Нашаривать ключ в ящике - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: key, clue, clef, spring, signature, fount, fountain, source, fountainhead
ключ выпускного клапана тормозной системы - brake bleed nipple spanner
торцовый ключ - chuck key
углубление звездообразное под ключ для болтов и винтов - deepening stellar turn-key for bolts and screws
Ключ безопасности SMS - SMS security key
ключ выглядит - key looks
ключ к ленте - key to tape
ключ мыши - mouse key
ключ поверхность - surface key
дает ключ - provides a clue
долгоживущий ключ, долговременный ключ - long-term key
Синонимы к ключ: источник, знак, строить, ключик, родник, подсказка, переключатель, тумблер, родничок
Антонимы к ключ: замок, фонетик
Значение ключ: Металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка.
увольнять в отставку - resign
ударить в пах - poke
помещать в парник - glass
выигрышное место в роли - fat
выражать в словах - express in words
подавать в кастрюле - pan
имеющийся в продаже - commercially available
в данном случае - in this case
передача законопроекта в комиссию - commitment
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в ящике стола - in the desk drawer
в этом ящике - in this drawer
в вашем ящике - in your box
в верхнем ящике - in the top drawer
в деревянном ящике - in a wooden box
в нижнем ящике - in the bottom drawer
в черном ящике - in the black box
кровать в ящике - bed in drawer
самый острый нож в ящике - the sharpest knife in the drawer
нашаривать ключ в ящике - grope in drawer for a key
Первый подозрительный пакет с таким устройством был обнаружен в почтовом ящике дома демократического донора Джорджа Сороса в Катоне, штат Нью-Йорк. |
The first suspicious package containing such a device was found in the mailbox at the home of Democratic donor George Soros in Katonah, New York. |
There will be a surprise waiting for Kyros inside the replica box. |
|
Воздух в ящике был горьким и неприятным, словно в подвале зимой. |
The air inside was bitter, like a basement in winter. |
Но платежный адрес находится в почтовом ящике в одном квартале от его больницы. |
But the billing address is to a post office box a block away from his hospital. |
В среднем ящике туалетного столика Тень нашел несколько пар полосатых хлопковых пижам. |
In the middle drawer of the vanity he found several pairs of striped cotton pajamas. |
The ride in the box after his capture had been brutal. |
|
Документы хранятся в крайнем левом ящике письменного стола при входе. |
The records are kept in the bottom drawer of the far left hand side desk as you enter. |
Не хватает только мелкого азиата, который может поместиться в маленьком ящике. |
All we're missing is a tiny asian guy who can fit into small boxes. |
Дополнительные сведения см. в разделе Применение или удаление политики почтовых ящиков Outlook Web App в почтовом ящике. |
For more information, see Apply or remove an Outlook Web App mailbox policy on a mailbox. |
Top right drawer on the vanity. |
|
В верхнем ящике комода, под стопкой платков лежали тяжелые золотые часы. Он не забывал заводить их и проверял ход по своим часам. |
The massive gold watch lay under his handkerchiefs in the top drawer of his bureau, and he kept it wound and set and checked its accuracy against his own watch. |
Um, okay, fortunately, Keeler's hard drive was insulated in a loaded footlocker. |
|
Найдешь это в своем холодном,.. ...сморщенном почтовом ящике. |
You'll find it in your cold, corrugated mailbox. |
Стоило полковнику Коксу в его нескончаемой мудрости поведать вам о Сороке, как тут же голова нашего агента оказывается в ящике. |
Colonel Cox in his infinite wisdom tells you about Magpie, next thing we know, our asset's head winds up in a box. |
Я все еще хранил зеленый флаг, но скорее по привычке и не носил его больше при себе - он лежал забытый в ящике моей конторки. |
I still preserved the green flag as a matter of habit; but it was no longer kept about me; it was left undisturbed in a drawer of my writing-desk. |
Оно просто материализовалось в ящике получателя. |
It simply materialized in the recipient's inbox. |
Как так получилось, что ты нашел убитую девушку в воде... А остальные задохнулись в ящике в Патапско? |
Why would you have a murdered girl in the water... and the rest of them are suffocating in a can at Patapsco? |
На Украине, музыкальные записи всегда поставляются в деревянном ящике. |
In Ukraine, music always delivered in wooden box. |
You got a bra in my silverware drawer. |
|
Винанд огляделся вокруг... и заметил газету на ящике с картотекой. |
Wynand glanced about the room - and noticed a newspaper on top of a filing cabinet. |
In the top drawer of my desk is a ledger book. |
|
Yeah, I have all the take-out menus in the top drawer. |
|
Или когда ФБР подбирается к тебе, а в верхнем ящике твоего стола флакон бензола. |
Or when the FBI is closing in and you've got a vial of benzene in the top drawer of your desk. |
My will is in the top drawer of the desk in my study. |
|
Go home... and look in my top drawer. |
|
ARE IN THE SECOND DRAWER IN MY NIGHTSTAND... |
|
In the log, up there in the locker. |
|
Домовладелец Виктора сказал, что наличные были в почтовом ящике офиса... первого числа каждого месяца. |
Victor's landlord said there was an envolope of cash in the office mailbox... the first of every month. |
У меня есть копия на жестком диске. И еще одна в депозитном ящике Национального банка. |
