A face is a mirror - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
place a bet - сделать ставку
as clean as a whistle - как стеклышко
a shipload - судовая нагрузка
a lucky break - счастливый перерыв
by a long chalk - длинным мелом
member of a constituency - член избирательного округа
cut a feather - вырезать перо
a (big) hand - (большая) рука
cast a chill - бросить холод
make out a fool - выставлять дураком
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: лицо, грань, лик, циферблат, физиономия, выражение лица, торец, лицевая сторона, забой, фас
verb: сталкиваться, стоять лицом, наталкиваться, смело встречать, отделывать, подкрашивать, облицовывать, полировать, обтачивать, обкладывать
to one’s face - в лицо
penalty face-off spot - одиннадцатиметровая отметка
face some issues - сталкиваются некоторые вопросы
face a decrease - сталкиваются снижение
to face a danger - лицом опасности
face difficulty - сталкиваются с трудностями
pudding face - пудинг лицо
tanned face - загорелое лицо
hit you in the face - ударил в лицо
we still face - мы все еще сталкиваемся
Синонимы к face: puss, countenance, physiognomy, visage, mug, front, features, manner, (facial) expression, mien
Антонимы к face: avoid, evade, run away from, reverse side, underside, rear, behind, shyness, timidity, character
Значение face: the front part of a person’s head from the forehead to the chin, or the corresponding part in an animal.
from evil only evil is born - от зла лишь зло родится
there is written - там написано
is an homage to - это дань уважения к
is measured by means of - измеряется с помощью
is achieved based - достигается на основе
thus it is shown that - Таким образом, было показано, что
which is achieved - которая достигается
this is the gist - это суть
rent is not - аренда не
a face is a mirror - лицо является зеркалом
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
noun: зеркало, зеркальце, отражение, зеркальная поверхность
verb: отражать, отображать
mirror has two faces - У зеркала два лица
black mirror - черная блестящая глазурь
mirror makeup set cosmetics box - набор для макияжа с зеркалом
rear view mirror - зеркало заднего обзора
break mirror - разбивать зеркало
dressing table mirror - Туалетный столик зеркало
mirror blue - зеркало синий
like a mirror - как зеркало
would mirror - токовое зеркало
moving mirror - перемещение зеркала
Синонимы к mirror: rear-view mirror, reflecting surface, side mirror, hand mirror, full-length mirror, glass, looking glass, twin, reflection, match
Антонимы к mirror: be a far cry from, break ground, break new ground, differ from, lead by example, authentic, be dissimilar to, be original, construct, create
Значение mirror: a reflective surface, now typically of glass coated with a metal amalgam, that reflects a clear image.
Just take a look at your face in the mirror. |
Вы хоть раз смотрели на свою физиономию в зеркало? |
He turned his face to the road before him, and he kept his eyes off the mirror which still held, glittering softly, dots of light that moved away far behind him |
Он перевёл взгляд на дорогу перед собой и больше не смотрел в зеркальце, в котором всё ещё мягко подмигивали удалявшиеся точки света. |
At her mirror, with its frame of silver foliage, in the half-light of the bedroom the lovely Elena hastily powdered her face and emerged to accept her roses. |
Золотая Елена в полумраке спальни, перед овальной рамой в серебряных листьях, наскоро припудрила лицо и вышла принимать розы. |
Ты собою гордишься, смотришь в зеркало важно,.. |
|
For now we see through a mirror in an enigma, but then face to face. |
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно... Тогда же... лицом к лицу... |
No, but seriously, I figured after six months you were probably really missing your tiny face-sander thing and that magnifying mirror that makes pores look like manholes. |
Серьёзно, я подумал, что спустя шесть месяцев ты наверняка соскучилась по своим женским штучкам вроде того зеркала, которое делает поры величиной с колодец. |
Light of the world in grace and beauty, mirror of God's eternal face, transparent flame of love's free duty, you bring salvation to our race. |
Свет мира в благодати и красоте, зеркало вечного Лика Божия, прозрачное пламя свободного долга любви, ты несешь спасение нашему роду. |
Vain, jealous, obsessed with self, looking at my face in the mirror. |
тщеславный, ревнивый, помешанный на себе, глядящий на себя в зеркало. |
Banda returned with a hand mirror, and Jamie held it up to his face. |
Бэнда возвратился с маленьким зеркальцем, и Джейми впервые за много недель увидел свое лицо. |
That is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face. |
Неча на зеркало пенять, коли рожа крива. |
She looked at the face in the mirror and tried on that famous smile. |
Она поглядела на лицо в зеркале и примерила ту самую знаменитую полуусмешку. |
That's no reason to accuse the mirror if you have a crooked face. |
Неча на зеркало пенять, коли рожа крива. |
