Ferengi - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Ferengi can be very focused, especially when no one bothers to talk to them. |
Ференги могут очень хорошо сосредотачиваться, особенно когда никто не хочет с ними разговаривать. |
But the Ferengi ritual of chopping up their loved ones and selling them... I find that irresistible. |
И только ференги режут своих близких на куски для продажи... Я нахожу это удивительным. |
Included among the bidding parties were two Ferengi... minor functionaries known as Arridor and Kol. |
Среди претендующих сторон были двое ференги - мелкие чиновники - Арридор и Кол. |
You sound like a sniveling Ferengi crying about lost profit. |
Ты говоришь, как сопливый ференги, плачущий об упущенной выгоде. |
When we first agreed to use Ferengi as intermediaries we did it because we knew the Dominion would never tolerate direct trade between us and the Federation. |
Наше первоначальное согласие использовать ференги как посредников было связано с тем, что мы знали: Доминион никогда бы не допустил прямой торговли между нами и Федерацией. |
I'll act as I please, Ferengi. |
Я буду вести себя, как мне нравится, ференги. |
Do we fall upon ourselves like a pack of Ferengi? |
Будем ли мы грызться друг с другом словно банда ференги? |
It's people like you that give honest Ferengi businessmen a bad name. |
Именно такие, как ты, порочат доброе имя благородных бизнесменов ференги. |
The Ferengi Commerce Authority has ordered me to end this nasty little labor dispute of yours. |
Торговая Служба Ференги приказала мне пресечь этот твой гадкий маленький трудовой спор. |
It's rare that a Ferengi and a Vulcan can overcome their differences to see eye-to-eye. |
Редко бывает, что вулканцу и ференги удается преодолеть свои различия и сойтись в взглядах. |
This is a Ferengi locator bomb, designed to lock on to pheromones. |
Это была локаторная бомба ференги предназначенная для поиска цели по феромонам. |
Это болезнь поразившая наше общество. |
|
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets. |
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос... весьма солидный... А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы. |
A thief disguises himself as a monk so he can swindle a Ferengi. |
Вор, переодевшийся в монаха, чтобы обмануть ференги. |
Возможности для расширения бизнеса ференги просто ошеломляющие. |
|
Since when does a Ferengi have to make excuses for making profit? |
С каких это пор ференги должен объяснять получение прибыли? |
The two Ferengi live in a palatial temple, while the people are lucky to have a roof over their heads. |
Эти двое ференги живут в роскошном храме, а люди рады и тому, что у них есть крыша над головами. |
The Ferengi found a large deposit on Timor ll a few years ago. |
Пару лет назад ференги нашли большое месторождение на Тиморе II. |
Я думаю над тем, как расстроить планы ференги. |
|
l know why humans don't like Ferengi. |
Я понял, почему люди не любят ференги. |
A Ferengi trading ship entered their system and they panicked. |
Очевидно, что торговое судно Ференги вошло в их систему и кто-то запаниковал. |
This establishment will be the last outpost of what made Ferenginar great. |
Зто заведение будет последним оплотом того, что делает Ференгинар великим. |
Ferengis standing in every doorway selling... useless souvenirs. |
Ференги, стоящие в каждой лавке, торгующие... бесполезными сувенирами. |
The Ferengi graviton pulse must have increased its rotational momentum. |
Гравитонный импульс ференги, должно быть, усилил ее вращательный момент. |
Of course, being Ferengi, they haven't just co-opted the mythology. |
А раз они - ференги, они не просто использовали мифологию. |
You wrote The Rules ofAcquisition- the scared precepts upon which all Ferengi society is based. |
Ты написал Правила Приобретения - священные заповеди, на которых основано общество ференги. |
What a distinguished way to honour the memory of great Ferengi entrepreneurs. |
До чего утонченный способ почтить память величайших предпринимателей-ференги. |
The Nagus is going to shake the very foundation of Ferengi society, and we're going to be at his side every step of the way. |
