Liu, Freedom's Fury, premiered in April 2006, recounting the events of the 1956 Hungarian uprising and climaxing with this politicized game.

В каждом фильме рассказывалось о событиях и проблемах, с которыми группа столкнулась в течение предыдущего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each film chronicled events and issues encountered by the group during the previous year.

Уильямс был уверен, что у него не иссякнут идеи, так как постоянные изменения в мировых событиях будут поддерживать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams felt secure he would not run out of ideas, as the constant change in world events would keep him supplied.

Лонг-Бич говорит только о событиях в Лонг-Бич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long Beach only talks about events in Long Beach.

Находясь в Дарлингтоне, она рассказывала о самых разных странных событиях и чудесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While at Darlington she spoke of a variety of strange events and miracles.

Учащиеся ищут смысл и будут пытаться найти закономерность и порядок в событиях окружающего мира даже при отсутствии полной или исчерпывающей информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learners look for meaning and will try to find regularity and order in the events of the world even in the absence of full or complete information.

Большинство людей хранили оружие в своих домах в память о событиях двадцатилетней давности, но я уверен, что не было и мысли о всеобщем восстании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people had weapons in their houses in remembrance of the event of twenty years ago, but I feel positive that there was no idea of a general uprising.

О событиях в Германии читайте в статьях о Магнусе Хиршфельде и истории геев во время Холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For events in Germany see the articles on Magnus Hirschfeld and History of Gays during the Holocaust.

Лошади часто фигурируют в рассказах о чудесных событиях в контексте англосаксонского христианства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horses appear frequently in accounts concerning miraculous events in the context of Anglo-Saxon Christianity.

Я разделяю литургические страсти Телемана на три основных периода, основываясь на важных событиях в истории жанра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I divide Telemann's liturgical Passions into three major periods, based on important developments in the history of the genre.

Компания Selig Polyscope Company в Соединенных Штатах выпустила одну из первых экранизаций романа ужасов, основанного на реальных событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Selig Polyscope Company in the United States produced one of the first film adaptations of a horror-based novel.

Деннис Росс подтвердил версию Клинтона о событиях в своей книге пропавший мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cover gazeteer type directories, and directories that list arbitrary cross-categorizations.

Известие об этих событиях окончательно подтолкнуло сипаев, расквартированных вокруг Дели, к открытому восстанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news of these events finally tipped the sepoys stationed around Delhi into open rebellion.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узнать о последних событиях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узнать о последних событиях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узнать, о, последних, событиях . Также, к фразе «узнать о последних событиях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information