Является ведущим мировым поставщиком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вода является - water is
является осознание - is awareness
является усиление - is gain
стороной которых является - which is a party
атака является лучшим способом защиты - attack is the best method of defence
Ваш клиент не является - your client is not
Другим отличием является то, что - another difference is that
в сельской местности и является ли - rural areas and whether
возможно, не является приемлемым - possibly not acceptable
которая является Коста-Рика - which costa rica is
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
быть ведущим - be the presenter of
будучи ведущим - being lead
во всем мире ведущим - worldwide leading
с ведущими компаниями - with leading companies
может быть ведущим к - could be leading to
любуйся ступенями, ведущими наверх,-поднимайся по ним - don't stare up the steps-step up the stairs he
стать ведущим претендентом - emerge as the leading contender
мы являемся ведущим - we are leading
подход с ведущим - spokesman approach
остается ведущим - remains the leading
Синонимы к ведущим: координатор дискуссии, координатор, посредник, содействующая сторона, модератор, организатор
Канада является мировым лидером - canada is a world leader
вместе с мировым банком - together with the world bank
чтобы стать мировым лидером - to become a world leader
является ведущим мировым поставщиком - is a leading global provider
с мировым сообществом - with the global community
с мировым банком по - with the world bank on
отвечают мировым стандартам - meet the global standards
стать мировым лидером - be a world leader
по мировым ценам - at international prices
перед мировыми лидерами - facing world leaders
Синонимы к мировым: мирового класса, первоклассных, глобальные, международная, общемировой
поставщик квартального финансирования - quarterly amount provider
поставщик офсетных полотен - blanket supplier
отношения между поставщиками и клиентами - vendor-customer relationship
номер поставщика - vendor number
восходящая сеть поставщика - upstream provider network
ваш поставщик услуг электронной почты - your email service provider
взаимодействие с поставщиками - engagement with suppliers
качество поставщика - supplier's quality
поставщик карт - card supplier
поставщики сертификационных услуг - certification services providers
Управление шерифа округа Харрис управляет тюремными помещениями и является основным поставщиком правоохранительных услуг в неинкорпорированные районы округа. |
The Harris County Sheriff's Office operates jail facilities and is the primary provider of law enforcement services to the unincorporated areas of the county. |
Elioz является поставщиком как VRI, так и VRS во Франции. |
Elioz is a providing both VRI and VRS in France. |
Питомник парка Золотые Ворота является одним из главных поставщиков зеленых насаждений в городе и несет большую ответственность за растительную жизнь города. |
The Golden Gate Park Nursery is one of the city's main green providers and is greatly responsible for the city's plant life. |
Израиль в настоящее время является вторым по величине иностранным поставщиком вооружений в Китай после России. |
Israel is now China's second-largest foreign supplier of arms after Russia. |
Такое предложение является практичным, а не идеологическим: частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания. |
The reasoning is practical, not ideological: private providers are often available in places lacking public facilities. |
Официальным поставщиком мяча для лиги является Nike, у которой был контракт с сезона 2000-01, когда они перешли из Mitre. |
The official ball supplier for the league is Nike who have had the contract since the 2000–01 season when they took over from Mitre. |
Это вынуждает местное развитие использовать зарубежные продукты, в результате чего Siemens является крупнейшим поставщиком морских ветряных турбин в Китае. |
This forces local development to use foreign products, resulting in Siemens being the largest supplier of offshore wind turbines in China. |
Учитывая то, что Европейский Союз является одним из крупнейших поставщиков помощи в целях развития, решение может быть весьма важным. |
Given that the European Union is one of the biggest providers of development aid, the decision could be highly significant. |
Chorus Limited является оптовым поставщиком для подавляющего большинства телефонных линий и предоставляет услуги naked DSL. |
Chorus Limited is the wholesale provider for the vast majority of phone lines and it provides naked DSL services. |
Россия является основным поставщиком нефти для Украины, а российские компании владеют и/или эксплуатируют большую часть нефтеперерабатывающих мощностей Украины. |
Russia ranks as Ukraine's principal supplier of oil, and Russian firms own and/or operate the majority of Ukraine's refining capacity. |
Чистая сумма, которая является суммой по накладной минус подоходный налог, выплачивается поставщику. |
The net amount, which is the amount of the invoice minus the withholding tax, is paid to the supplier. |
Таким образом, опираясь на готовые системы фильтрации, детальная задача определения того, что является или не является приемлемой речью, может быть передана на аутсорсинг коммерческим поставщикам. |
Thus by relying upon out-of-the-box filtering systems, the detailed task of deciding what is or is not acceptable speech may be outsourced to the commercial vendors. |
Используйте этот параметр для настройки журналов для конкретных затрат и расходов, которые отнесены к конкретным счетам, независимо от того, кто является поставщиком или к какой группе поставщиков они принадлежат. |
Use this option to set up journals for specific costs and expenses that are charged to specific accounts, regardless of who the vendor is or what vendor group they are part of. |
