Biggers pricked up his ears - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pricked with - проколоть
pricked in - умилились
pricked out - выкололи
Jealousies and animosities which pricked their sluggish blood to tingling - Ревность и враждебность, доводившие их вялую кровь до мурашек
Her face collapsed as if it were a pricked balloon - Ее лицо рухнуло, как будто это был проколотый воздушный шарик
He got pricked by a safety pin - Его укололи английской булавкой
Philip pricked up his ears - Филипп навострил уши
Biggers pricked up his ears - Биггерс навострил уши
Lara pricked up her ears - Лара навострила уши
I pricked up my ears - я навострил уши
Синонимы к pricked: jabbed, punctured, pierced, stabbed, needled, prodded, goaded, pinked, punched, puncture
Значение pricked: of Prick.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
hurry up - поторопись
couple up - пара
mix up with - смешивать с
whistle up - свистеть
come up to the scratch - подойти к царапинам
touching up - трогательно
button (up) - кнопка вверх)
set up solution - настраивать решение
get up early - вставать рано
bring up score - увеличивать счет
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
salvation of his soul - спасение его души
expressed his sympathy æ - выразил сочувствие æ
of his trials - его испытания
with his capabilities - с его возможностями
his own command - его собственная команда
his ability - его способность
and his team - и его команда
devoted his life - посвятил свою жизнь
share his life - разделить свою жизнь
his highness the emir - его высочество эмир
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
keep my ears - держать мои уши
reaches my ears - достигает мои уши
those ears - эти уши
mounting ears - монтажные ушки
your eyes and ears - ваши глаза и уши
up to my ears - до моих ушей
eyes and ears - глаза и уши
wiggle your ears - шевелить ушами
ears were ringing - ушах звенело
From your mouth to congress' ears - Из твоих уст в уши Конгресса
Синонимы к ears: antenna, auricles, appreciation, auditions, hearings, heed, lugs, attention, bird snapper, lobes
Антонимы к ears: apathy, blanket of indifference, detachment, disinterest, dispassion, dispassionateness, disregard, heedlessness, ignorance, ignore
Значение ears: the organ of hearing and balance in humans and other vertebrates, especially the external part of this.
Biggers pricked up his ears. |
Бигерс навострил уши. |
The head is wedge-shaped, elongated and dry, with pricked and very mobile ears that fold backwards like a greyhound's during the chase. |
Голова клиновидная, вытянутая и сухая, с острыми и очень подвижными ушами, которые загибаются назад, как у борзой во время погони. |
He tripped, pricked himself on a thorn and... then he turned into one! |
Он споткнулся, укололся шипом, и превратился в такое же растение! |
Sitting in a chair by the kitchen table, the vast figure of Mrs Crump, her belligerence pricked like a balloon, hardly stirred as he came in. |
Возле кухонного стола, устроив на стуле свои могучие телеса, сидела миссис Крамп, от ее воинственности не осталось и следа. При появлении Нила она едва пошевелилась. |
He got pricked by a safety pin. |
Он укололся английской булавкой. |
После этого ответа все насторожились. |
|
I felt as though my coat and skirt were sticking to me, and my stockings pricked my skin. |
Мне казалось, что юбка и жакет прилипли к телу, а чулки колют ноги. |
His brother embellished the dry presentation with such picturesque vignettes that the chairman, who had started to calm down, pricked up his ears again. |
Брат украшал его сухое изложение деталями, настолько живописными, что председатель, начинавший было уже успокаиваться, снова навострил уши. |
The sight of the MacIntosh house had pricked the last bubble of hope remaining to her. |
При виде дома Макинтошей последний еще теплившийся в ее душе огонек надежды угас. |
I mean, national franchise like Biggerson's getting meat from a place that looks like it wholesales Hong Kong knockoffs. |
Такая крупная сеть, как Биггерсон, а поставщик мяса у него - похож на оптовый рынок подделок в Гонконге. |
Apparently pricked by the spur, and guided by the rein, of his rider, the horse no longer strays from the track; but steps briskly forward, as if upon a path already trodden. |
Видимо, подгоняемая шпорами и направляемая рукой седока, лошадь больше не сбивается с пути, а бежит уверенно вперед, словно по знакомой тропе. |
The sharp ears were not pricked so sharply as he had seen them on other wolves; the eyes were bleared and bloodshot, the head seemed to droop limply and forlornly. |