I've got a copy of the e-mail on my hard drive and another one in a safe deposit box at Citi National. |
Меня интересует, каким образом ей удалось добыть вопросы экзамена, которые были отмечены в вашем учебнике, который был заперт в вашем личном ящике. |
What interests me is how she got the questions for the exam, which were marked in your book, which was locked in your private locker. |
В ящике есть деньги. |
There is money in the cash drawer. |
Мое завещание и распоряжения на случай смерти находятся в запертом ящике моего стола на работе. |
My last will and testament, everything is all written out in the locked drawer of my desk at work. |
Обеденным столом служила длинная доска, установленная на двух деревянных ящиках, а посуда стояла в большом ящике. |
The dining table consisted of a long plank stretched across two wooden crates. A large box, turned on its side, served as a cupboard. |
В ящике комода лежит пятисотфранковый билет. |
In the chest of drawers, there is a bank-bill for five hundred francs. |
Чтобы не вынесли в ящике |
To not being carried out in a box. |
ln my bureau's upper right-hand drawer. |
|
Finally, something good to watch on the idiot box. |
|
Тогда что у вас в жестяной коробочке, лежащей в левом верхнем ящике вашего стола? |
Then what's in the metal tin in the top left hand drawer of your desk? |
Мои обострившиеся чувства – это полезный инструмент, который вы просто не можете оставить в ящике для инструментов. |
My super senses are a tool you can't afford to leave in the tool chest. |
My will is located in the left drawer of the dresser. |
|
Либо, мы обратим тебя в зомби и закопаем в этом ящике, где ты будешь страдать вечно с нескончаемым чувством голода, который никогда не утолишь. |
Or (CLEARS THROAT), we turn you into a zombie and we bury you in this box, where you will suffer forever with an abiding hunger for brains that you will never sate. |
Яркий подсолнух в семейном приоконном ящике. |
The bright sunflower in the family window box. |
A different post office box every time. |
|
Он как раз сидел на троне - очень чистом деревянном ящике, не издававшем ни малейшего запаха. Оба они засмеялись: было смешно, что она застает его за отправлением потребностей. |
He was just then seated on the throne, a spotlessly clean wooden case, and they both laughed at her finding him in this position. |
Locked it in his desk drawer the second he laid eyes on me. |
|
В любой момент, я могу прекратить свое существование, и единственный человек кто может исправить ситуацию в 10 шагах от меня и заперт в ящике. |
At any moment, I could cease to exist, and the one person who can make a difference is 10 feet away and locked in a box. |
Если захочешь встретиться, поставь мелом крестик на почтовом ящике напротив Муниципалитета. |
If you wanna meet, just put a white chalk'x'on the mailbox across the street from city hall. |
One on the mailbox and one on the door leading to the backyard. |
|
Он оставлял записки Орландо в почтовом ящике, с указанием времени и места втречи. |
He left notes for Orlando in the mail box with a time and place. |
Пять минут спустя, раздалось оповещение в почтовом ящике затем еще и еще. |
Five minutes later, there was a ping in his inbox and then another... and then another. |
Но это как разъезжать в ящике для носков Джеймса Мея. |
But it's like driving around in James May's sock drawer. |
Разумеется, я говорю об эмоциональном ящике хлама, куда мы откладываем всю нашу боль, страх и злость, которые нас ранят. |
Of course, I'm talking about an emotional junk drawer where we store all the pain, fear, anger that shapes us. |
В том ящике были голубые контактные линзы. |
Because he has these blue contacts in the trunk. |
Dill weed. In the cabinet, second shelf to the left. |
|
Нигори-это нефильтрованное саке, представленное здесь в переполненном стакане в традиционном деревянном ящике, символизирующем изобилие. |
Nigori is an unfiltered sake, presented here in an overflowing glass within a traditional wooden box cup, symbolizing abundance. |
Владельцы лицензий могут хранить другое огнестрельное оружие дома в запертом ящике, но боеприпасы должны храниться в разных помещениях. |
License holders may store other firearms at home in a locked box, but ammunition must be kept at different premises. |
Ученые во вращающемся ящике могут измерить скорость и направление их вращения, измеряя эти фиктивные силы. |
Scientists in a rotating box can measure the speed and direction of their rotation by measuring these fictitious forces. |
Оригинальная, изготовленная на заказ система зажигания Вечного огня находилась в защищенном от непогоды ящике, закопанном в нескольких футах от места захоронения. |
The eternal flame's original, custom-manufactured ignition system was contained in a weather-proof box buried a few feet from the grave site. |
Некоторое время в первые дни своего существования Монс сидел на простом ящике без колес. |
For a while in its early days the Mons sat on a plain box without any wheels. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нашаривать ключ в ящике».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нашаривать ключ в ящике» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нашаривать, ключ, в, ящике . Также, к фразе «нашаривать ключ в ящике» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.