Associated Press также поддерживает радиосеть с тысячами абонентов по всему миру; она является единственным поставщиком международных новостей для многих небольших станций. |
The Associated Press also maintains a radio network with thousands of subscribers worldwide; it is the sole provider of international news to many small stations. |
Например, может потребоваться оценить поставщика по его производительности в прошлом, оценить, является ли деятельность компании безопасной для окружающей среды и насколько просто с ней сотрудничать, либо дать оценку на основе цены. |
For example, you might want to rate a vendor on past performance, or rate whether the company is environmentally friendly or a good collaborator, or give a score based on price. |
Если наиболее продвинутым этапом запроса предложения является отправка строки поставщикам, самым высоким статусом запроса предложения будет Отправлено. |
If the most advanced stage in the RFQ is for a line that has been sent to vendors, the highest status for the RFQ is Sent. |
Выбор поставщика мерчандайзинга является ключевой частью этого процесса. |
The selection of a merchandising vendor is a key part in the process. |
Основным недостатком аппаратных методов, с точки зрения поставщика услуг, является необходимость установки программного обеспечения на телефон. |
The key disadvantage of handset-based techniques, from service provider's point of view, is the necessity of installing software on the handset. |
Вместо этого, поведение предварительного раскрытия информации в конкретном сценарии, как в случае с поставщиками медицинских услуг или социальными сетями, является лучшим индикатором оценки потребительских цен. |
Instead, prior disclosure behavior in specific scenario, like with healthcare providers or social networks, is a better indicator of consumer price valuations. |
Тем не менее, именно термин POS-система, а не система управления розничной торговлей, является модным как среди конечных пользователей, так и среди поставщиков. |
Nevertheless, it is the term POS system rather than retail management system that is in vogue among both end-users and vendors. |
Польша является четвертым по величине поставщиком свинины в Евросоюз после Германии, Испании и Франции. |
Poland is the European Union's fourth largest supplier of pork after Germany, Spain and France. |
Nexor является поставщиком на правительство Великобритании G-Cloud Cloudstore и официальным поставщиком кибербезопасности для правительства Великобритании. |
Nexor is a supplier on the UK Government G-Cloud Cloudstore, and an Official cyber security supplier to the UK Government. |
Наиболее распространенным способом доступа к криптографическим функциям смарт-карт на компьютере является использование PKCS, предоставляемого поставщиком. |
The most common way to access cryptographic smart card functions on a computer is to use a vendor-provided PKCS. |
Telephonics является международным поставщиком передовых электронных информационно-коммуникационных систем для оборонных, аэрокосмических и гражданских целей. |
Telephonics is an international supplier of advanced electronic information and communications systems for defense, aerospace and civil applications. |
Кроме того, к лучшему или худшему, в ряде стран она является основным поставщиком этих товаров. |
And, for better or for worse, it is a key supplier to certain countries. |
С 2001 года она является одним из ведущих мировых поставщиков оружия, на ее долю приходится около 30% мировых продаж оружия и экспорта оружия примерно в 80 стран. |
It has been one of the world's top supplier of arms since 2001, accounting for around 30% of worldwide weapons sales and exporting weapons to about 80 countries. |
Еще одной отличительной чертой является то, что они обслуживают клиентов, поставщиков и других лиц за пределами организации. |
Another distinguishing characteristic is that they cater for customers, vendors and others beyond an organization's boundaries. |
Поскольку Россия является единственным, или по крайней мере основным поставщиком газа в эти страны, их уязвимость возрастет даже больше, чем надежность сбыта для Москвы'. |
As Russia is the only, or in any case the principal supplier of gas, their vulnerability seems to increase more than the security of export does for Russia. |
Институционально единое государственное учреждение де-факто отвечает за разработку отраслевой политики и является главным поставщиком услуг. |
Institutionally a single public institution is both de facto in charge of setting sector policy and of being the main service provider. |
Крупнейшим поставщиком международных видеоновостей является Reuters TV, с 409 подписчиками в 83 странах, 38 бюро и аудиторией 1,5 миллиарда человек каждый день. |
The largest supplier of international video news is Reuters TV, with 409 subscribers in 83 countries, 38 bureaus, and a reported audience of 1.5 billion people each day. |
Еще одним важным преимуществом для ритейлеров является возможность быстро переключать поставщиков и продавцов, не нарушая покупательский опыт пользователей. |
Another major advantage for retailers is the ability to rapidly switch suppliers and vendors without disrupting users' shopping experience. |
Компания Acer в настоящее время является вторым по величине поставщиком компьютеров в Индонезии. |
Acer is currently the second largest computer vendor in Indonesia. |
Институт Коутрона является основным поставщиком инкубационного плевка и может выборочно разводить плевок в соответствии со спецификациями. |
The Cawthron Institute is the main provider of hatchery spat, and can selectively breed spat to specifications. |