Нагус собирается перевернуть само основание общества ференги, и мы будем сопровождать его на каждом шагу его пути. |
But the Ferengi were not aware of that, and during a nefarious attempt to secure the wormhole for themselves, they were pulled into it and deposited in the Delta Quadrant. |
Но ференги об этом не знали, и во время подлой попытки закрепить червоточину за собой их затянуло в нее и переместило в дельта-квадрант. |
The idea of a Ferengi courting a great lady is... offensive. |
Мысль о ференги, ухаживающем за великой леди... неприятна. |
Yes. lt looks like I'll have to remain Grand Nagus long enough to establish a Ferengi presence in the Gamma Quadrant. |
Да. Похоже, я должен остаться Великим Нагусом пока не удастся закрепить присутствие ференги в квадранте Гамма. |
You're a disease, Quark a festering tumor on the lobes of Ferengi society and it's my job to cut you off. |
Ты - болезнь, Кварк, гнойная опухоль на ушах общества ференги, и удалить тебя - моя работа. |
I've been sent by my people to open up a market for advanced Ferengi technology. |
Я был послан моим народом с целью открытия рынка для новых достижений технологий ференги. |
А как же наши счета на Ференгинаре? |
|
You're being charged with violating Ferengi Trade By-Laws, subsection 1 027, paragraph 3. |
Вы обвиняетесь в нарушении ФеренгийскогоТоргового Устава, подпункт 1 027, параграф 3. |
The commencement of a new business relationship is the most special occasion for any Ferengi. |
Начало новый деловых отношений является самым торжественным случаем для любого ференги. |
It took us twice as long to establish the Ferengi Alliance and we had to buy warp technology from the... 5,000... 10,000... |
Нам понадобилось в два раза больше времени, чтобы создать Альянс Ференги, причём нам пришлось купить технологию варпа у... 5 000... 10 000... |
A Ferengi cargo ship that went down in the Hanolin asteroid belt. |
Корабль ференги разбился в Ханолинском поясе астероидов. |
I am as proud of my heritage as your are of yours and I will not be denied the opportunity to express myself according to Ferengi custom. |
Я чту свое наследие, как и вы свое, и никто не может запретить мне вести себя в соответствии с обычаями ференги. |
He had previously portrayed the Vorta Weyoun as well as the Ferengi Brunt on Deep Space Nine. |
До этого он изображал Ворта Вейуна, а также ференги Бранта в глубоком космосе девять. |
Nog later decides to join Starfleet, the first Ferengi to do so. |
Ног позже решает присоединиться к звездному флоту, первый ференги, чтобы сделать это. |
Но это ведь самое высокое здание во всём Альянсе Ференги. |
|
The Ferengi expansion into the Gamma Quadrant is about to begin. |
Начинается экспансия ференги в Гамма квадрант. |
Later, there were displays for each of the major alien races, which included the Borg, Klingons, and Ferengi. |
Позже там были выставлены экспонаты для каждой из основных инопланетных рас, включая Боргов, клингонов и ференги. |
You said that humans and Ferengis are too different to be friends. |
Ты как-то сказал, что люди и ференги слишком разные, чтобы быть друзьями. |
Because you disapprove of Ferengi values, you scorn us, distrust us, insult us every chance you get. |
Поскольку вы осуждаете ценности ференги, вы презираете нас... не доверяете нам... оскорбляете при каждом удобном случае. |
Десять ференги сражались против 273 лайтасианцев. |
|
Well, a couple of Ferengi tried about ten years ago, but other than that, it's considered impenetrable. |
Ну, пара Ференги пыталась примерно десять лет назад, но не более, слишком неприступно. |
I've struck a blow for Ferengi everywhere. |
Я нанес удар за всех ференги. |
You could always sell the desiccated remains of your corpse on the Ferengi Futures Exchange. |
Ты всегда можешь продать высушенные останки твоего трупа на фьючерсном рынке ференги. |
The one I used to carry in the old days when I was serving on that Ferengi freighter. |
Тот самый, который я носил во время службы на фрахтовщике ференги. |
Ferenginar's biodiversity is a precious resource belonging to everyone. |
Думаю, должен. Биоразнообразие Ференгинара - ценный ресурс, принадлежащий всем. |