Я вдруг вспомнил, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все деньги я - all the money i
я нахожусь здесь, чтобы защитить - i am here to protect
я просто хотел бы спросить - i would just like to ask
я думал, что это было своего рода - i thought it was kind
я получить другую работу - i get another job
я нахожу это - i find this
я был пленен - i was captivated
я лично надеюсь, - i personally hope
я хочу платье - i want a dress
я не понимаю вопрос - i don't understand the question
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
наречие: suddenly, all of a sudden, at once, all at once, overnight, on a sudden, bounce, bump, bang, slap
словосочетание: out of the blue
вдруг поможет - suddenly it will help
вдруг повезет - maybe you'll get lucky
вдруг обнаружил - suddenly found
вдруг оказалась - suddenly found itself
вдруг подумал - suddenly thought
вдруг понял, - suddenly realized
если он вдруг тебя спросит, скажи ему правду - if he should ask you tell him the truth
это вдруг - it is suddenly
то вдруг она - then all of a sudden she
так же, как вдруг - just as suddenly
Синонимы к вдруг: вдруг, внезапно, скоропостижно, круто, как раз, прямо, внезапно и шумно, неожиданно, сразу, тотчас
Антонимы к вдруг: постепенно, порознь
Значение вдруг: Неожиданно, внезапно.
словосочетание: call to mind, call to memory, call to remembrance
глагол: bethink, refresh one’s memory
как вы могли вспомнить - how could you remember
вспомнил, что это было - remembered that it was
если вспомнить что-нибудь - if you remember anything
даже не могу вспомнить - can't even remember
но потом я вспомнил, - but then i remembered
это заставило меня вспомнить - it made me remember
он не мог вспомнить, - he couldn't remember
не могу вспомнить последний - can't remember the last
я не могу вспомнить, что - i cannot remember what
он не может вспомнить - he can't remember
Синонимы к вспомнить: упомянуть, схватиться, припомнить, спохватиться, помянуть, воспроизвести, воссоздать, воскресить, хватиться, упомнить
Значение вспомнить: Возобновить в своей памяти.
Ребята уже начинали расходиться по домам, когда вдруг один мальчик вспомнил, что Женя собирался после школы пойти купаться... |
Suddenly, one boy remembered Zhenya said he wanted to go swimming too. |
Уже перевалило за полночь, и вдруг Кэаве вспомнил про бутылку. |
A little beyond the midst of the night, there came in his mind the recollection of that bottle. |
Я хотел уже выбросить камфору, как вдруг вспомнил, что она горит прекрасным ярким пламенем, так что из нее можно сделать отличную свечку. Я положил ее в карман. |
I was about to throw it away, but I remembered that it was inflammable and burned with a good bright flame-was, in fact, an excellent candle-and I put it in my pocket. |
Фельдман вытащил бумажник с документами, развернул, взял первый листик и вдруг затрясся, тут только вспомнил... ах, боже мой, боже мой! |
Feldman pulled out his wallet, opened it, took out the first piece of paper that came to hand and then he shuddered as he suddenly remembered . . . |
Когда я пошел в Третьяковку после этого и посмотрел на Девочку с персиками еще раз, я вдруг вспомнил, тот день в Абрамцево, и впервые я заметил, игру света и тени на картине, атмосферу солнечного летнего дня. |
When I went to the Tretyakov Gallery after that and looked at the Girl with Peaches again, I suddenly remembered that day in Abramtsevo, and for the first time I noticed the play of light and shade in the picture, the atmosphere of a sunny summer day. |
Потом, словно меня что-то ударило, я вдруг вспомнил о себе, о жене, о нашей былой счастливой жизни, которая никогда уже не возвратится. 9. На обломках прошлого |
With overwhelming force came the thought of myself, of my wife, and the old life of hope and tender helpfulness that had ceased for ever. CHAPTER NINE WRECKAGE |
I suddenly remembered how much my father disliked short people. |
|
Я вдруг вспомнил, как мы однажды, в октябре, втроем - я, Роберт Тичнер и Пол Кембл - гоняли мяч перед учебным корпусом. |
I suddenly remembered this time, in around October, that I and Robert Tichener and Paul Campbell were chucking a football around, in front of the academic building. |
Но вдруг вспомнил про танцы и про этих милых маленьких медсестер со свежими личиками. |
But I thought about the dance and all those dear little fresh-faced nurses. |
Отчего-то Лисил вспомнил вдруг свою красавицу мать, зеленые кроны деревьев своей далекой родины. |
For some unsettling reason, Leesil thought of his own beautiful mother and the green trees of his homeland. |
И вдруг он вспомнил. |
Then all at once he did remember. |
Что вдруг ты об этом вспомнил? |
What's brought that to mind? |
Вдруг один из белых вспомнил, что в баркасе остался табак, и решил пойти за ним; его подбодряло, что туземец Соломоновых островов вернулся из этого путешествия невредимым. |
