In (actual) fact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- in actual fact [ɪn ˈækʧʊəl fækt] нареч
- в действительности, на самом деле, фактически, на поверку, на деле(in reality, in fact)
-
adverb | |||
в действительности | in fact, in reality, in effect, in actual fact, intrinsically, in point of fact |
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in (gainful) employment - в (оплачиваемой) занятости
put in irons - положить в утюги
contradiction in terms - противоречие в терминах
be in debt to - быть в долгу перед
in-flight platform alignment - выставка стабилизированной платформы в полете
in part or full - частично или полностью
in jerks - толчками
fold in register - фальцевать с соблюдением точной приводки
adjustment in height - вертикальная наводка
keep in touch with - поддерживать связь с
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: фактический, действительный, актуальный, настоящий, текущий, подлинный, современный, фактически существующий
actual password recovery procedure - фактическая процедура восстановления пароля
actual level of living - реальный уровень жизни
actual allotment - утвержденный конгрессом бюджет
actual acidity - фактическая кислотность
actual picture diagonal - фактическая диагональ изображения
actual purity - истинная доброкачественность
actual object qualifier - значение спецификатора
actual intent - действительное намерение
actual situation - современное состояние
actual result - реальный результат
Синонимы к actual: hard, genuine, definite, honest-to-goodness, existent, attested, de facto, veritable, plain, existing
Антонимы к actual: apparent, unreal, former, fantastic, fake
Значение actual: existing in fact; typically as contrasted with what was intended, expected, or believed.
noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные
as a matter of fact - Собственно говоря
issue of fact - вопрос о факте
real fact - голый факт
irrefutable fact - неопровержимый факт
nutrition fact sheet - информация о питательных веществах и энергетической ценности
face fact - считаться с фактом
fact checker - проверка фактов
ascertained fact - установленный факт
historical fact - исторический факт
fact finder - искатель фактов
Синонимы к fact: truth, gospel, verity, actuality, reality, certainty, element, facet, circumstance, particular
Антонимы к fact: irreality, unreality
Значение fact: a thing that is indisputably the case.
- in actual fact нареч
- in fact · in itself · in effect
To our surprise, Sadat told us that he, in fact, had respect for the US. |
К нашему удивлению, Садат сказал нам, что он, в действительности, уважает США. |
There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that. |
Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке. |
Дело в том, что я выслеживаю злодея, убийцу моего друга. |
|
New job's got me chasing junkies and bagging bodies after the fact. |
Моя новая работа - преследование наркоманов и упаковка тел после этого. |
The Germans did in fact manage to expose the company's illegal manufacturing of copied motor vehicle parts. |
Немцам удалось добиться того, что незаконное производство им поддельных автомобильных деталей было ликвидировано. |
Philip imagined that she was in point of fact the widow of a small tradesman. |
Филип полагал, что она просто вдова мелкого лавочника. |
Appreciating the fact that breast cancer could spread even before it was treated led to clinical trials testing breast-sparing surgery (lumpectomy). |
Классическим хирургическим вариантом была мастектомия, когда удалялась вся грудь и окружающие ткани. |
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. |
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации. |
So if the existence and the fact of your own mortality doesn't get you down, the state of our current funerary practices will. |
И если само существование и факт собственной смертности вас не расстраивает, то состояние современных ритуальных практик вас определённо огорчит. |
In fact, they seem to be multiplying. |
Кажется, их становится всё больше. |
It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay - beauty in the natural return to the earth from whence we came. |
Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота, красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли. |
And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. |
Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле. |
Я не жаворонок. |
|
In fact, the uproar of radios, traffic noises, the signs and people lulled him. |
Рев радио, шум уличного движения, мелькание рекламы и суета толпы фактически даже убаюкивали его. |
I'll take into account the fact that you're young and dumb, and figure you got to be a wiseass. |
Я учту, что ты молод и глуп и строишь из себя умника. |
У него на самом деле было небольшое расстройство желудка. |
|
In fact, when you're a climbing fanatic, you only want to climb! |
Реально, если вы фанатик - то хотите только лазать! |
In fact, tackling poverty and unemployment is a prerequisite for the struggle against the production and use of narcotic drugs. |
