Я хотел бы пожелать вам счастливого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда я смотрю - when I look
я хочу пить - I'm thirsty
и я знаю - and I know
я хотел бы затронуть - I would like to touch upon
я не хочу потерять - I don't want to lose
могу я спросить - can I ask
могу я поговорить с тобой - can I talk to you
я. - i.
больше, чем я рассчитывала - more than i bargained for
будет увидеть завтра я - will see ya tomorrow
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
если я хотел, чтобы вы - if i wanted you
Комитет хотел бы утвердить - the committee wished to approve
кто хотел бы продолжить - who wanted to continue
я хотел бы выразить нашу благодарность - i would like to extend our gratitude
хотел бы напомнить вам, что - would like to remind you that
я хотел бы остаться - i would like to remain
по этому поводу я хотел бы - on this occasion i would like
я хотел бы воспользоваться - i would like to take advantage
хотел бы получить более подробную информацию - would like to have more details
хотел бы знать, почему вы - would like to know why you
Синонимы к хотел: и так, что, несмотря на, но, несмотря на то, по крайней мере, хотя бы, чтобы, думать
мог бы - could
лишь бы не здесь - just not here
лучше бы так и было - it would be better if it were so
хотела бы услышать - I'd like to hear
поскорее бы - I wish I could hurry up
хотелось бы увидеть - I'd like to see
бы избили - would have beaten
было бы грубо не - it would be rude not to
было бы интересно иметь - it would be interesting to have
было бы крайне признателен - would be extremely grateful
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
а также пожелать - wish as well
как мы могли бы пожелать - as we might wish
Вы могли бы пожелать - you could wish for
Комиссия может также пожелать - the commission may also wish
я хотел бы пожелать вам счастливого - i wanted to wish you a happy
Я хотел бы пожелать ему - i would like to wish him
может пожелать - might wish for
я должен пожелать - i should wish
хотел бы пожелать вам счастливого - wanted to wish you a merry
пожелать вашей семьи - wish your family
Синонимы к пожелать: приспичило, заблагорассудилось, возыметь охоту, возыметь желание, загореться желанием, припала охота, возжаждать, вздумалось, захотелось, загорелось
точно вам говорю - I'm telling you exactly
здрасьте вам - hello to you
Вам будет недоставать, - you will lack
вам не следовало бы говорить ему об этом - you shouldn't have told him that
Вам необходимо авторизоваться на сайте - you need to login
Вам необходимо сначала - first you should
вам нечего беспокоиться о - you have nothing to worry about
вам нечего предложить мне - you have nothing to offer me
вам нужно книги - you need to book
вам по факсу - faxed you
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
со счастливым видом - happily
будет счастлив здесь - will be happy here
были более чем счастливы - were more than happy
все счастливее - all the happier
вы были счастливы - you have been happy
особенно счастливым - especially happy
так счастлива - is so happy
счастливая команда - happy team
полагать, что ты счастливчик - account oneself lucky
я не был счастлив - i was not happy
Просто хотел пожелать счастливой паре доброго пути. |
I just wanted to wish the happy couple bon voyage. |
Я просто хотел пожелать вам и вашей семье счастливого Рождества! |
I just wanted to wish you and your family a merry Christmas! |
На следующий день друзья обычно приходят пожелать счастливого Нового года всем членам семьи. |
The next day friends usually come to wish a Happy New Year to all the members of the family. |
Позвольте воспользоваться возможностью и пожелать вам и её светлости счастливого Нового года. |
May I take this opportunity to wish you and your ladyship the happiest of New Years? |
Хотим пожелать тебе счастливого Рождества! |
We want to wish you a merry Christmas. |
Я надеюсь вскоре услышать от вас и искренне пожелать вам в старой доброй английской фразе Счастливого Рождества и счастливого Нового года. |
I shall hope to hear shortly from you and sincerely wishing you in a good old English Phrase a Merry Christmas and Happy New Year. |
Лили пытается пожелать Маршаллу счастливого Нового года на случай, если она не сможет присоединиться к группе, но Маршалл говорит, что они найдут друг друга. |
Lily tries to wish Marshall a happy new year in case she can't rejoin the group, but Marshall says that they will find each other. |
