A certain portion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
give a ball a cant - ударять по мячу
a daze - чаду
a dinosaur - динозавр
boat a - шлюпка
button a - кнопка
à preferrence - à preferrence
a detection - обнаружение
a fall - падение
track a - дорожка A
with a view to taking a decision - с целью принятия решения
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: определенный, некоторый, некий, уверенный, верный, надежный, несомненный
noun: факт, нечто несомненное
certain date - конкретная дата
even a certain - даже некоторая
there is certain evidence - есть определенные доказательства
certain limitations that - определенные ограничения,
certain rules - определенные правила
certain diversity - определенное разнообразие
certain delay - некоторая задержка
certain challenges - некоторые проблемы
certain beliefs - определенные убеждения
certain provisions of the code - некоторые положения кодекса
Синонимы к certain: assured, satisfied, in no doubt, positive, convinced, confident, sure, persuaded, irrefutable, evident
Антонимы к certain: uncertain, finite, unclear, vague, indeterminate
Значение certain: known for sure; established beyond doubt.
noun: часть, порция, доля, удел, участь, приданое, надел, дача
verb: выделять часть, давать приданое, делить на части, наделять, выделять долю
unit portion - блок часть
short term portion - краткосрочная часть
reserve portion - резервная часть
filler portion - наполнитель часть
grant portion - часть гранта
income portion - часть дохода
red portion - красная часть
or any portion of it - или любой его части
in this portion - в этой части
portion of business - часть бизнеса
Синонимы к portion: piece, bit, section, segment, part, fraction, percentage, quota, quantity, division
Антонимы к portion: all, whole, entirety, combine, join, gather
Значение portion: a part of a whole; an amount, section, or piece of something.
Folklore consists of certain universal ideas that have been mapped onto local cultures. |
Фольклор состоит из ряда универсальных понятий, отображенных на местную культуру. |
Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants. |
Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан. |
You view my circumstances as unfortunate though I cannot claim even a portion of the misfortune to those whom I most closely resemble. |
Вы рассматриваете мои обстотельства как прискорбные хотя они не отражают и части несчастий тех, на кого я так похожа. |
We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking, and on other floors, they did very little of it. |
Ми обнаружили, что в одних отделениях медсёстры часто обращаются за помощью, а в других — редко. |
The Bureau is comfortable with a certain amount of speculation, provided it's immediately backed up with evidence. |
Бюро согласно с определенным количеством предположений, если они подкреплены доказательствами. |
It seemed an unusual extravagance in such a sequestered portion of the house. |
Все это создавало необычную и странную атмосферу в столь уединенной части дома. |
The map matches with a portion of Incheon Bridge. |
На той схеме представлена часть внутренних сооружений моста Инчхон. |
Radiating from the hub were six thick spokes which flared gradually just before joining the outer portion of the wheel. |
Из ступицы шло шесть толстых спиц, постепенно расширяющихся к ободу. |
Mr Reiter had been doing his photography on an outlying portion of the main excavation. |
Мистер Рейтер фотографировал на участке, удаленном от основного места раскопок. |
The form was slightly rounded, as if they had uncovered the very top portion of a massive, long, rounded shape. |
Форма выступающего предмета была слегка округлой, как будто они нашли верхушку массивной сферы. |
At Bruenor's nod, four soldiers followed the mountain man to make certain that he left without any unfortunate incidents. |
По знаку Бренора четыре солдата проводили горца до выхода, во избежание неприятных происшествий. |
Я вполне уверен, что другие люди совершают вылазки туда. |
|
But I do have a certain sway with the appropriate German authorities. |
Но у меня есть рычаги влияния на немецкие власти. |
Мне показалось, что они готовы были на меня наброситься. |
|
For example, over a certain temperature and pressure environment, water can react explosively with molten salts or sodium. |
Например, при определенной температуре и давлении соприкосновение расплавленных солей или натрия с водой может вызвать взрыв. |
When certain spine diseases occur such as osteochondrosis, scoliosis and many others, it is back massage which id prescribed. |
При некоторых заболеваниях позвоночника, таких, как остеохондроз, сколиоз и многих других, назначается именно массаж спины. |