По сути, решение проблем бедности и безработицы - предварительное условие для ведения борьбы против производства и использования наркотических средств. |
Projections are based on historical data and adjusted to actual needs. |
Оперативные расходы по секретариату в целом. |
In fact, there is a major difficulty in delivering supplies to the health centres in the town. |
Вообще в городе существуют большие трудности со снабжением учреждений здравоохранения. |
Preventive actions can save lives and avert human suffering and, eventually, they may well prove to be more cost efficient than reacting after the fact. |
Превентивные меры помогают избегать человеческих жертв и облегчать страдания людей, а в конечном счете вполне может оказаться, что они будут более эффективными с точки зрения затрат, нежели меры реагирования на уже возникшие ситуации. |
In this connection the State party recalls that the author's case was in fact heard by the Privy Council. |
В этой связи государство-участник напоминает, что фактически дело автора слушалось в Тайном совете. |
The Committee is also concerned at the fact that premises designed for pretrial detention are still being used as migrant holding centres. |
Комитет также обеспокоен тем, что в качестве миграционных центров продолжают использоваться помещения, предназначенные для превентивного заключения. |
In fact, governments all over the world default with startling regularity, either outright or through inflation. |
В действительности, правительства во всем мире объявляют дефолт с пугающей регулярностью, либо открыто, либо посредством инфляции. |
While that fact may not be in doubt, there is a lot of debate about where this dust comes from. |
В то время как этот факт, судя по всему, не подвергается сомнению, существует немало противоречивых мнений по поводу того, откуда берется эта пыль. |
In fact, if Trump follows through on his campaign rhetoric, he could end up hurting this group – and many others – even more. |
Более того, если Трамп последует своей предвыборной риторике, он может навредить этой группе – и многим другим – еще больше. |
Most Americans probably never give a thought to the fact that, in 1848, the United States invaded Mexico and forced its leaders to sign over half their territory at the point of rifle. |
Большинство американцев никогда не задумывались о том, что в 1848 году Соединенные Штаты вторглись в Мексику и под дулом винтовок вынудили ее лидеров отказаться от половины своей территории. |
Thus, the Republicans owe their success first and foremost to the fact that the Obama administration failed to present significant results in fighting unemployment. |
Следовательно, республиканцы обязаны своим успехом в первую очередь тому, что администрации Обамы не удалось предъявить существенные результаты в борьбе с безработицей. |
The United States has elected a president whose understanding of American democracy is apparently limited to the fact that he won the Electoral College. |
Соединенные Штаты выбрали президента, чье понимание американской демократии, по-видимому, ограничено тем, что он выиграл поддержку коллегии выборщиков США. |
A quick glance shows that extreme poverty has decreased substantially, largely due to the fact that the value of pensions has more than doubled since 2008. |
Одного взгляда на нее достаточно, чтобы понять, что крайняя бедность заметно уменьшилась, в основном благодаря более чем двукратному росту пенсий с 2008 года. |
In actual fact, the 234 articles, which have been pushed through by the Islamic-dominated 110-person Constituent Assembly, are in some aspects cause for concern. |
Фактически 234 статьи удалось протащить в ночной 15-часовой скачке с препятствиями на исламистски настроенном конституционном собрании из 100 участников, и это частично вызывает опасения. |
В любом случае, они финансировали исследование из-за одной из этих причин. |
|
In fact, our research shows that apps that ask for more than four permissions experience a significant drop off in the number of completed logins. |
Наши исследования показывают, что люди значительно реже завершают вход в приложение, если оно запрашивает больше четырех разрешений. |
The Philippines welcomed the fact that private sector development remained one of the leading instruments of UNIDO for poverty reduction through productive activities. |
Филиппины приветствуют тот факт, что развитие частного сектора остается одним из ведущих инструментов ЮНИДО в деле борьбы с нищетой на основе производственной деятельности. |
На самом деле, это отличная идея! |
|
In fact, it has not even ratified the Convention on the Rights of the Child. |
На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка. |
Yes, he was also born in the ghetto and wanted to put to a stop... the fact kids buying overpriced Nike Air, and let them buy affordable sneakers. |
Да, он сам из гетто и поэтому хотел чтобы дети могли позволить себе кроссовки, а не покупать дорогущие Найк Эйр. |