I see a man who can't pass a mirror... without looking into it... a man whose face hangs over mine at night... like a moon, a guide. |
й не может пройти мимо зеркала, не посмотревшись в него. Человек, чье лицо нависает надо мной ночью, как луна. |
Unmarried women were told that if they sat in a darkened room and gazed into a mirror on Halloween night, the face of their future husband would appear in the mirror. |
Незамужним женщинам говорили, что если они сидят в темной комнате и смотрят в зеркало в ночь Хэллоуина, то в зеркале появляется лицо их будущего мужа. |
He undressed rapidly and put on his bathrobe. He walked back to the dresser and caught a glimpse of his face in the mirror. |
Он быстро разделся, надел купальный халат, повернулся к зеркалу и взглянул на себя. |
The Sea rested, sublime in Her indifference, an imperturbable mirror for the face of universal truth. |
Море отдыхало, величественное в своем равнодушии, непроницаемое, точно зеркало, в котором отражалось лицо вечной истины. |
How like a mirror, too, her face. |
Как похоже ее лицо на зеркало. |
It is so highly polished that a man may mirror his face in it. |
Она так хорошо отполирована,что человек может отражать в ней свое лицо. |
Она сидела у зеркала и припудривала лицо. |
|
The subject of the conversation was reflected in the impressionable boy's face as in a mirror. |
Предмет беседы отражался на лице впечатлительного мальчика как в зеркале. |
I put it on, and turned the old peak around to the back, the way I liked it, and then I went over and took a look at my stupid face in the mirror. |
Я ее надел, повернул козырьком назад - мне так больше нравилось - и посмотрел на свою дурацкую рожу в зеркало. |
A yellow neck, the face turned sideways, pointed at a mirror on the wall. |
Желтое лицо повернуто в сторону, к настенному зеркалу. |
Silence, contemplating one another, the mirror of his flesh with each other, in his or his, friendly face. |
Замолчали, созерцая один другого, в паре телесных зеркал, ихегонеего, парных лиц. |
For now we see through a mirror in an enigma but then face to face. Now I know in part, but then I shall know as also I was fully known. |
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно... тогда же лицом к лицу... теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан... |
I'm wondering if maybe we can see the kidnapper's face in that side view mirror. |
Возможно, мы могли бы увидеть лицо похитителя в этом боковом зеркале. |
You wait and see, my lad, she said, staring into her mirror and seeing his face instead of her own. |
Поживем - увидим, милый друг, - сказала она, глядя в зеркало, где вместо собственного отражения ей виделось лицо Лиона. |
And when I dream, I keep seeing Andrew's face in that rear view mirror. |
А в своих снах я вижу лицо Эндрю в зеркале заднего вида. |
Purple loosestrife arrived early, shaking luxuriant tangled locks along the edge of the mirror whence its own face laughed back at it. |
Первым появился алый вербейник, потряхивая спутанными локонами, заглядывая с берега в зеркало реки и улыбаясь собственному отражению. |
She powdered her face and rouged her mouth and straightened her hat, whimpering into the tiny mirror on her lap while Popeye watched her. |
Под взглядом Лупоглазого припудрила лицо, подкрасила губы, поправила шляпку, не переставая хныкать в крохотное зеркальце, лежащее на коленях. |
Then she looked long and earnestly at her face in a small mirror and touched it up here and there - a little powder, more lip salve. |
Внимательно, с самым серьезным видом, она довольно долго рассматривала в зеркале отражение своего лица, подкрашивая губы и добавляя пудры. |
A reflection of the baby's face in the mirror, then it hit me. |
Он светил зеркалом в лицо малышу, а затем ударил меня. |
In the end, he couldn't bear... to look at his own face in the mirror. |
Под конец он боялся... даже взглянуть в зеркало. |
The mirror area should definitely have at least two sources of light at least 1 feet apart to eliminate any shadows on the face. |
В области зеркала обязательно должны быть по крайней мере два источника света на расстоянии не менее 1 фута друг от друга, чтобы устранить любые тени на лице. |
His unconscious face reflected the passing expressions of scorn, of despair, of resolution-reflected them in turn, as a magic mirror would reflect the gliding passage of unearthly shapes. |
На лице его отражались эмоции - презрение, отчаяние, решимость - отражались поочередно, как отражаются в магическом зеркале скользящие неземные образы. |
During the return of the Snake Men, Snake Face was beaten by He-Man who used his shield as a mirror and turned Snake Face's power back on him, turning him to stone. |
Во время возвращения людей-змей змеиное лицо было избито человеком-змеей, который использовал свой щит как зеркало и обратил силу змеиного лица обратно на него, превратив его в камень. |
You take this mirror, comb your laughter in it, you face is underlayed with iron sadness. |
Вот тебе зеркало, расчёсывай смех в нём, лицо твоё подпирает железная грусть. |
In the bathroom mirror, Bella sees many trackers in her face. |