Позвольте воспользоваться случаем и пожелать Вам счастливого Нового года. |
May I take this opportunity to wish you a very happy New Year. |
Причина этого заключается в том, что с тех пор, как умер их родственник, они не могут пожелать или испытать счастливый Новый год. |
The rationale for this is that since their relative has died they cannot wish or experience a happy new year. |
Ты пришел пожелать мне счастливого пути? |
You come to wish me a bon voyage? |
И я все время хочу пожелать всем вам счастливой Пасхи. |
And I wa want to wish all of you a happy Easter. |
Хотела пожелать ему счастливого дня Благодарения. |
I wanted to wish him a happy Thanksgiving. |
Уважаемый коллега, я просто хочу пожелать вам счастливых, надеюсь, продолжительных выходных и приятного окончания лета! |
Dear colleague, I just want to wish you a happy, hopefully, extended holiday weekend and nice end to summer! |
Прежде всего, я хотела бы пожелать Вам счастливейшего Рождества. |
First and foremost, I'd like to wish you a very merry Christmas. |
Когда часы пробьют двенадцать взрослые выпивают тост за Новый год и пожелать счастливого Нового Года друг к другу. |
When the clock strikes twelve the grown-ups drink a toast to the New Year and wish Happy New Year to each other. |
Майор Роджерс прибыл пожелать вам счастливого Рождества, сэр. |
Major Rogers has come to wish you a happy Christmastide, sir. |
Истинно мудрый человек будет знать, что правильно, делать то, что хорошо, и поэтому будет счастлив. |
The truly wise man will know what is right, do what is good, and therefore be happy. |
Я буду более чем счастлив рассказать всем, какого гостеприимного мэра мы выбрали. |
I'll be more than happy to tell everybody what a hospitable mayor we got. |
Подобно своим коллегам, я хотел бы пожелать ему всего наилучшего в его дальнейшей личной и профессиональной жизни. |
Like my colleagues, I would like to wish him all the best as he continues his personal and professional life. |
This is one of those rare times I'm happy to be in a coma. |
|
Я был абсолютно счастлив и в офисе регистрации но ты хотела настоящую свадьбу. |
I'd have been perfectly happy with the registry office... -(juicer whirring) -...but you wanted a white wedding. |
Я был счастлив услышать это от вас. |
I was glad to hear you say that. |
Я счастлив и горд, что настанет день, когда это поможет нам, наконец-то, освободить нашу землю. |
I'm happy and proud to know that the moment comes when we will use it to liberate our country. |
I was content to tend my roses. |
|
И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому что он счастлив меня видеть. |
And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me. |
Я был счастлив, и мне хорошо было под деревом. Соскочив с лошади, я привязал ее, потом завернулся в плащ и, не снимая шляпы, улегся на траве. |
I was happy enough to stay under the tree; and, dismounting, I staked out my horse; wrapped myself up in the cloak; and with the hat upon my head, lay down upon the grass. |
Ведь я люблю тебя, а если нет, если это безумство немыслимо, то тогда... ну, да чего пожелать? |
I love you, and, if she would not so come, or if to hope that she would ever do so was an unthinkable absurdity-why, then there was nothing else for me to want. |
Если Твидл очнётся, ты будешь рада. Если умрёт - я буду счастлив. |
Either Tweedle awakes and you're happy, or he dies and I'm overjoyed. |
Я счастлив узнать, что ты не пострадал из-за общения со мной. |
It stirs heart, to know you unscathed from association with me. |
И ты будешь счастлив узнать, что чешуйчатая соблазнительница |
And you'll be happy to know that that scaly temptress |
Счастлив даже в тоске своей тот, кому господь даровал душу, достойную любви и несчастия! |
Happy, even in the midst of anguish, is he to whom God has given a soul worthy of love and of unhappiness! |
Счастлив познакомиться, мэм. |
Very happy to make your acquaintance. |
Мистер Баккет берется за шнурок от звонка. - А пока могу я пожелать вам всего хорошего от своего имени и от имени хозяина дома? -осведомляется он вкрадчивым тоном. |
Mr. Bucket has his hand on the bell-rope. SHALL I wish you good day for the present on the part of myself and the gentleman of the house? he asks in an insinuating tone. |
He's just bIissed out because he has the secret to enlightenment. |
|
