Our family lives in Moscow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
charge to our account - относить за наш счёт
for our part - с нашей стороны
much to our surprise - к нашему большому удивлению
fit perfectly with our - идеально сочетается с нашей
we had our challenges - у нас были проблемы
our number - наш номер
directly from our stock - непосредственно с нашего склада
in our skin - в нашей коже
provided our colleagues - при условии наших коллег
using our expertise - используя наш опыт
Синонимы к Our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its
Антонимы к Our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful
Значение Our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.
family reunion - семейная встреча
family origin - семейное происхождение
family period - период семьи
family education - семейное воспитание
the family helps - семья помогает
in terms of family - с точки зрения семьи
church family - церковная семья
due to family matters - по семейным вопросам
from a poor family - из бедной семьи
family related issues - вопросы, связанные семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
shattered lives - разрушенная жизнь
lives looking - живет глядя
for the rest of their lives - для остальной части их жизни
millions of lives are at stake - миллионы жизней на карте
have lost their lives - погибли
lives are in danger - жизнь в опасности
out of your lives - из вашей жизни
lives in a shack - живет в лачуге
political and public lives - политическая и общественная жизнь
affect their lives - влияют на их жизнь
Синонимы к lives: creation, sentience, animation, living, viability, existence, being, ecosystems, flora, man
Антонимы к lives: dead, death, death, demise, die, leave, never live, depart, indwell
Значение lives: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
call in - вызывать
swear in - ругаться
set in order - привести в порядок
in love with - влюблен в
instruct in - инструктировать в
in anticipation of - в ожидании
in (actual) fact - на самом деле
caught up in - оказавшихся в
elastic limit in shear - предел упругости при сдвиге
in/to - в/к
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
moscow united electric grid company - Московская объединенная электросетевая компания
moscow bank ß - Московский банк ß
come to moscow - приходят в москву
moscow time - Московское время
nearby moscow - поблизости москва
in moscow - в Москве
near moscow - рядом с Москвой
moscow russia - Москва, Россия
took place in moscow - состоялся в Москве
It has then moved to Moscow - Затем он переехал в Москву
Синонимы к Moscow: capital of the Russian Federation, Russian capital
Значение Moscow: the capital of Russia, located at the center of European Russia, on the Moskva River; population 10,470,300 (est. 2008). It became the capital when Ivan the Terrible proclaimed himself the first tsar in the 16th century. Peter the Great moved his capital to St. Petersburg in 1712, but, after the Bolshevik Revolution of 1917, Moscow was made the capital of the new Soviet government, with its center in the Kremlin.
He was raised in the family home in the grounds of the Mariinsky Hospital for the Poor, which was in a lower class district on the edges of Moscow. |
Он воспитывался в семейном доме на территории Мариинской больницы для бедных, которая находилась в низшем сословном районе на окраине Москвы. |
A Moscow reporter got wind of the story and wrote it up, saying that Guchigov had set up checkpoints around the village to prevent Louisa’s family from fleeing with the girl. |
Об этом узнала одна московская журналистка и написала про это статью, в которой рассказала, что Гучигов выставил блок-посты на выездах из деревни, чтобы семья Луизы не смогла сбежать. |
Our family lives in Moscow. |
Наша семья живет в Москве. |
Larisa Ivanovna Avdeyeva was born on 21 June 1925 in Moscow to a family of opera singers. |
Лариса Ивановна Авдеева родилась 21 июня 1925 года в Москве в семье оперных певцов. |
It seems the only remaining family of young Mr. Hussein is a sister in Buffalo, who knew nothing about his current trip to Moscow. |
Кажется, единственный оставшийся родственник молодого мистера Хуссейна, это сестра в Буффало, которая ничего не знает о его текущей поездке в Москву. |
After living for some time in Moscow, especially in close relations with his family, he was conscious of a depression of spirits. |
Пожив в Москве, особенно в близости с семьей, он чувствовал, что падает духом. |
Boris Almazov was born in Vyazma, Smolensk Governorate, to a retired military man coming from an old Moscow family. |
Борис Алмазов родился в Вязьме Смоленской губернии в семье отставного военного, выходца из старой московской семьи. |
On 20 August 2000, after much debate, the Romanov family was canonized as passion bearers by the Moscow Patriarchate. |
20 августа 2000 года, после долгих дебатов, семья Романовых была канонизирована Московским патриархатом как страстотерпцы. |
