Универсальное лекарство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
универсальный компьютер - mainframe computer
универсальный трактор - versatile tractor
универсальный противомятежный гранатомет - multiple anti riot grenade launcher
универсальный разъем USB - universal usb connector
универсальный противогаз - all-purpose gas mask
универсальный процессор - general-purpose processor
универсальный символ - generic character
универсальный триггер - versatile trigger
универсальный драйвер - universal driver
пенный универсальный очиститель - universal foam cleaner
Синонимы к универсальный: универсальный, всеобщий, всесторонний, многоцелевой, общий
Значение универсальный: Разносторонний, охватывающий многое.
имя существительное: drug, medicine, medicament, remedy, cure, therapeutic, preparation, stuff, physic, doctor’s stuff
давать лекарство дозами - dose
приготавливать лекарство - fill
прописывать лекарство - prescribe a medicine
лекарство против ожирения - anti-obesity drug
отпускаемое по рецепту лекарство - prescription medication
покупать лекарство - buy medicine
лекарство от простуды - cold medicine
патентованное лекарство - proprietary drug
готовое лекарство - proprietary medicine
сердечное лекарство - heart medicine
Синонимы к лекарство: средство, лекарственное средство, лечение больных, активированный уголь, сбор, препарат, доктор Мом, витамин D3, Тантум Верде
Значение лекарство: Лечебное средство.
Лактированный Рингер доступен в качестве универсального лекарства. |
Lactated Ringer's is available as a generic medication. |
It is available as a generic medication. |
|
Он доступен в качестве универсального лекарства и является относительно недорогим. |
It is available as a generic medication and is relatively inexpensive. |
It is available as a generic medication. |
|
Азот считался универсальным лекарством или универсальным растворителем, и его искали в алхимии. |
Azoth was considered to be a universal medication or universal solvent, and was sought for in alchemy. |
Он доступен в качестве универсального лекарства в Соединенном Королевстве. |
It is available as a generic medication in the United Kingdom. |
Он доступен в качестве универсального лекарства и не очень дорог. |
It is available as a generic medication and is not very expensive. |
It is available as a generic medication. |
|
It is available as a generic medication. |
|
Он доступен в качестве универсального лекарства и продается под многими торговыми марками по всему миру. |
It is available as a generic medication and sold under many brand names worldwide. |
Доксициклин доступен в качестве универсального лекарственного средства и, как правило, является недорогим. |
Doxycycline is available as a generic medicine and is generally inexpensive. |
Он доступен в качестве универсального лекарства и не очень дорог. |
It is available as a generic medication and is not very expensive. |
Он доступен в качестве универсального лекарства и был недорогим в течение многих лет. |
It is available as a generic medication and was inexpensive for many years. |
Мидазолам доступен в качестве универсального лекарства и не очень дорог. |
Midazolam is available as a generic medication and is not very expensive. |
It is available as a generic medication. |
|
It is available as a generic medication. |
|
It is available as a generic medication. |
|
Железистые соли доступны в качестве универсального лекарства и без рецепта. |
Ferrous salts are available as a generic medication and over the counter. |
Он доступен в качестве универсального лекарства и не очень дорог. |
It is available as a generic medication and is not very expensive. |
Он доступен в качестве универсального лекарства и не очень дорог. |
It is available as a generic medication and is not very expensive. |
Tretinoin is available as a generic medication. |
|
Мне нужна твоя кровь для разработки универсального лекарства. |
I need blood samples from you as a basis for the universal cure. |
Также нам говорили, что творческий гений — прерогатива мужчин, и только они способны поведать нам, кто мы такие на самом деле, рассказать универсальную историю от имени всего человечества, в то время как творцы-женщины расскажут только лишь о женских переживаниях и проблемах, значимых только для женщин и не вызывающих интереса у мужчин, фактически лишь у некоторых из них. |
Similarly, we're told that creative genius resides in the masculine, that it is the masculine that will be able to tell us about who we really are, that the masculine will tell the universal story on behalf of all of us, whereas women artists will really just talk about women's experiences, women's issues only really relevant to women and of passing interest to men - and really only some men. |
Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия. |
Human rights law was universal and applied to everyone without distinction. |
Я предпочитаю не принимать лекарств, потому что опасаюсь побочных действий. |
I prefer not to take medicine, because I am afraid of drug side effect. |
Однако у «среднего класса» нет какого-то универсального или абстрактного значения. Смысл этого понятия полностью зависит от конкретных обстоятельств, в которых находится страна и от уровня ее развития. |
But “middle class” doesn’t have some sort of universal or transcendental meaning, it’s entirely dependent on a country’s particular circumstances and level of development. |
Они считают, что через призму американского мировоззрения выбор лучше всего удовлетворяет врожденное и универсальное желание всех людей выбирать. |
They think that choice, as seen through the American lens best fulfills an innate and universal desire for choice in all humans. |
Clara, this is Tasha Lem, the head of the Church of the Papal Mainframe. |
|
You were put to sleep, drugged, driven mad or I don't know what. |
|
Положение тела это универсальный язык. |
Body position is a universal language. |
Иногда один из молодых врачей, живущих при больнице, приходит пораньше посмотреть на нас до приема лекарств - дпл у них называется. |
Sometimes, at the door, it's a young resident in early so he can watch what we're like Before Medication. BM, they call it. |
Гравитация Гука также еще не была универсальной, хотя она подходила к универсальности ближе, чем предыдущие гипотезы. |
Hooke's gravitation was also not yet universal, though it approached universality more closely than previous hypotheses. |
Армия Соединенных Штатов, например, искала более легкие, более универсальные гаубицы, чтобы заменить их устаревшие части. |
The United States Army, for example, sought a lighter, more versatile howitzer, to replace their aging pieces. |