В зеркале ванной комнаты Белла видит множество трекеров на своем лице. |
She showed me that she had a traveller's tidy, containing as well as the face-flannel, a square of soap, a toothbrush, a mirror, a pair of folding nail-scissors and a comb. |
И она показала мне несессер, где наряду с салфетками лежали квадратик мыла, зубная щетка, зеркальце, складные маникюрные ножницы и гребешок. |
Найди зеркало и нарисуй себе лицо. |
|
A boy with a bushy blond beard on his healthy freckled face looked back from the mirror at a shocked and gaping Volka. |
Из зеркала на Вольку, оторопело разинув рот, смотрел мальчик с роскошной русой бородой на пышущем здоровьем веснушчатом лице. |
His distortion of Mark Twain as the face of the Mirror Man, it's very important. |
Его метка Зеркального человека, искаженный Марк Твен, - очень важная деталь. |
A reflection of the image of my dreams, the mirror of my secret desires, the face that I desire to show the world, the brocade with which I embroider my glory. |
Отражением моих мечтаний, зеркалом сокровенных желаний, лицом, которое я хочу показать миру, золотой ниткой, которой я вышью свою славу. |
Alone in the curtained-off alcove that served as her bedroom, Margaret studied her face in the small, round mirror that hung on the wall. |
Оставшись одна в занавешенном алькове, служившем спальней, Маргарет долго изучала лицо в маленьком круглом зеркальце, висевшем на стене. |
As they gazed into the mirror, they were supposed to be able to catch a view of their future husband's face. |
Глядя в зеркало, они должны были видеть лицо своего будущего мужа. |
She looked at her face in the mirror. |
Потом взглянула на себя в зеркало. |
When he came up she was doing her face in front of a mirror and she continued till he had poured out the whisky and sat down. |
Когда Том вошел, Джулия пудрилась и красила губы перед зеркалом и перестала только, когда он налил виски и сел. |
She went into her bedroom and sat down upon the side of the bed, from which position she saw a very pale, distraught face staring at her from out of the small mirror. |
Она пошла в спальню, присела на край кровати и увидела в маленьком зеркале напротив бледное, искаженное от горя лицо. |
But he, with his quick intuitive sympathy, read in her face, as in a mirror, the reflections of his own moody depression, and turned it off with an effort. |
Но он с быстрым интуитивным сочувствием прочитал на ее лице, как в зеркале, отражение его собственного мрачного уныния и подавил его усилием. |
As he walked toward the bed he saw his face in the gray and silver mirror. He did not recognize it. |
Подходя к постели, он увидел в серебристо-сером зеркале свое лицо и не узнал его. |
I am, I just... when I look at your face, I have a really hard time not picturing it in the side-view mirror of your car watching me. |
Просто.. когда я смотрю на твое лицо, мне сложно перестать представлять, как ты наблюдаешь за мной из своей машины. |
I'll have two Tropic Wonders and your face smashed into the ground. |
Мне нужно два Тропических чуда и твое лицо, размазанное по земле. |
His wife had sunk back on the bed near the fireplace, with a face indicative of astonishment. |
Жена, казалось, утонула в кровати, стоявшей рядом с камином; лицо ее выражало удивление. |
I never said that, Tim, and when did we split the gazette from the mirror? |
Я никогда не говорил этого, Тим И с каких это пор Новости отделились от Известий? |
He was facing the shard of mirror nailed to the wall, knotting his tie. |
Он смотрелся в зеркальце, прибитое к стене, и завязывал галстук. |
Point is, if you say her name three times in the bathroom mirror she appears and scratches your eyes out! |
Короче, если произнесёшь её имя трижды перед зеркалом в ванной, она появится... и выцарапает тебе глаза! |
Look at yourself in a mirror all your life... and you'll see death at work like bees in a hive of glass. |
Смотри на себя в зеркало всю жизнь... и ты увидишь смерть за работой, как в стеклянном улье. |
In this case, the surface is broken up into polygons, each of which is regarded as a special mirror. |
В этом случае поверхность разбивается на многоугольники, каждый из которых рассматривается как особое зеркало. |
He gives her a little mirror that will tell her how beautiful she is. They kiss goodbye and she seems deeply moved. |
Он дает ей маленькое зеркальце, которое скажет ей, как она прекрасна. Они целуются на прощание, и она кажется глубоко тронутой. |
To progress to the next level the player must step through a magic teleportation mirror. |
Чтобы перейти на следующий уровень, игрок должен пройти через магическое зеркало телепортации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a face is a mirror».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a face is a mirror» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, face, is, a, mirror , а также произношение и транскрипцию к «a face is a mirror». Также, к фразе «a face is a mirror» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.