His family soon moved to Moscow where he had lived ever since. |
Вскоре его семья переехала в Москву, где он и жил с тех пор. |
Stenka Razin was born into an elite Cossack family, and had made many diplomatic visits to Moscow before organizing his rebellion. |
Стенька Разин родился в элитной казачьей семье и, прежде чем организовать свое восстание, совершил много дипломатических визитов в Москву. |
In 1936, Prokofiev and his family settled permanently in Moscow, after shifting back and forth between Moscow and Paris for the previous four years. |
В 1936 году Прокофьев и его семья окончательно обосновались в Москве, после того как в течение предыдущих четырех лет перемещались между Москвой и Парижем. |
My family lives in Moscow in one of the residential areas. |
Моя семья живет в одном из районов Москвы. |
Semyon Lyudvigovich Frank was born in Russia in 1877, in Moscow, in a Jewish family. |
Семен Людвигович Франк родился в России в 1877 году, в Москве, в еврейской семье. |
One of Russia's most celebrated poets of all times, Michael Lermontov was born in Moscow in the family of a nobleman. |
Один из наиболее знаменитых поэтов России всех времен, Михаил Лермонтов родился в Москве в семье дворянина. |
Весной 1943 года семья переехала в Москву. |
|
Vavilov was born into a merchant family in Moscow, the older brother of renowned physicist Sergey Ivanovich Vavilov. |
Вавилов родился в купеческой семье в Москве, старший брат известного физика Сергея Ивановича Вавилова. |
The family were moderately well off, living in a two-room flat in a concrete block in the suburbs of Moscow. |
Семья была умеренно обеспеченной, проживала в двухкомнатной квартире в бетонном блоке в пригороде Москвы. |
The boy's childhood was spent at the family estate just outside Moscow, in a house often visited by writers and artists. |
Детство мальчика прошло в родовом поместье под Москвой, в доме, который часто посещали писатели и художники. |
His first paintings after returning were for the Page Corps, followed by ceiling murals at the Meshchersky family mansion in Moscow. |
Первые его картины после возвращения были написаны для Пажеского корпуса, за ними последовали фрески на потолке в родовом особняке Мещерских в Москве. |
Gessen was born into a Jewish family in Moscow to Alexander and Yelena Gessen. |
Гессен родился в еврейской семье в Москве в семье Александра и Елены Гессен. |
Alexander Korzhakov was born in Moscow to a worker family. |
Александр Коржаков родился в Москве в семье рабочего. |
That man was then a boy of ten and his family are still residing in Moscow. |
Этот человек был тогда еще десятилетним ребенком, и семейство его не успело выехать из Москвы. |
The Soviet goal of providing housing for every family, and the rapid growth of Moscow's population, led to the construction of large, monotonous housing blocks. |
Советская цель обеспечения жильем каждой семьи и быстрый рост населения Москвы привели к строительству больших монотонных жилых кварталов. |
The old Communist Party had been run under a series of Moscow-leaning general secretaries from the Lava family. |
Старая Коммунистическая партия управлялась целым рядом московских генеральных секретарей из семьи Лава. |
His maternal grandfather, politician Henry Kroeger, was born in Moscow to a Mennonite family of German descent. |
Его дед по материнской линии, политик Генрих Крюгер, родился в Москве в семье меннонитов немецкого происхождения. |
Ossowiecki was born in Moscow in 1877 into an affluent family of former Polish aristocrats. |
Оссовецкий родился в Москве в 1877 году в богатой семье бывших польских аристократов. |
Arbuzov was born in Moscow, but his family moved to Petrograd in 1914. |
Арбузов родился в Москве, но в 1914 году его семья переехала в Петроград. |
Just after his arrival in Moscow, Yuri Andreevich visited his old house in Sivtsev, which, as he learned, his family had never stopped at in passing through Moscow. |
Тотчас по прибытии в Москву Юрий Андреевич наведался в Сивцев, старый дом, в который, как он узнал, его близкие, проездом через Москву, уже больше не заезжали. |
Association to suspect Demarkov with indicted Moscow crime family. |
Подозрение в связях Демарковой с осуждённой московской ОПГ. |
The opposition’s growing internal consensus that it could offer Assad and his family a way out of Syria, potentially offers Moscow an important role. |
Среди сил внутренней оппозиции страны растет консенсус относительно того, что она может предложить Асаду и его семье возможность выезда из Сирии, и тут Москве отводится потенциально весьма значительную роль. |
Я был удачлив родиться в Москве в семью с двумя родителями. |
|
Ну, многие люди указывают на нашу семью. |
|
Захват семейного корабля вполне мог стать для них поистине приговором. |
|
Each family celebrates this spring holiday. |
Каждая семья празднует этот праздник весны. |
My elder brother is now in his third year at the Moscow State University. |