Уши не торчали кверху, как это ему приходилось видеть у других волков, глаза помутнели и налились кровью, голова бессильно понурилась. |
It has a medium to short slightly upturned snout that is black and either semilopped or pricked ears. |
Он имеет среднюю или короткую слегка вздернутую морду, которая черная и либо полуоткрытые, либо навостренные уши. |
He stood still, ears pricked forward, alert and curious, surveying the strange animal that faced him. |
Он стоял как вкопанный, навострив уши, и с любопытством всматривался в странное существо, представшее перед ним. |
On February 9, 2006, Biggers participated in a bikini contest; however, there was no winner due to an interruption by Palmer Canon. |
9 февраля 2006 года Биггерс участвовал в конкурсе бикини; однако победителя не было из-за перерыва со стороны Палмера Кэнона. |
When Little Miss Neat comes home she can't find anything, and when she sits in a chair she is pricked by forks, knives, and spoons that Mr. Muddle placed there. |
Когда Маленькая Мисс чистюля приходит домой, она ничего не находит, а когда садится в кресло, ее колют вилками, ножами и ложками, которые положил туда Мистер Маддл. |
One evening at the play she pricked herself with a pin, and cried out - a customary ejaculation in those days -'Ah! Bourreau!' on which her neighbor asked her if this were a reminiscence? |
Однажды, будучи в театре, она укололась булавкой и, как водится, вскричала: Ах, ты кровопийца! Невольное воспоминание? -заметил ее сосед. |
Seven Keys to Baldpate is a lost 1925 American silent film based on the mystery novel by Earl Derr Biggers and play by George M. Cohan. |
Семь ключей к Болдпейту-это потерянный американский немой фильм 1925 года, основанный на детективном романе Эрла Дерра Биггерса и пьесе Джорджа М. Коэна. |
On reading these gloomy words, he felt that which a blind man feels when he feels himself pricked by the staff which he has picked up. |
Прочитав этот мрачный стих, он ощутил то, что ощущает слепец, уколовшийся о поднятую им с земли палку. |
His feet, save for socks of irregular open-work, were bare, his big toes were broad, and pricked like the ears of a watchful dog. |
На ногах у него не было ничего, кроме рваных носков; вылезшие из дыр большие пальцы ног, широкие и приподнятые, напоминали уши насторожившейся собаки. |
Кисти рук и ступни словно бы покалывало тысячью иголок. |
|
Sharpe stood very still, disguising the fear that pricked his skin cold and churned in his hungry belly. |
Шарп всеми силами старался скрыть страх, от которого кололо кожу и крутило пустой желудок. |
Gray old Laska, who had followed them, sat down warily opposite him and pricked up her ears. |
Старая, седая Ласка, ходившая за ними следом, села осторожно против него и насторожила уши. |
Then the lady pricked her mount with an impatient spur and cantered across the soggy ground, reining to a halt in front of Meggie, Frank and Father Ralph to bar their progress. |
А потом эта дама нетерпеливо пришпорила коня, проскакала галопом по размокшему полю и остановилась как раз перед Мэгги, Фрэнком и отцом Ральфом, преграждая им путь. |
Но, если бы, - Ты не принес мне эту газету, |
|
She nodded, while Bob pricked up his ears to the knowledge that he had a strange rider on his back. |
Она кивнула, а Боб навострил уши, почуяв незнакомого седока. |
Whereat up pricked his ears like the old gossip he was. |
Старый сплетник навострил уши. |
Langdon's ears pricked up. Annihilation? |
Уничтожение? - навострил уши Лэнгдон. |
There were pins or needles in all the boots, put in so skilfully that they always pricked my palm. |
Во всех сапогах оказались булавки и иголки, пристроенные так ловко, что они впивались мне в ладонь. |
I confess that... that poor orphan boy pricked my conscience. |
Признаюсь честно... Тот бедный сиротка разбудил мою совесть. |
When this was pressed to effect the opening of the cupboard, of which the lock was difficult, the person was pricked by this small point, and died next day. |
Каждый, кто трудился над тугим замком, накалывал себе палец и на другой день умирал. |
He pricked up his horse, and riding out from behind the acacias he saw a hired three-horse sledge from the railway station, and a gentleman in a fur coat. |
Он тронул лошадь и, выехав за акацию, увидал подъезжавшую омскую тройку с железнодорожной станции и господина в шубе. |
The candle-buds opened their wide white flowers glimmering under the light that pricked down from the first stars. |
Вместо свечек на кустах раскрылись большие белые цветы, и уже их колол стеклянный свет первых звезд. |