Япония является крупнейшим поставщиком экономической помощи Бангладеш, и страны имеют общие политические цели. |
Japan is Bangladesh's largest economic-aid provider, and the countries have common political goals. |
Она является членом консорциума POSCO и была основана в ноябре 1969 года в Южной Корее в качестве первого частного поставщика электроэнергии в стране. |
It is a member of the POSCO consortium, and was established on November, 1969, in South Korea as the nation's first private electricity supplier. |
Данное приложение является инструментом, с помощью которого поставщики могут обмениваться между собой информацией и передавать друг другу данные. |
The application gives vendors a tool for sharing and transferring information internally. |
Эта компания с довольно ироничным названием является одним из крупнейших поставщиков военных-контрактников во всём мире. |
The rather ironically named harmony corp is one of the largest suppliers of private military contractors in the world. |
Выбор стандарта, который будет использоваться, является соглашением между поставщиком и Пользователем и имеет определенное значение в конструкции токарного станка. |
Election of the standard to be used is an agreement between the supplier and the user and has some significance in the design of the lathe. |
Хотя TURN почти всегда обеспечивает подключение к клиенту,он является ресурсоемким для поставщика сервера TURN. |
Although TURN almost always provides connectivity to a client, it is resource intensive for the provider of the TURN server. |
Для функционирования страхового синдиката характерно, что ответственность поставщиков излишков является множественной, а не совместной. |
It is canon to the operation of the insurance syndicate that the liability of the suppliers of surplus is several and not joint. |
Эта экспансия приводится в действие экономическими интересами России, которая является ведущей нефтедобывающей страной и поставщиком вооружений, а также ее историей. |
This expansion is driven by its economic interests as a major oil producer and supplier of arms, and by history. |
Согласно отчету Nilson, Gemalto является крупнейшим поставщиком чиповых карт, продав 1,5 миллиарда чиповых карт, что составляет 49 процентов рынка. |
According to the Nilson report, Gemalto is the largest provider of chip cards, selling 1.5 billion chip cards, representing 49 percent of the market. |
FCC является регулирующим органом, а не поставщиком контента. |
The FCC is a regulatory agency NOT a content provider. |
Йемен не является естественным поставщиком канцелярских товаров для таких организаций, как синагоги в районе Чикаго. |
Yemen is not a natural provider of office supplies to organisations such as synagogues in the Chicago area. |
Эта компания является крупнейшим поставщиком природного газа в Европу. |
Gazprom is Europe's single biggest supplier of natural gas. |
С 4 апреля 2019 года Arris является дочерней компанией поставщика сетевой инфраструктуры CommScope. |
Since April 4, 2019, Arris is a subsidiary of network infrastructure provider CommScope. |
Фирма Tactex Controls является одним из поставщиков мультисенсорных панелей. |
The firm Tactex Controls is one supplier of multi-touch pads. |
Список поставщиков и сетей не является исчерпывающим и не предназначен для одобрения этих компаний выше других. |
The list of vendors and networks is not comprehensive and is not intended as an endorsement of these companies above others. |
Как видно из истории, Делия является единственным финансовым поставщиком для семьи, и это заставляет мужественность Сайкса чувствовать себя под угрозой. |
As seen in the story, Delia is the sole financial provider for the family and this makes Sykes' masculinity feel threatened. |
Основанием для получения права всегда является занятость, с более конкретными условиями для каждого случая, и поставщиком услуг всегда является государство. |
De Jongh declined to communicate via radio, but rather used couriers to deliver and receive messages to and from British diplomats in Spain. |
Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом. |
So pity in this case is a completely senseless emotion. |
Минск, столица, является одним из наиболее красивых городов в Европе. |
Minsk, the capital, is one of the most beautiful cities in Europe. |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Весьма значительным событием является запланированная на предстоящий май обзорная Конференция по ДНЯО. |
The NPT Review Conference scheduled for next May is highly significant. |
Первым оратором у меня в списке является посол Нигерии Пиус Икпефун Айевох, которому я и предоставляю слово. |
The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor. |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Одним из главных стимулов для руководителей, внедряющих программы ВД в своих департаментах, является желание повысить производительность своих подчиненных. |
One of the driving motivations of the managers who initiated RM programmes in their own departments was to increase the productivity of their substantive teams. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является ведущим мировым поставщиком».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является ведущим мировым поставщиком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, ведущим, мировым, поставщиком . Также, к фразе «является ведущим мировым поставщиком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «является ведущим мировым поставщиком» Перевод на испанский
› «является ведущим мировым поставщиком» Перевод на немецкий
› «является ведущим мировым поставщиком» Перевод на французский
› «является ведущим мировым поставщиком» Перевод на итальянский
› «является ведущим мировым поставщиком» Перевод на арабский
› «является ведущим мировым поставщиком» Перевод на узбекский