Во время своего запуска Safari будет продаваться как его собственная модель универсала, а также обозначение, применяемое к различным другим автомобилям Pontiac. |
During its run, the Safari would be sold as its own station wagon model as well as a designation applied to Pontiac's various other station wagon vehicles. |
Третье поколение Forester начало отходить от традиционного дизайна универсала в сторону кроссовера-внедорожника. |
The third generation Forester began to move away from a traditional wagon design towards becoming a crossover SUV. |
Из-за сходных побочных эффектов с деменцией это может привести к ошибочному диагнозу депрессии или неблагоприятным последствиям принимаемых лекарств. |
Due to the similar side effects to dementia, this can result in a misdiagnosis of depression, or the adverse effects of medications being taken. |
Универсальные породы, используемые на скотных дворах во всем мире, являются адаптируемыми полезными птицами, которые хорошо производят как мясо, так и яйца. |
The generalist breeds used in barnyards worldwide are adaptable utility birds good at producing both meat and eggs. |
Существует ряд лекарств и других проблем со здоровьем, которые могут предрасполагать к диабету. |
There are a number of medications and other health problems that can predispose to diabetes. |
Собор не был универсальным представителем церкви и не является одним из вселенских соборов. |
The council did not universally represent the church and is not one of the ecumenical councils. |
Он рассматривал имена как произвольные условности, неспособные определять абстрактные универсалии как знаки индуктивных частностей. |
He viewed names as arbitrary conventions, incapable of defining abstract universals to function as signs of inductive particulars. |
Электрические характеристики конденсаторов приведены в соответствие с международной универсальной спецификацией IEC 60384-1. |
The electrical characteristics of capacitors are harmonized by the international generic specification IEC 60384-1. |
Неизвестно, приносит ли совместное использование лекарств и консультаций большую пользу, чем любой из методов по отдельности. |
It is not known whether using medications and counselling together has greater benefit than either method separately. |
Эти гибриды экспортного рынка использовали другой дизайн задней части и были также доступны с кузовом универсала. |
These export market hybrids used a different rear-end design and were also available with station wagon bodywork. |
Франсуа Бернье, личный врач Аурангзеба, наблюдал за универсальными Могольскими лафетами, каждый из которых был запряжен двумя лошадьми. |
François Bernier, the personal physician to Aurangzeb, observed versatile Mughal gun-carriages each drawn by two horses. |
Однако такие языки, как UML, обычно являются универсальными моделирующими языками. |
However, languages like UML are typically general-purpose modeling languages. |
Он входит в список основных лекарственных средств Всемирной организации здравоохранения, наиболее безопасных и эффективных лекарств, необходимых в системе здравоохранения. |
It is on the World Health Organization's List of Essential Medicines, the safest and most effective medicines needed in a health system. |
BPA-это универсальный строительный блок, из которого было приготовлено много производных. |
BPA is a versatile building block from which many derivatives have been prepared. |
Исследование аюрведических лекарств, проведенное в Индии в 1990 году, показало, что 41% испытуемых продуктов содержат мышьяк, а 64% - свинец и ртуть. |
A 1990 study on Ayurvedic medicines in India found that 41% of the products tested contained arsenic, and that 64% contained lead and mercury. |
Часто это были коллаборации между бывшими бандами, такими как универсальная зулусская нация Африкаа Бамбаатаа—ныне международная организация. |
Often these were collaborations between former gangs, such as Afrikaa Bambaataa's Universal Zulu Nation—now an international organization. |
Ацетилацетон является универсальным бифункциональным предшественником гетероциклов, поскольку обе кето-группы подвергаются конденсации. |
Acetylacetone is a versatile bifunctional precursor to heterocycles because both keto groups undergo condensation. |
Обычно существует небольшая вариабельность между марками лекарств. |
There is typically little variability between brands of drugs. |
Точное число языков в мире не было известно до тех пор, пока во второй половине XX века не были использованы универсальные систематические исследования. |
An accurate number of languages in the world was not yet known until the use of universal, systematic surveys in the later half of the twentieth century. |
В дополнение к этому универсальному пространству можно кодировать пространство определенной ширины. |
In addition to this general-purpose space, it is possible to encode a space of a specific width. |
В отличие от альпинистской веревки, которая обычно продается с узнаваемыми торговыми марками, производство лент обычно носит универсальный характер. |
Unlike climbing rope, which is generally sold with recognizable brand names, webbing manufacture is typically generic. |
Версия универсала также была изменена, хотя с обратной стороны брандмауэра автомобиль остался таким же, как и предыдущая версия. |
The wagon version was also changed, although from the firewall back the vehicle remained the same as the previous version. |
Для сегментации изображений было разработано несколько универсальных алгоритмов и методов. |
Several general-purpose algorithms and techniques have been developed for image segmentation. |
Авторы намеренно дали персонажам короткие и универсальные имена, подходящие для мировой аудитории. |
The authors intentionally gave the characters short and universal names suitable for a worldwide audience. |
Он ввел теперь универсальную практику перечисления ингредиентов и предложил Время приготовления с каждым рецептом. |
It introduced the now-universal practice of listing the ingredients and suggested cooking times with each recipe. |
Большинство успешных изменений в интерфейсе начинались как функции opt-in, которые затем становились opt-out и в конечном итоге универсальными. |
Most successful changes to the interface have started as opt-in features, that then became opt-out, and eventually universal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «универсальное лекарство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «универсальное лекарство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: универсальное, лекарство . Также, к фразе «универсальное лекарство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.