A hundred things - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a plant - растение
a smal - Смаль
a litigation - судебный процесс
a background - задний фон
a global - глобальный
that's a huge power generating capability, a mobile power generating capability. - что & Rsquo, S огромный потенциал генерирования мощности, возможность генерирования мощности мобильной.
is a bit of a surprise - это немного удивительно
a statement on a point - заявление о точке
a contract is a contract - договор является договором
a state within a state - состояние в государстве
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
several hundred million - несколько сотен миллионов долларов
a few hundred years - несколько сотен лет
hundred meters - сто метров
hundred plus - сто плюс
up to a hundred - до ста
one thousand five hundred - одна тысяча пятьсот
one in a hundred - один из ста
just a hundred - всего сто
one hundred women - сто женщин
two hundred grand - двести гранд
Синонимы к hundred: 100, century, c
Антонимы к hundred: ace, bit, dab, dram, driblet, glimmer, handful, hint, lick, little
Значение hundred: a subdivision of a county or shire, having its own court.
shakes things up - коктейли вещи вверх
cool things - охладиться вещи
all the right things - все правильные вещи
to move things forward - переместить вещи вперед
able to do things - в состоянии сделать что-то
do stupid things - делать глупые вещи
a hundred things - сто вещей
among all things - среди всех вещей
endures all things - все переносит
such bad things - такие плохие вещи
Синонимы к things: item, tool, whatchamacallit, whatsit, gadget, article, commodity, utensil, dingus, thingamabob
Антонимы к things: hatreds, hates, dislikes
Значение things: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
Рак - это... это одно из сотен заболеваний, которое может у него быть. |
|
For the former I had no data; I could imagine a hundred things, and so, unhappily, I could for the latter. |
Что касается первых, то у меня не было данных для каких-либо заключений, я мог предполагать что угодно. Со вторым пунктом дело обстояло ничуть не лучше. |
Okay, itching and joint pain could indicate a hundred different things. |
Зуд и боль в суставах могут означать сотню разных болезней. |
There is clearly no substantial pressure to replace those, or else there'd be great waves of the things, a hundred and more at a time. |
Очевидно, что нет никакого существенного давления, чтобы заменить их, иначе были бы большие волны этих вещей, сто и более одновременно. |
Of course, such things are not done anywhere in the Christian world nineteen hundred years after Christ. |
Разумеется, таких вещей не делают в христианском мире через тысячу девятьсот лет после Рождества Христова. |
That, and I've witnessed a couple hundred things I'd like to erase from my brain. |
Ещё я видела пару тысяч вещей, которые хочу стереть из своей головы. |
He could not help thinking of the thousand and one little things which Jennie had been accustomed to do for him, the hundred and one comfortable and pleasant and delightful things she meant to him. |
Но он все время думал о том, как много сделала для него Дженни, как она всегда старалась, чтобы жизнь его была удобной, приятной, красивой. |
Youth, individuality, energy-a hundred things. |
Молодость. Одаренность. Силы брызжут через край - да мало ли еще что. |
The child recovered He became a cabin boy, then a space sailor a pilot, a mercenary a hundred other things that filled 60 years of his life |
Мальчик поправился, он стал юнгой, затем космическим матросом, пилотом или наемником, и перепробовал сотню других профессий за эти 60 лет. |
Gavroche, who had been, up to that moment, distracted by a hundred amusing things, had not even seen this man. |
До сих пор Г аврош, отвлеченный множеством занятных вещей, не замечал этого человека. |
I'm not sure she feels things quite so keenly as Molly does. - But all in all, I think she's one in a hundred. |
Не думаю, что она так же тонко чувствует, как Молли, но таких, как она - одна на сотню. |
Five hundred different things can cause hallucination, doesn't mean it's neurological. |
Галлюцинацию могут вызвать 500 разных причин. Ещё не факт, что это неврологическое. |
Он повторял это по сто раз на день. |
|
A woman is capable of failing to notice the hundred things that you've done her, and to address only the one that you haven't. |
Женщина способна не заметить сто дел, которые вы устроили думая о ней, обращаясь лишь к тому единственному, о котором вы забыли. |
Oh, of that I am positive. But a hundred things could go wrong. There are no guarantees. |
— Да, конечно. Но могут произойти сотни непредвиденных вещей. Гарантий нет. |
