Я хочу, чтобы вы меня научить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я хочу, чтобы вы меня научить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i want you to teach me how
Translate
я хочу, чтобы вы меня научить -

- я

I

- хотеть

глагол: want, desire, choose, wish, like, will, intend, love, please

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- меня [местоимение]

местоимение: me

- научить [глагол]

глагол: teach



Как правило, чтобы научить CsV стабильной и надежной работе, требуется немного больше времени,чем для обучения традиционным специализированным породам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, to teach CsV stable and reliable performance takes a bit more time than does to teach traditional specialized breeds.

Зуко покидает страну огня, чтобы присоединиться к Аангу и научить его заклинанию огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zuko abandons the Fire Nation to join Aang and teach him firebending.

На протяжении почти столетия этот случай использовался на занятиях по деликтам на первом курсе в американских юридических школах, чтобы научить студентов согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For almost a century, this case has been used in first-year Torts classes in American law schools to teach students about consent.

Конечно, он так поступил, чтобы спасти чью-то жизнь, но... Ты работаешь, не жалея сил, чтобы научить детей поступать правильно,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, yeah, yeah, he did it to save someone else, but... you work and work, trying to teach your kids to do the right thing, and-and you want to be so proud of them

Ирония в том, чтобы научить Аланиса Мориссета раз и навсегда понимать истинный смысл слова ирония...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a stroke of irony that would teach Alanis Morissette once and for all the true meaning of irony...

Цель данной методики - научить его строить взаимоотношения с домашними животными, чтобы он смог научиться строить взаимоотношения с людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic idea is that he learns to bond with the pet, and then he learns to bond with people.

Назначенная Элинор родственная душа, Чиди, моральный философ, пытается научить их этике, чтобы они могли заслужить свое присутствие там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleanor's assigned soulmate, Chidi, a moral philosopher, attempts to teach them ethics so they can earn their presence there.

Эта история была использована, чтобы научить добродетели тяжелой работы и опасности недальновидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story has been used to teach the virtues of hard work and the perils of improvidence.

Чтобы превратить людей в машины, нужно научить их терпеть скуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way to turn men into machines is to teach them to tolerate boredom.

Перед полётом экипажей Икс-71 к этому камню... я должен научить вас справляться... с умственными и физическими трудностями работы в космосе... чтобы вы не потеряли самообладание на астероиде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to flying one of the X-71 teams to that rock... my job is to train you how to deal with the mental and physical rigors of working in space... so you don't freak out on the asteroid.

Вы превзошли их и выжили, и вернулись, чтобы научить нас новому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been beyond and survived it, and have come back to teach us what it is like.

Это исследование может быть очень полезным для родителей, которые используют наказание, чтобы помочь научить своих детей хорошим ценностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study can be very useful to parents who use punishment to help teach their children good values.

Она хромала из-за неодинаковой длины ног, но это не помешало ему настоять на том, чтобы научить ее стрелять, ходить под парусом и лазать по скалам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was lame due to unequal leg length, but that did not prevent him from insisting on teaching her to shoot, sail, and climb cliffs.

В 1952 году Шмитт работал с двумя британскими студентами, чтобы научить их электронной микроскопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1952, Schmitt was working with two British students in order to teach them about electron microscopy.

Три принципа были разработаны Марком Рибблом, чтобы научить цифровых пользователей ответственно использовать технологии, чтобы стать цифровым гражданином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three principles were developed by Mark Ribble to teach digital users how to responsibly use technology to become a digital citizen.

Sony выпустила Руководство для рецензентов, чтобы научить рецензентов правильно просматривать игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sony released a reviewer guide to teach reviewers how to properly review the game.

В большинстве стран по-прежнему ощущается необходимость в профессиональной подготовке государственных служащих, с тем чтобы сформировать у них в большей мере ориентированное на все уровни, гибкое и быстро реагирующее мировоззрение и научить их налаживать контакты с общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries, the need to train bureaucrats to have a more bottom-up, flexible, responsive attitude and to learn about dealing with communities still remains.

Со временем Верховный боец соглашается научить мальчика кунг-фу, чтобы тот мог защитить себя и остальных членов своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, the supreme fighter agrees to teach the boy kung fu so that he can defend himself and the rest of his family.