I, perhaps more than any of you, feel great sorrow at the fact that I devoted my love and faith so freely, to an imposter who cared only for the naquadah in our mines. |
Возможно, я более чем кто-либо из вас чувствую глубокое сожаление от того, что отдавал так искренне свою любовь и веру... обманщице, которую интересовала только наквада в наших шахтах. |
In fact, you'd be out on the street, Officer Wheelock, looking for a job. |
Вернее сказать, вы будете гранить мостовую, офицер Уилок, в поисках работы. |
В доме действительно жил папский нунций. |
|
And I was wondering if it might be possible to use that fact to isolate a tumor and improve its chances of successful removal. |
Это свойство можно использовать чтобы изолировать опухоль и увеличить шансы на ее удаление. |
Life can be much broader, once you discover one simple fact. |
Она может быть намного шире, если вы осознаете один простой факт. |
In fact, the defense concedes that all of the events in this diary warrant each and every one of our charges. |
На самом деле, защита допускает, что все события из дневника подтверждают каждое из обвинений моего клиента. |
Twenty years ago, a book I wrote about your first husband depicted him as a calculating villain when in fact, he was an innocent man... |
В книге, которую я написал 20 лет назад о вашем первом муже, я изобразил его как расчетливого преступника, когда на самом деле он был невиновным... |
I am such a freak, in fact, that I have to tiptoe around this school pretending to be some brainless barbie doll so nobody notices how different I am. |
Фактически я просто урод. Поэтому я крадусь по школе притворяясь безмозглой куклой барби, что бы никто не заметил, насколько я другая. |
That was an episode that she ought to have been thoroughly ashamed of; goodness, how scared she'd been afterwards, but she had in point of fact never been able to think of it since without a chuckle. |
Ей бы, конечно, следовало стыдиться этого эпизода, и как она потом была напугана! Все так, но, что греха таить, она не могла вспоминать о нем без смеха. |
In fact, to get Wurmser, it sufficed to blanch the hair of Wellington. |
Чтобы получить настоящего Вурмсера, было бы достаточно выбелить волосы Веллингтона. |
In fact, he was the one who suggested Mum might make a good bookkeeper. |
Он мне сам и подсказал, что из мамы получится отменный счетовод. |
The fact is, I could make your Beale show... the highest-rated news show in TV if you'd let me have a crack at it. |
Между прочим, я могу сделать программу твоего Била... самым рейтинговым новостным шоу за всю историю ТВ, если дашь мне в него вгрызться. |
Shortly after entering among the trees, one of the latter, who had gone afoot in the advance, was seen standing by the edge of the thicket, as if waiting to announce some recently discovered fact. |
Вскоре всадники заметили, что один из следопытов, который отправился вперед пешком, стоит на опушке, поджидая их. |
Matter of fact, we should start thinking of a singular name that covers both of us. |
Наверняка нам нужно задуматься над особым именем, которое будет включать оба наши. |
Like the fact that I have an uncanny ability to fall for men that don't fall for me. |
Например, тот факт, что я всегда почему-то влюбляюсь в мужчин, которым я безразлична. |
They're portraying you as the lead actor in stories that are all but impossible to fact-check. |
Они изображают вас, как ведущего участника событий, которые невозможно проверить. |
Completely mindful of the fact that you helped build this place... the partners here will not allow you to dismantle it with your buffoonery. |
И осознавая, что ты помог основать эту компанию, партнёры не позволят тебе разрушить её своей буффонадой. |
We're very excited and, in fact, I'm doubly excited because I'm calling to see if maybe you would want to be my best man. |
Мы очень рады, а я особенно, потому что я звоню узнать, не хотел бы ты быть моим шафером. |
It was supposed to show the benefits of Christianity, in fact it showed, it inferred, the deficiency of James Puckle's ideas of aerodynamics and rifling. |
Предполагалось, что это покажет преимущества христианства, но на самом деле это показало, это вывело недостаток в идее Джеймса Пакла аэродинамики и нарезки |
Это, фактически, серебряная пуля? |
|
Note the flecks of actual black diamond embedded in the card. |
Полюбуйся искрами настоящих черных бриллиантов, инкрустированных в карту. |
Wall Street follows the path of an actual wall that the original Dutch settlers built as a defence to keep the British out. |
У олл-стрит - это дорога из настоящей стены, ее построили датские поселенцы для защиты от британцев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in (actual) fact».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in (actual) fact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, (actual), fact , а также произношение и транскрипцию к «in (actual) fact». Также, к фразе «in (actual) fact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.