He says you were scratching - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he demands - он требует
he confuses - он путает
he underlined - он подчеркнул,
he carries out - он осуществляет
where he met - где он встретил
he is biased - он смещен
that he incurred - что он навлек
he describes - он описывает
he was guilty - он был виновен
he kisses - он целует
Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение He: a male; a man.
verb: сказать, говорить, утверждать, произносить, заявлять, проговорить, гласить, указывать, молвить, выражать
noun: слово, мнение, высказывание, авторитет, влияние
a survey says - опрос говорит
and he says - и он говорит,
says goodbye - прощается
the news says - новость говорит
He also says he nearly fired you - Еще он говорит, что чуть не уволил тебя
He says you must come this moment - Он говорит, что ты должен прийти в этот момент
Sting says so himself - Стинг сам так говорит
I don't quite believe what he says - Я не совсем верю тому, что он говорит
I don't see what he says - Я не понимаю, что он говорит
He always says one word too many - Он всегда говорит на одно слово слишком много
Синонимы к says: two cents’ worth, turn to speak, opinion, chance to speak, voice, view, two cents, weight, share, influence
Антонимы к says: quiet, obey, mispronounce
Значение says: an opportunity for stating one’s opinion or feelings.
you are right - ваша правда
you are welcome - всегда пожалуйста
you bloody fool - ах ты дурак
looking forward to meeting you - с нетерпением жду встречи с Вами
owing to you - из-за вас
you are requested to contact - Вы должны связаться
if you have any questions please don't hesitate - если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь
i hope you approve - я надеюсь, что вы одобряете
that you deserve - что вы заслуживаете
hereby i send you - Настоящим я посылаю вас
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
were buried - хоронили
spectra were recorded - спектры регистрировали
were significantly reduced - были значительно снижены
were quite clear - было совершенно ясно,
which were examined - которые были рассмотрены
interviews were held - Были проведены интервью
studies were undertaken - Были проведены исследования
you were sleeping - ты спал
were nullified - были аннулированы
tables were turned - столы были повернуты
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
verb: поцарапать, царапать, почесать, чесать, царапаться, чесаться, оцарапать, скрести, скрестись, нацарапать
scratching noise - потрескивание
surface scratching hardness - твердость, определяемая методом царапания
hand scratching - рука расчесывания
scratching over - царапать над
stop scratching - остановка царапанье
scratching your head - чесать голову
to prevent scratching - для предотвращения царапин
scratching my head - чесать голову
Scratching a back is no big deal - Почесать спину – не проблема
I got him while he was scratching - Я поймал его, пока он чесался
Синонимы к scratching: scrape, scratch, scraping, scuff, score, abrade, graze, skin, rub raw, chafe
Антонимы к scratching: healing, mending, smoothing, scheduling
Значение scratching: score or mark the surface of (something) with a sharp or pointed object.
Нет, нет, я сейчас не почесываюсь. |
|
Do they have, when you go into Crewe, is there a sign that says twinned with a crater on Mars? |
А когда заезжаешь в Крю, там нет знака с надписью Побратим с кратером на Марсе? |
I can lend you some corn, my friend, he finally says. I have none for sale, for I loathe to traffic in God's gifts. |
Можно, мой друг, можно и в одолжение ржицы дать, - наконец говорит он, - да, признаться сказать, и нет у меня продажной ржи: терпеть не могу божьим даром торговать! |
You see Megan and Shade over there, they were scratching up ol' MurderbaII so we had to wrap 'eMup! |
Видишь ли, Меган и Шейд немного царапались, поэтому Маньячинаl их слегка обернул! |
It says that something is equal to something else, and that's two different perspectives. |
В нём говорится: что-то равно чему-то ещё, и это два разных угла зрения. |
We've heard banging on the walls, scratching sounds, like, you know, like dragging down the wall kind of scratches. |
Были удары в стену, жуткий скрежет. Знаете, как будто кто-то сильно скребет по стене. |
It says they want you to take all precautions to avoid any further loss of life. |
В нем говорится, что тебе велят любой ценой избежать дальнейших человеческих жертв. |
I heard a girl crying out piteously, pounding and scratching hysterically at the other side of the door. |
Истошно закричала девушка, забарабанила в дверь, заскребла ногтями по стали. |
Повстанец говорит, что мы лучше останемся здесь... навсегда. |
|