'Then one of the whites remembered that some tobacco had been left in the boat, and, encouraged by the impunity of the Solomon Islander, said he would go to fetch it. |
Почему он вдруг вспомнил историю - о боже - о зайцах в лесу? |
What made him recollect a story - oh god - about hares in the wood? |
Но тут я вдруг вспомнил про Дилси и про дядю Мори. |
Then all of a sudden I thought of Dilsey and Uncle Maury. |
А Остап? - вскрикнул вдруг Тарас, понатужился приподняться и вдруг вспомнил, как Остапа схватили и связали в глазах его и что он теперь уже в ляшских руках. |
And Ostap! cried Taras suddenly, and tried to rise; for all at once he recollected that Ostap had been seized and bound before his very eyes, and that he was now in the hands of the Lyakhs. |
Он промурлыкал про себя эту мурлычку три раза слабым голосом, как вдруг вспомнил, что он положил его в Коварную Западню, чтобы поймать Хеффаламта. |
He had murmured this to himself three times in a singing sort of way, when suddenly he remembered. He had put it into the Cunning Trap to catch the Heffalump. |
Лежа так, он вдруг вспомнил про экономиста и засмеялся, а потом пожалел, что был с ним груб. |
Lying there he thought of the economist and laughed, and then felt sorry he had been rude. |
Но вдруг он вспомнил что-то, бросил дикобраза и вернулся к куропатке. |
He recollected something, dropped the burden, and trotted back to where he had left the ptarmigan. |
А в 50 его накрыло с головой. Он вдруг вспомнил обо всём, что не успел сделать, сравнивал жизни — которую желал и которой жил. |
Suddenly, 50's staring him in the face, and he's thinking about everything he's not gonna be, the life he wanted, the one he got instead. |
Я встал, хотел было идти, но вдруг вспомнил, что сегодня воскресенье. |
I got up and started to go, but then I suddenly remembered it was Sunday. |
В передней взор его упал на вентиляционную решетку. И вдруг он вспомнил, что там спрятано. Оно как будто поглядело на него оттуда. |
He stood looking up at the ventilator grille in the hall and suddenly remembered that something lay hidden behind the grille, something that seemed to peer down at him now. |
Но под вечер, когда Герберт перевязывал мне руки, пользуясь не столько дневным светом, сколько отблесками огня в камине, он вдруг словно вспомнил что-то. |
But then, as Herbert changed the bandages, more by the light of the fire than by the outer light, he went back to it spontaneously. |
Вдруг он вспомнил, что целый день каменщики работали над починкой стены, стропил и кровли южной башни. |
All at once, he remembered that some masons had been at work all day repairing the wall, the timber-work, and the roof of the south tower. |
Просто вдруг вспомнил об очень серьёзных отношениях, о которых долго не вспоминал... |
I just got reminded of a pretty intense relationship I haven't thought about in a while. |
Это я, - хотел сказать Волька и вдруг вспомнил, что с сегодняшнего утра он уже здесь не проживает. |
It's me, Volka wanted to say, but suddenly remembered that, as of this morning, he didn't live there any more. |
Взглянув на одно из объявлений, я вдруг вспомнил, что в два часа обещал встретиться с Ричардсоном по издательским делам. |
Then suddenly I was reminded by an advertisement that I had promised to meet Richardson, the publisher, at two. |
Он вдруг вспомнил Генри Камерона, который двадцать лет назад строил небоскрёбы, а сегодня превратился в старого пьяницу с конторой в какой-то трущобе. |
Suddenly, he recalled Henry Cameron; builder of skyscrapers twenty years ago; old drunkard with offices on some waterfront today. |
Пописав несколько времени, Левин вдруг с необыкновенною живостью вспомнил Кити, ее отказ и последнюю встречу. |
After writing for a little while, Levin suddenly thought with exceptional vividness of Kitty, her refusal, and their last meeting. |
Тут вдруг Кунин вспомнил донос, который написал он архиерею, и его всего скорчило, как от невзначай налетевшего холода. |
Here Kunin suddenly recalled the private information he had sent to the bishop, and he writhed as from a sudden draught of cold air. |
Тут Бернард почему-то вспомнил вдруг, что в ванной у себя дома не завернул, забыл закрыть одеколонный краник. |
At this moment, and for no apparent reason, Bernard suddenly remembered that he had left the Eau de Cologne tap in his bathroom wide open and running. |
И в эту минуту он вдруг вспомнил, как тогда вечером на станции, проводив Анну Сергеевну, говорил себе, что всё кончилось и они уже никогда не увидятся. |
And at that instant he recalled how when he had seen Anna Sergeyevna off at the station he had thought that everything was over and they would never meet again. |
Я вдруг вспомнил, что мне положено убрать комнату для персонала. |
All of a sudden I remember I'm supposed to clean the staff room. |