С того дня, как малыш Тед вошёл в бизнес, он вёл себя так, будто знает лучше всех остальных, а ты никогда не утруждался тем, чтобы научить его основам простого уважения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day Little Ted came in to work, he acted like he knew better than everyone else and you never bothered to teach him - the basics of ordinary respect!

Исходная задача записана на японском, нам понадобилось научить робота 2 000 математических аксиом и 8 000 тысячам японских слов, чтобы он смог воспринимать задачи, написанные на естественном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the original problem written in Japanese, and we had to teach it 2,000 mathematical axioms and 8,000 Japanese words to make it accept the problems written in natural language.

Я здесь, чтобы научить майора Картер пользоваться реактором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to teach Major Carter about the reactor.

Вы хотите чтобы я пробралась в тыл врага, чтобы научить толпу кардассианцев как стать воинами сопротивления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to go behind enemy lines to teach Cardassians how to be resistance fighters?

Первая цель тренинга состоит в том, чтобы научить ребенка быть стратегическим мыслителем через создание когнитивных связей и планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first goal of the training is to teach the child to be a strategical thinker through making cognitive connections and plans.

Этот метод был использован Айрин Пепперберг, чтобы научить африканского серого попугая Алекса помечать большое количество объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method was used by Irene Pepperberg to train Alex the African Grey Parrot to label a large number of objects.

Он создает тренировочную комнату для рубина, сапфира и изумруда, чтобы научить их покемонов конечным движениям Blast Burn, Hydro Cannon и Frenzy Plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It creates a training room for Ruby and Sapphire and Emerald to teach their Pokémon the ultimate moves Blast Burn, Hydro Cannon, and Frenzy Plant.

Чтобы подготовиться к строительству, Фрэнк пытается научить Грега делать домашнюю работу по дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prepare for the construction, Frank tries to teach Greg how to do chores around the house.

Он также используется для того, чтобы научить детей уважать всю жизнь, ценить взаимосвязанность и всегда работать над преодолением невзгод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also used to teach children to have respect for all life, value inter-connectedness and always work to overcome adversity.

Согласно Ларо, родители из среднего класса занимаются согласованным культивированием, чтобы научить своих детей, в то время как родители из низшего и рабочего классов этого не делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Lareau, middle-class parents engage in concerted cultivation to teach their children, while lower- and working-class parents do not.

Он также выпустил более 30 эндоскопических пленок и более 20 000 цветных слайдов, чтобы научить и проинформировать заинтересованных коллег о своей технике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also produced over 30 endoscopic films and more than 20,000 colored slides to teach and inform interested colleagues about his technique.

Размещение здесь, чтобы более просвещенные мозги могли научить меня чему-то новому или подтвердить мои подозрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posting here so that more enlightened brains can teach me something new, or confirm my suspicions.

Лайонсгейт нанял бронзового призера Олимпийских игр лучника Хатуну Лориг, чтобы научить Лоуренса стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lionsgate hired Olympic bronze medal-winning archer Khatuna Lorig to teach Lawrence how to shoot.

Она была направлена на то, чтобы научить западные народы должным образом ценить китайскую культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It aimed to educate Western peoples with proper ways of appreciating Chinese culture.

Он планирует уехать из города и заручается ее помощью, чтобы научить летуна постоять за себя перед отъездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He plans to skip town, and enlists her help to teach Flyboy how to stand up for himself before leaving.

Я уйму времени потратил, чтобы научить Эдди готовить приличные завтраки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's taken me years to teach Eddie how to make a proper breakfast.

Вы, к сожалению, обнаружите, что одна из самых трудных вещей, чтобы научить людей слушать чьи-то аргументы вместо того, чтобы пытаться продвигать свои собственные взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will unfortunately find that one of the hardest things to teach people is to listen to somebody's argument instead of trying to push your own views.

У нас неделя, чтобы научить его правописанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we got a week to teach him how to spell.

Я собрала самые опасные медицинские случаи, что смогла найти, и собрала их в больнице, чтобы научить вас и сэкономить время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have hunted down the most screwed up, medically compromised fetuses that I could find, and I'm bringing them all here to this hospital for you to learn and us to save.

Но это займет время, чтобы научить быть невидимкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it takes time to become invisible.