Isabel's great Uncle Sal says he hangs out in a club in Coral Gables. |
По словам двоюродного деда Изабель, он зависает в клубе в Корал Гэйблз. |
Морской огурец посмотрел на моллюска и сказал... |
|
Well, the guidance counselor says Sheila was an all-around good kid... top of her class academically, no disciplinary issues. |
Ее классная сказала, что Шейла вращалась в хорошей компании... хорошо училась, проблем с дисциплиной не имела. |
This guy says it's some kind of cyst. |
Этот парень говорит, что у меня небольшая киста. |
The man with no legs says, I can see as far as the end of the world, but I can't save myself from a cat, or whatever animals. |
А безногий человек говорит, Я вижу на край света, но не могу постоять за себя перед кошкой или перед другими животными. |
Is this what President Obama means when he says he’s planning to “finish the job”? |
Неужели именно это имеет в виду президент Обама, когда говорит, что намерен завершить начатое дело? |
Bracing for the next round, Yasinsky says, is like “studying for an approaching final exam.” |
По словам Ясинского, ожидание новой волны атак похоже на подготовку к приближающемуся заключительному экзамену. |
The deal pipeline is strong, but political and regulatory uncertainties are weighing on the outlook, DeFranco says. |
«Поток такого рода сделок довольно мощный, однако политические и нормативные неопределенности оказывают сдерживающее влияние на конечный результат», — подчеркнул ДеФранко. |
“We don’t want to touch samples and possibly detect life we brought with us to Mars,” he says. |
«Мы не хотим трогать образцы, чтобы не заниматься анализом жизни, которую могли принести на Марс с собой», — говорит он. |
“You don’t need personhood to do that,” he says. |
«Для этого не нужно превращать их в субъект права, — заявляет он по поводу деятельности Nonhuman Rights Project. |
“We don’t know how many disinformation channels there are,” he says. |
— Мы не знаем, сколько среди них каналов распространения дезинформации. |
But Darkside says that six-figure number represents a tidy fortune in its local economy, presumably after his bitcoins have been traded for Rubles. |
Однако Darkside сообщил, что эта шестизначная цифра лишь малая доля в местной экономике. |
“He ran for president, so we dropped the idea,” Agalarov says. |
«Он баллотировался в президенты, поэтому мы отказались от этой идеи, — говорит Агаларов. |
The words he says, they don't go together to create meaning in a traditional sense, but I believe it is profound. |
Слова, которые он говорит, вместе не представляют никакого смысла, но я верю, что это глубокая мысль. |
Там что, была табличка По одному погружению на богиню? |
|
Galiullin begs him, says don't awaken the sleeping beast, leave it to us, but you can't argue with such a man once something's lodged in his head. |
Г алиуллин упрашивает, не будите, говорит, задремавшего зверя, предоставьте это нам, но разве такого уговоришь, когда ему втемяшится. |
Anderton says that the liver failure could be gradual after the trauma, coming on after, say, even six to 12 hours, yeah? |
Андертон утверждает что печеночная недостаточность после травмы могла наступать постепенно, скажем, даже от 6 до 12 часов, да? |
Gangs unit says this Brian Johnson isn't a hitter. |
Отдел по борьбе с бандами подтвердил, что наш Брайан Джонсон не наёмник. |
'It isn't half-past one yet,' says I; 'you might snatch a smoke first.' |
Еще нет и половины второго, - говорю я, -можете урвать минутку и покурить. |
He says, 'Father!' and I obey like a footman. |
Говорит - отец, а я слышу - лакей! |
That is a scab not worth scratching, Leon. |
То есть болячку чесать не стоит, Леон. |
Our administrators only do what's good for them, no matter how many people go to those goddamn meetings, they should call it collective ball scratching. |
Администрация делает только то, что им выгодно. Не важно сколько людей придёт на эту встречу, они всё равно будут тянуть кота за яйца. |
It was a continual scratching, as if made by a huge claw, a powerful tooth, or some iron instrument attacking the stones. |
То было равномерное поскребывание по камню, производимое либо огромным когтем, либо могучим зубом, либо каким-нибудь орудием. |
Uh, Nadia, I have floor pads as to avoid the scratching of hardwood floors. |
Надя, у меня есть коврики на пол, чтобы избежать царапин паркета. |
In the short intervals between the questions shot out by Gletkin and his own answers, Rubashov heard only the scratching of the secretary's pencil and the buzzing of the lamp. |
В короткие промежутки между резкими вопросами Глеткина и своими ответами Рубашов слышал шорох карандаша - стенографистка вела протокол - и потрескивание лампы. |
And the scratchier the fabric... The more uncomfortable people are and the harder they work. |