Но вдруг полковник вспомнил, что капеллан -всего лишь капитан. Полковник сразу выпрямился, от ярости у него сперло дыхание. |
He recalled instead that the chaplain was only a captain, and he straightened at once with a shocked and outraged gasp. |
Он вспомнил вдруг, как она напала на Риту Сольберг. |
He recalled how she had assaulted Rita Sohlberg. |
Он вспомнил вдруг, что в гимназии ученик Пыхтеев-Какуев умел шевелить ушами. |
He suddenly remembered a boy at school who had been able to move his ears. |
Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг. |
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. |
Он вспомнил, что прошлой ночью, впервые за все эти годы, забыл укрыть портрет, и уже хотел было броситься к нему, поскорее его завесить, но вдруг в ужасе отпрянул. |
He remembered that, the night before he had forgotten, for the first time in his life, to hide the fatal canvas, and was about to rush forward, when he drew back with a shudder. |
И вдруг среди вспышек света и раскатов грома являюсь я и вытаскиваю его из бессознательности. |
And then I appear in a blaze of light and a rush of noise, and yank him into consciousness. |
Джейми вспомнил, как извивалось под ним это цветущее прекрасное тело, тогда, давно, под деревьями, на берегу Оранжевой реки. |
He remembered how her rich, full body had writhed beneath him under the trees by the Orange River. |
As she looked out, though, something odd occurred. |
|
Если кто-то вдруг пожелает проникнуть к нам с взрывчатым веществом, оно немедленно будет обнаружено. |
If someone tried to enter with any sort of incendiary device it would be detected instantly. |
Лэнгдон вдруг почувствовал себя уязвленным. |
Langdon was suddenly uncomfortable. |
Я вспомнил об одном пациенте Времён моей ординатуры. |
I was thinking about a patient that I had during my residency. |
Когда Тимоти вспомнил такие же действия экипажа на своем корабле, я начал сравнительный анализ выходных характеристик щитов и усиления волновых фронтов, и обнаружил связь. |
When Timothy remembered similar procedures on his ship I initiated an analysis of shield output to wave front amplification and discovered a correlation. |
Я вспомнил сейчас, что не выполнил вчера одного своего нравственного долга. |
I remember a duty unfulfilled yesterday. |
Он вспомнил те недели робкой нерешительности, когда он глядел издали и тосковал, не отваживаясь подойти. |
He remembered those weeks of timid indecision, during which he had looked and longed and despaired of ever having the courage to ask her. |
И вдруг, неверующий ищет просветление. |
Suddenly, the nonbeliever seeks enlightenment. |
Сэм исчезает после вашей операции в Танжере в прошлом году, потом вдруг является без всяких объяснений. |
SAM DISAPPEARS AFTER YOUR OP IN TANGIER LAST YEAR, THEN SUDDENLY RESURFACES, WITHOUT EXPLANATION. |
Ей вдруг показалось, что она видит, как его руки лепят очертания зданий, круша и вновь созидая город - фасады его зданий, дворы и крыши. |
It seemed to her that she could see his hands shaping the setbacks, the corners, the roofs of all the structures below, smashing and molding again. |
Suddenly he took me up in his arms, shaking me gently. |
|
Две тысячи лет он нетерпеливо ждал смерти, а сейчас вдруг ему очень захотелось жить. |
He had yearned for death for two thousand years, but at that moment he desperately wanted to live. |
Но Дантес вспомнил слова завещания, которое он знал наизусть. |
But he called to mind the words of the will, which he knew by heart. |
На мгновение он вспомнил о любви, которая его опалила,- какой она была пошлой и будничной рядом с волнением, охватившим теперь его сердце. |
He thought for an instant of the love that had consumed him: love seemed very trivial beside the excitement which now leaped in his heart. |
Если ты не вспомнил их до сих пор, то не вспомнишь никогда. |
Ross, if you don't know them by now, you will never know them, okay? |
По сравнению с другими новыми гибридными розами в его тестовом саду на заднем дворе в том году, Рэдлер вспомнил, что новый сорт был исключительным. |
Compared to the other new hybrid rose plants in his backyard test garden that year, Radler recalled that new cultivar was exceptional. |
Услышав эту новость, огедей рассердился и вспомнил бури и Гуюка. |
Ögedei got angry on hearing the news and recalled Buri and Güyük. |
Винтер вспомнил, что маркетинг, по-видимому, ничего не изменил. |
Winter recalled that the marketing did not seem to make a difference. |
He also recalled listening to the country singer Jimmie Rodgers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я вдруг вспомнил,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я вдруг вспомнил,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, вдруг, вспомнил, . Также, к фразе «я вдруг вспомнил,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.