Верни мне моё тело и я буду счастлив... оставить тебя в твоей жалкой жизни. |
Give me back my body and I will be happy To leave you stewing in your mediocrity. |
Ты раскрыл нераскрываемое дело, но не был счастлив. |
You solved an unsolvable case, you weren't happy. |
If he were so, he might have been happy. |
|
I wanted to wish you good luck on your date. |
|
Посмотри на меня: я спокоен, и весел, и счастлив, а они все прыгают и кудахчут, как испуганные куры, которым вот-вот перережут горло. |
Look at me-as calm as you please, and as happy as a king, while they're fluttering around like a lot of cranky hens whose heads are liable to be cut off. |
Что касается лично меня, не могу выразить, как я счастлив, что вы вышли замуж за Максима. |
'For my part I can't tell you how delighted I am that you have married Maxim. |
Дело в том, что не всегда получается по плану, так что будь счастлив с тем, что у тебя есть, и всегда получишь хот-дог. |
See, the thing is... Life doesn't always work out according to plan... so be happy with what you've got... because you can always get a hot dog. |
Буду счастлив прийти сюда снова и вернуться к нашей работе... с этим поучением в черепной коробке. |
I shall be happy to return and address our work with that instruction written on the inside of my skull. |
Я счастлив сообщить вам, что в этом отношении ваши познания больше моих. |
In that respect, I am happy to say that your knowledge is greater than mine. |
Потому что у нас нет будущего пока ты счастлив бездействовать. |
Because... we can't have a future together if you're happy treading water. |
Your life was of no consequence, and were you happy? |
|
Да, тот, у которого щедрое сердце и который счастлив тем, что имеет. |
Yes, he who has a full heart and he who is content with what he has. |
Но как блюститель закона, я буду счастлив проводить вас для безопасности к вашему автомобилю в случае, если он появится. |
But as an officer of the law, I'd be happy to escort you safely to your car in case he shows up. |
Тогда мне только остается пожелать вам всяческого счастья. |
Then it only remains for me to wish you every happiness. |
I'm happy to report that your arm is in good shape. |
|
По всей вероятности, муж Милочки тоже был счастлив избавиться от Индии, так как ужиться с ней оказалось нелегко. |
Probably Honey's husband was as happy to be relieved of her company as she was to leave him, for India was not easy to live with these days. |
He's just happy there's no ground glass in it. |
|
Иисус был счастлив в их обществе. Конечно, они с Иосифом были плотниками, далеко не такими знатными как мы. |
I believe Jesus was very fond of their company, but of course he and Joseph were only carpenters, not nearly such fine folk as we. |
Однако, из того, что я знаю о нем по его воспоминаниям и письмам, я не думаю, что он был бы счастлив. |
However, from what I know of him, by his memories and his writing, I do not believe he would be happy. |
Нет, все, чего я хочу, это какой-то намек, что ты счастлив видеть меня. |
No, all I want is some indication that you are happy to see me. |
Хорошо, твой со-автор не так уж и счастлив с настройками к первому стиху. |
Well, your co-writer is not too happy with the tweak to the first verse. |
To your knowledge, was Victor happy in his marriage? |
|
В течение следующих нескольких месяцев Дэвид и Джейд пытаются жить своей жизнью, в том числе встречаться с другими людьми, но ни один из них не счастлив. |
Over the next few months, David and Jade each try to move on with their lives, including seeing other people, but neither are happy. |
Моффат был известен как один из лучших ловцов своего времени, хотя он переходил из команды в команду путем контрактных прыжков, угрожая контрактным прыжком, если он не будет счастлив. |
Moffat was known as one of the best catchers of his time, although he shifted from team to team by contract jumping, threatening to contract jump if he was not happy. |
Я был бы счастлив познакомить вас с некоторыми! |
I would be happy to introduce you to some! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хотел бы пожелать вам счастливого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хотел бы пожелать вам счастливого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хотел, бы, пожелать, вам, счастливого . Также, к фразе «я хотел бы пожелать вам счастливого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.