И чем больше царапается ткань, тем более некомфортно людям, и тем усиленнее они работают. |
On the shady side was a dripping water tap with three small hens scratching for worms with their filth-smeared claws. |
На теневой стороне около водопроводной колонки с постоянно сочащейся из крана водой копались в грязи три курицы и быстро клевали землю, отыскивая червяков. |
Thereat began a feeble scratching outside, and the pile of books moved as if thrust forward. |
Затем послышалось легкое царапанье по стеклу, и стопка книг подалась, словно ее толкали снаружи. |
It was early on the fifteenth day that I heard a curious, familiar sequence of sounds in the kitchen, and, listening, identified it as the snuffing and scratching of a dog. |
Рано утром на пятнадцатый день я услышал в кухне какие-то странные, очень знакомые звуки. Прислушавшись, я решил, что это, должно быть, повизгивание и царапанье собаки. |
But when the pallbearers were carrying her coffin to her grave, they heard scratching. |
Но когда ее гроб несли к могиле, то услышали царапанье. |
Так вот, пока он лежал в кровати, царапанье становилось все громче и громче. |
|
Hair pulling and face scratching without blood is 15 dinars more... |
Рвание волос и царапание лица без крови еще 15 сверху... |
Can't you do your scratching at home? |
Не можете дома чесаться, что ли? |
Frank, this new holiday of yours, it's scratching me right where I itch. |
Фрэнк, этот твой новый праздник, своими коготками он почесал именно там, где у меня чесалось. |
That's not what I meant. I was worried about you scratching the truck. |
Да я испугался, что ты поцарапаешь машину. |
There was something incongruous about the way he sat there, the pen scratching across the paper as he signed away his life's work. |
В его позе было что-то неестественное. Ручка заскрипела, когда он росчерком пера перечеркнул труды своей жизни. |
Maybe it's a psychosomatic itch you're scratching? |
Может, это психосоматический зуд? |
A dog sat in the middle of the floor scratching industriously; snapping now and then at flies. |
Посреди комнаты на полу сидела собака, усердно чесалась и порой ляскала зубами, цапнув блоху. |
Like I need another menopausal white woman scratching' at my window like a cat in heat. |
Как будто мне нужна ещё одна белая женщина с менопаузой, скребущаяся в моё окно, словно кошка при течке. |
Это они так спиной трутся. |
|
Would a cat fish come out of the pond and try and get in your bedroom at night by scratching on the window? |
А сом (рыба-кошка) вылез бы из пруда и пытался попасть ночью в спальню, царапая окно? |
And all the details and the things they're scratching at leads me to believe that... you've been telling your stories again. |
И все детали,п одробности, которые они говорили, привели меня к мысли, что... ты снова стала болтать свои истории. |
An animal scratching to get out. |
Будто зверь пытается выбраться наружу. |
There's a drawing of a kid, with a demon inside of him. Scratching to get out. |
Например, у меня был рисунок ребенка, внутри которого сидит демон, и пытается вырваться. |
Fools half your age are gonna be Major and Colonel... and you'll still think that scratching out a case or two will save you. |
Придурки вдвое младше тебя становятся майорами и полковниками... а ты все еще надеешься, что одно-два удачных дела тебя спасут. |
Back when we were wiseguys, we thought the biggest schnook in the world was the nine-to-fiver, scratching' together a couple of fazools just to pay his bills. |
Раньше мы думали, что самое большое занудство - сидеть в офисе с 9 до 18, зарабатывая кучку долларов, чтобы оплатить счета. |
It was just something that happened and then it got out of control, sort of like poison oak and I just couldn't stop scratching it. |
Это просто то, что случилось и потом вышло из-под контроля, это как сорт ядовитого дуба и я просто не могла остановится. |
Pasque-Dieu! the sanctuary! said the king, scratching his ear. But the woman must be hung, nevertheless. |
Клянусь Пасхой! Действительно... убежище!-вымолвил король, почесывая за ухом. - Однако эта женщина должна быть повешена. |
He says you were scratching. |
Он говорит, что ты почесывался. |
All he saw were dull scratchings. |
Все что он увидел - бессмысленные каракули. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He says you were scratching».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He says you were scratching» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, says, you, were, scratching , а также произношение и транскрипцию к «He says you were scratching». Также, к фразе «He says you were scratching» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.