I'm just saying, certain woods burn differently than others. |
Я лишь заметил, что разные породы дерева при сгорании пахнут иначе. |
But one thing is for certain — this isn’t Occupy as we know it. |
Однако, понятно и другое – это не то движение, которое мы знаем. |
If any portion of this Statement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect. |
Если какая-либо часть настоящего Положения будет признана не имеющей исковой силы, то его остальная часть будет сохранять полную силу и действие. |
Le Pen, the anti-euro, anti-immigration candidate, attacked with a series of blunt propositions to ban all immigration and impose a 35 percent tariff on certain imported goods. |
Ле Пен, кандидат, выступающий против евро и иммиграции, выступила с рядом странных предложений о запрете иммиграции в целом и введении 35-процентного тарифа на определенные импортируемые товары. |
On a certain level, it would have been counterproductive for an intelligence agency to publish the stolen data. |
В определенном смысле любому разведывательному агентству крайне невыгодно публиковать украденные им данные. |
Easy, but here, the Chinese takeout lacks a certain... (Sputters) I don't know. |
Но здешним китайским ресторанам чего-то... не хватает. |
I dare say it's a certain amount of practice and a natural bent. |
Смею заметить, что дело в некоторой практике и природном изгибе языка. |
And I would contend that 23 years of courtship has a certain decorum to it. |
А я бы возразила, что 23 года ухаживаний это достаточно благопристойная причина. |
He suggested that Marlowe talk to a certain judge in the municipal court. |
Он предложил Марлоу переговорить с судейскими из муниципального суда. |
Indian cuisine is not just, which Koothrappali hate contains a generous portion of nuts, thus reduced to a Wolowitz wheezing ampoule of 44 Kilograms. |
У меня тут не только еда из Индийской кухни, которую ненавидит Кутраппали. Это содержит большую порцию арахиса, которая превратит Воловица в задыхающийся 44-килограммовый шар. |
Barring his intense desire for certain things-success and vindication, principally-he found that he could live in his narrow cell and be fairly comfortable. |
Если не считать неудовлетворенных стремлений -главным образом жажды успеха и жажды оправдать себя, - он убедился, что может жить в тесной камере и притом совсем неплохо. |
It is certain that he had frequently been seen to pass along the Rue des Lombards, and furtively enter a little house which formed the corner of the Rue des Ecrivans and the Rue Marivault. |
Достоверно известно и то, что его часто видели на Ломбардской улице, где он украдкой проскальзывал в домик на углу улицы Писателей и Мариво. |
One of the reasons gamma-ray bursts are so incredibly bright is that they take an enormous amount of power, and then they focus that power into a very small portion of the sky. |
Одной из причин яркости гамма-всплесков является то, что они вбирают в себя большую энергию, концентрируя ее на небольшом участке неба. |
That was your year-one bonus, assuming you meet certain benchmarks. |
Это был ваш бонус за первый год, учитывая ваши исходные данные. |
I know that you've helped certain other... Entities establish other programs. |
Я знаю, что ты помог неким... организациям разработать свои программы. |
I remember I flung away the cigar with a certain wasteful symbolism. |
Я почувствовал отвращение к себе. Помню, как я почти символическим жестом отбросил сигару. |
Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, so I took drastic measures for the sake of my survival. |
Ну, я не был уверен, смогу спастись от вас и того безумца, пришлось принять экстренные меры, ради моего спасения. |
I am a poor brother of the Order of St Francis, who come hither to do my office to certain unhappy prisoners now secured within this castle. |
Я смиренный монах францисканского ордена, пришел преподать утешение несчастным узникам, находящимся в стенах этого замка. |
The announcement of my profession appeared to inspire the boy with a certain confidence. But he still showed no disposition to accompany me to his mother's house. |
Объявление моей профессии, по видимому, внушило мальчику некоторое доверие, но он все таки не показывал желания ехать со мной к матери. |
They said it was bull-beef; others, that it was dromedary beef; but I do not know, for certain, how that was. |
Г оворили, что это буйволятина; другие уверяли, что верблюжатина; что это было на самом деле, я лично решать не берусь. |
Beyond a certain accumulation of zeros, the sums ceased being numbers, and became abstract art. |
После определенного набора нулей суммы переставали быть цифрами и превращались в абстрактное искусство. |