Your dog is quicker to recognise his friends than you are, sir; he pricked his ears and wagged his tail when I was at the bottom of the field, and you have your back towards me now. |
Ваша собака быстрей узнает своих друзей, чем вы, сэр; она насторожила уши и замахала хвостом, когда я была только на краю поля, а вы все еще стоите ко мне спиной. |
Даже официанты встрепенулись и навострили уши. |
|
What? Pyotr Stepanovitch pricked up his ears. What idea? |
Как? - навострил уши Петр Степанович, - какая идея? |
The landlady pricked up her ears at this, and Partridge looked a little confounded. |
При этих словах хозяйка насторожила уши, а Партридж немного смутился. |
'No, ma'am.' Kostoglotov pricked up his ears. |
Никак нет, - навострился Костоглотов. |
They shouted-and involuntarily I pricked up my ears for the ghost of that shout that would be heard directly through the false effect of silence. |
Они кричали. И невольно я насторожился, как будто пытался уловить этот призрачный крик под фальшивым покровом молчания. |
At the mention of this sum, Mr. Johnson pricked up his ears. |
Услышав эту приятную цифру, мистер Джонсон насторожился. |
'You mean I can't shoot anyone I want to?' General Dreedle demanded with uncompromising indignation. He pricked up his ears with interest as Colonel Moodus continued whispering. |
По-твоему, я не могу расстрелять, кого захочу? -спросил генерал Дридл с тем же негодованием, внимательно прислушиваясь, однако, к шепоту полковника Модэса. |
No, no, Mischief! said Mary, good-humoredly, while she pricked his hand lightly with her needle. |
Нет уж, баловник! - ласково ответила Мэри и чуть-чуть кольнула иголкой его руку. |
Philip pricked up his ears. |
Филип навострил уши. |
Kaffrath pricked up his ears. |
Кафрат навострил уши. |
Lara pricked up her ears. |
Лара навострила уши. |
Stupid. I saw that word pricked him and kept on. Uninformed. |
Тупой. - Я видел, что это слово кольнуло его, и продолжал: - Некультурный. |
Seven Keys to Baldpate is a 1913 play by George M. Cohan based on a novel by Earl Derr Biggers. |
Семь ключей к Болдпейту-это пьеса Джорджа М. Коэна 1913 года, основанная на романе Эрла Дерра Биггерса. |
The film is based on Cohan's play of the novel by Earl Derr Biggers. |
Фильм основан на пьесе Коэна по роману Эрла Дерра Биггерса. |
Биггерс дебютировал в DSW в качестве камердинера регуляторов. |
|
Biggers and Williams later accompanied Canon in a match against Tommy Dreamer, who had McCool, Taylor, and Marshall in his corner. |
Позже Биггерс и Уильямс сопровождали Кэнона в матче против Томми Дримера, который держал Маккула, Тейлора и Маршалла в своем углу. |
On May 4, 2006, WWE released Biggers from her developmental contract. |
4 мая 2006 года WWE освободила Biggers от ее контракта на разработку. |
On February 10, 2008, Biggers made her Total Nonstop Action Wrestling debut at the Against All Odds pay-per-view. |
10 февраля 2008 года Биггерс дебютировала в Тотальном нон-стоп-экшн-реслинге на турнире против всех шансов с оплатой за просмотр. |
After leaving TNA, Biggers appeared in the first season of Lucha Libre USA, which later aired in mid-2010, as Biggers debuted under the name Tigresa Caliente. |
После ухода из TNA Биггерс появился в первом сезоне Lucha Libre USA, который позже вышел в эфир в середине 2010 года, поскольку Биггерс дебютировал под именем Tigresa Caliente. |
Biggers was previously in a relationship with fellow professional wrestler Kurt Angle. |
Ранее Биггерс состоял в отношениях с коллегой-профессиональным борцом Куртом Энглом. |
The PFA was later voluntarily withdrawn by Biggers. |
Позже ПФА был добровольно отозван Биггерсом. |
More than 10 years after Baldpate, Biggers had even greater success with his series of Charlie Chan detective novels. |
Более чем через 10 лет после Болдпейта Биггерс добился еще большего успеха со своей серией детективных романов Чарли Чана. |
Biggers lived in San Marino, California, and died in a Pasadena, California hospital after suffering a heart attack in Palm Springs, California. |
Биггерс жил в Сан-Марино, штат Калифорния, и умер в больнице Пасадены, штат Калифорния, после перенесенного сердечного приступа в Палм-Спрингс, штат Калифорния. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Biggers pricked up his ears».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Biggers pricked up his ears» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Biggers, pricked, up, his, ears , а также произношение и транскрипцию к «Biggers pricked up his ears». Также, к фразе «Biggers pricked up his ears» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.