Мой старший брат находится теперь на его третьем году в Московском государственном университете. |
So I figured, if this isn't a Castle family tradition, then maybe it should be. |
И я поняла, что если это и не традиция семейства Касла, то ей стоит существовать. |
Let's see. the family left louisville After tommy told police where to find the bodies. |
Семья покинула Луисвилль, потом Томми, сказал полиции где искать тела. |
Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up. |
Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение. |
By running into the embrace of Moscow, Armenia has effectively signaled to Western institutions that it is no longer interested in reforms or European integration. |
Бросаясь в объятия Москвы, Армения на самом деле сигнализирует западным институтам о том, что она больше не заинтересована в реформах и в европейской интеграции. |
Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. |
Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр. |
17. Moscow's underground is perhaps the world's most beautiful. |
17. Московское метро, наверное, самое красивое в мире. |
Former Soviet Central Asia is another area where Washington’s and Moscow’s interests could actually align on China. |
Советская в прошлом Центральная Азия — еще один регион, где могут совпасть интересы Вашингтона и Москвы в отношении Китая. |
As a result of the bitter divorce between Moscow and Kiev, Gazprom has been left scrambling for alternative routes into Europe, its biggest trading partner. |
В результате сложного разрыва отношений Москвы и Киева, «Газпром» был вынужден искать альтернативные маршруты в Европу, к своему крупнейшему торговому партнеру. |
С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй. |
|
For many people, this means, I wish I'd spent more time with my family, with my kids when they were growing up. |
Для многих это звучит как Я бы хотел больше времени проводить с семьёй, видеть, как растут мои дети. |
This makes the remaining five states covered by the Partnership all the more important for maintaining Moscow’s position in its neighborhood. |
Таким образом, остальные пять государств, охваченные программой партнерства, обретают еще большую важность для России и для сохранения ее позиций в ближнем зарубежье. |
For example, on Iran’s nuclear file, it has been Foreign Minister Javad Zarif who travels to Moscow. |
Например, по вопросам иранской ядерной программы в Москву ездит министр иностранных дел Джавад Зариф (Javad Zarif). |
Это был разрешенный поворот. - Вообще-то, речь о семейном суде. |
|
These were the two leading representatives of the Moscow intellectuals, as Oblonsky had called them. |
Это были два главные представителя московской интеллигенции, как называл их Облонский. |
One of you will certainly die, and the friends of the deceased, instead of going to the joining, will be obliged to escort the remains of the dearly beloved back to Moscow. |
Один путешественник, конечно, умрет, и друзья покойного, вместо того чтобы ехать на смычку, вынуждены будут везти дорогой прах в Москву. |
Я тяжело работал и перешел в первый московский Венди. |
|
To visit nice people, Ostap replied. There are masses of them in Moscow and they're all my friends. |
К хорошим людям, - ответил Остап, - в Москве их масса. И все мои знакомые. |
Only one of our fellows, a pal of mine from Moscow, used to get wild with him. |
Лишь один мой приятель-москвич злился на него страшно. |
The International Gay and Lesbian Symposium and Film Festival took place in Moscow and Saint Petersburg from 23 July to 2 August 1991. |
Международный симпозиум геев и лесбиянок и кинофестиваль проходили в Москве и Санкт-Петербурге с 23 июля по 2 августа 1991 года. |
Она распространилась во время московского нашествия в августе 1830 года. |
|
Sergei's tenure began with the expulsion of Moscow's 20,000 Jews. |
Пребывание Сергея на этом посту началось с изгнания из Москвы 20 000 евреев. |
Mobilization of the Red Army had begun before the last round of meetings in Moscow. |
Мобилизация Красной Армии началась еще до последнего раунда митингов в Москве. |
In 1922 Sholokhov moved to Moscow to become a journalist, but he had to support himself through manual labour. |
В 1922 году Шолохов переехал в Москву, чтобы стать журналистом, но ему пришлось содержать себя физическим трудом. |
Kurylenko moved from native Berdyansk to Moscow at 15. At the age of 16, she moved to Paris. |
Куриленко переехал из родного Бердянска в Москву в 15 лет. В возрасте 16 лет она переехала в Париж. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Our family lives in Moscow».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Our family lives in Moscow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Our, family, lives, in, Moscow , а также произношение и транскрипцию к «Our family lives in Moscow». Также, к фразе «Our family lives in Moscow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.