Я намеревался забрать часть денег. |
|
Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously. |
Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор. |
We now come to that portion of his life which has proved to be of such intense interest to us. |
Теперь мы дошли до того периода его жизни, который оказался столь интересным для нас. |
Princess Elizabeth will be having a small portion for that remark. |
За это замечание принцессе Елизавете достанется маленькая порция. |
So a large portion of the data on Foster's chip focused on Cooper- how he started, his rise in the EPA, how he died. |
Большая часть данных на чипе Фостера посвящена Куперу... как он начинал, как сделал карьеру в АООС, как умер. |
Because of their circumstances, a large portion of those suffering will go undiagnosed and untreated. |
Из-за их обстоятельств большая часть этих страданий останется без диагноза и лечения. |
The road currently runs mostly northwest of the city as well as small portion southwest of the city. |
В настоящее время дорога проходит в основном к северо-западу от города, а также небольшая часть к юго-западу от города. |
It is commonly served with a portion of the same size of soft cheese on top of it. |
Его обычно подают с порцией такого же размера мягкого сыра сверху. |
Infected leaves are filled with numerous black lesions that cover an obvious portion of the leaf. |
Зараженные листья заполнены многочисленными черными поражениями, которые покрывают очевидную часть листа. |
In 2002, as his Parkinson's disease worsened, Money donated a substantial portion of his art collection to the Eastern Southland Art Gallery in Gore, New Zealand. |
В 2002 году, когда его болезнь Паркинсона обострилась, деньги пожертвовали значительную часть его художественной коллекции художественной галерее Восточного Саутленда в горе, Новая Зеландия. |
However, the defining characteristic is time spent in the street, wandering the streets for a substantial portion of their day or night. |
Однако определяющей характеристикой является время, проведенное на улице, блуждание по улицам в течение значительной части дня или ночи. |
Some European governments even recognized the medical benefits of spa therapy and paid a portion of the patient's expenses. |
Некоторые европейские правительства даже признавали медицинские преимущества санаторно-курортной терапии и оплачивали часть расходов пациента. |
A portion has been preserved and is open to visitors as a War Crimes Museum. |
Часть из них сохранилась и открыта для посетителей как музей военных преступлений. |
Russia acquired Ingria, Estonia, Livonia, and a substantial portion of Karelia. |
Россия приобрела Ингрию, Эстонию, Ливонию и значительную часть Карелии. |
The extreme deck segments on the eastern end are curved and tilted to fair into the curved portion of the skyway. |
Крайние сегменты палубы на восточном конце изогнуты и наклонены, чтобы попасть в изогнутую часть skyway. |
Lung involvement is characterized by progressive fibrosis of the upper portion of the lung. |
Поражение легких характеризуется прогрессирующим фиброзом верхней части легкого. |
The pore is the portion that goes through the outermost layer of the skin and is typically 5-10 microns in diameter. |
Поры - это часть, которая проходит через самый внешний слой кожи и обычно составляет 5-10 мкм в диаметре. |
The hemolysin portion of the protein then binds to the target membrane and inserts itself into the bilayer. |
Затем гемолизиновая часть белка связывается с целевой мембраной и вставляется в бислой. |
Zweig explicitly identifies Enrique as Sumatran which portion Quirino removed from his quote. |
Цвейг явно идентифицирует Энрике как Суматранца, часть которого Квирино удалил из своей цитаты. |
The rear portion was inadequately braked and ran back down the gradient, colliding with a following train. |
Задняя часть была неадекватно заторможена и побежала вниз по склону, столкнувшись со следующим поездом. |
The portion that dissolves in base but does not precipitate with acid is γ cellulose. |
Часть, которая растворяется в основе, но не осаждается кислотой, - это γ-целлюлоза. |
C4b and C3b are also able to bind to antigen-associated IgG or IgM, to its Fc portion. |
C4b и C3b также способны связываться с антиген-ассоциированным IgG или IgM, к его Fc-части. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a certain portion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a certain portion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, certain, portion , а также произношение и транскрипцию к «a certain portion». Также, к фразе «a certain portion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.