Лекарство в этом случае - научить трейдера специальным способам увеличить опыт признательности в своей жизни, чтобы противодействовать потребности в немедленном вознаграждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remedy with this approach is to teach the trader specific ways to increase the experience of gratitude in their life to counter-act the need for immediate gratification.

Бог Посейдон взял его на гору Олимп, чтобы научить пользоваться колесницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The god Poseidon took him to Mount Olympus to teach him to use chariots.

Его цель состоит в том, чтобы объединить албанских студентов и научить их лидерству и командной работе, сохраняя при этом албанские ценности и культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its purpose is to bring together Albanian students and teach them about leadership and teamwork while preserving the Albanian values and culture.

Это так весело-Джулия Вебер . У него есть забавные харитоны, чтобы научить маленьких детей печатать на машинке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's SO much fun-Julia Weber . It has funny charecters to teach young children how to type!

Цель режима состоит в том, чтобы научить солдат, как тренироваться, а не пытаться дать им идеальные методы для любой конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the regimen is to teach soldiers how to train rather than attempting to give them the perfect techniques for any given situation.

Эта программа направлена на то, чтобы научить еврейскую молодежь о нацистских преступлениях, чтобы гарантировать, что геноцид больше не повторится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program seeks to teach Jewish youth about Nazi crimes in order to ensure that genocide does not occur again.

Чтобы научить тебя предусмотрительности и приумножению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To teach you foresight and aggrandisement.

Он не предназначен для того, чтобы научить нас фактам или дать ответ, но это ворота к новому мышлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not meant to teach us a fact or produce an answer, but it's a gateway to thinking in a new way.

В 2000 году она вернулась в Техас и попросила отца научить ее играть на гитаре, чтобы она могла писать свои собственные песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went back to Texas in 2000 and asked her father to teach her how to play guitar, so she could write her own songs.

В 1936 году Калеп опубликовала первое издание Air Babies, детской книги, которую она написала и проиллюстрировала, чтобы научить детей летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1936, Kalep published the first edition of Air Babies, a children's book that she wrote and illustrated to teach children about flying.

Джаспер убедил своего товарища-раба научить его читать и писать и начал учиться, чтобы стать баптистским священником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasper convinced a fellow slave to teach him to read and write, and began studying to become a Baptist minister.

Эрна также учится петь простые детские песенки, чтобы затем научить им Христиана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erna learns also to sing simple children's songs and in turn she teaches them to Christian.

Поэтому, чтобы было как можно больше таких никудышных инвалидов по всему миру, а также чтобы побудить так называемых «нормальных» оставить нас в покое, вот вам пять советов, как быть неудавшимся инвалидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in the spirit of incentivizing the rampant failure of people all over the world and enticing the so-called normal to just give it a rest already, here are five tips to fail at being disabled.

Как они говорят, раньше было страшно даже проходить мимо полицейского участка, а сейчас кажется, что этот корт безопасней других в округе, и они предпочитают, чтобы их дети играли здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before, there was fear of going anywhere the station, and now they say there's a sense that the court is safer than other courts nearby, and they prefer their kids to play here.

Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.

Чтобы вызволили нас из западни со рвом и стеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see us beyond darkness of trench and wall.

Мне нужно, чтобы ты провёл тест на уровень фекального загрязнения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I need you to do some fecal contamination testing

Мы хотим, чтобы каждый сделал все, что от него зависит, чтобы уберечь живые существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want everybody to do his or her best in caring for all human beings.

их мать перестала дурачиться и настроилась серьезно порыбачить. но молодняк нужно было еще научить ее любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom had stopped fooling'around... and settled down to do some serious fishing'. fish ranks high on a grizzly's menu... but the youngsters have to learn to like it.

Эллин умела проходить мимо всего, что противоречило ее понятиям о благопристойности, и старалась научить этому и Скарлетт - впрочем, без особого успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellen ignored all things contrary to her ideas of propriety and tried to teach Scarlett to do the same, but with poor success.

Я могу научить его всему остальному, так, что он сознание подо мной потеряет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can teach you on another subject, I will make him feel all up he almost fainted on me.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хочу, чтобы вы меня научить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хочу, чтобы вы меня научить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хочу,, чтобы, вы, меня, научить . Также, к фразе «я хочу, чтобы вы меня научить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information