We're talking about different things, and if we were to argue for a hundred years, we wouldn't agree on anything. |
Мы говорим о разном и, хоть век проспорь, ни о чем не столкуемся. |
That stirred things up a bit all through the Hundred Acre Wood. |
И из-за этого в Волшебном лесу случился переполох. |
Besides, there are a hundred things one has to know, which we understand all about and you don't, as yet. |
Кроме того, есть тысяча вещей, которые надо знать, мы в них разбираемся, а ты пока что - нет. |
Your Esther will have seen the world again, have found her old friends; she will wish to shine and do the honors of her palace - it is in the nature of things: Another hundred thousand francs! |
Ваша Эстер опять выезжает в свет, встречается с прежними подругами, она желает блистать, она задает пиры в своем дворце! Все в порядке... За это еще сто тысяч!.. |
They must have spent a couple of hundred dollars on the things by now. |
Должно быть, они уже истратили пару сотен долларов на все это. |
No, I just didn't think you could read. Five hundred things a person should see before they die. |
Нет, просто не думал, что вы умеете читать 500 вещей, которые человек должен увидеть при жизни |
The things in this man's collection, I mean, if it were public knowledge, it'd close the books on a hundred major art thefts. |
Этот парень собрал такую коллекцию, что прознай о ней копы, много дел о краже картин было бы закрыто. |
For every miscalculation you think u see, there have been a hundred things that I have gotten right, and no one knows. |
На каждую заметную ошибку - 100 вещей... которые я сделал верно. И никто не знает этого. |
But I've made five hundred clear and as things are certainly picking up, I ought to clear two thousand next year. |
Но пятьсот у меня осталось чистыми, а поскольку оборот увеличивается, в будущем году я должен заработать тысячи две. |
And a long lens that'll pick up a bead of sweat from, like, a hundred yards. |
И линза, которая словит даже капли пота с расстояния в 100 метров. |
And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. |
Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле. |
But you know, again these things are a matter of purely personal taste. |
Но знаете, эти вещи являются делом сугубо личного вкуса. |
A hundred paces beyond the horselines, a low, stony ridge thrust a black peak through the snow. |
В сотне шагов от коновязей черным каменным клювом торчала из снега невысокая скала. |
In Phnom Penh the Special Representative visited two large garment factories which employ several hundred, mostly female, workers. |
В Пномпене Специальный представитель посетил две крупные швейные фабрики, на которых работают несколько сотен человек, преимущественно женщины. |
Okay, just don't want to stir things up and start getting your hopes up. |
Хорошо, просто не хочу бередить твои раны и вселить в тебя ложную надежду. |
Will you get your hands dirty or let things clog up the system? |
Что вы предпочтете - замарть руки, или позволить системе закупориться? |
And there are few things your brain appreciates more than cognitive ease. |
А наш мозг едва ли не больше всего ценит легкость и простоту познания. |
a. Every accepted way of doing things must be reexamined periodically, and new, better ways sought. |
а) любые принятые в организации процедуры, методы и структуры должны периодически подвергаться ревизии, и надо искать новые, более эффективные; |
I'm not sure what you said, Chris, but something like, well, it's one of the most complicated things in the universe. |
Не уверен, что именно ты сказал, Крис, но что-то вроде того, что мозг - одна из сложнейших систем во вселенной. |
— Ваша доля составляет 101 тысячу долларов. |
|
I'm going to borrow money from Will to buy a hundred shoats. |
Я займу денег у Уилла, куплю сто поросят. |
Dr. Brennan, you can't dismiss over a hundred years of psychological research. |
Доктор Бреннан, вы не можете отбросить сотни лет психологических исследований. |
At first, non-committal over Carmack's strike, then, later, dubious, he finally offered Daylight a hundred dollars for his share in the town site. |
Сначала он проявил полное равнодушие к находке Кармака, потом выразил сомнение и наконец предложил Харнишу сто долларов за его пай в поселке Харпера и Ледью. |
As for the five hundred and eighty thousand francs, they constituted a legacy bequeathed to Cosette by a dead person, who desired to remain unknown. |
Что касается пятисот восьмидесяти четырех тысяч франков, они были якобы отказаны Козетте по завещанию лицом, которое пожелало остаться неизвестным. |
Во сто раз смелее Пабло. |
|
They are even as half a hundred moons caught in a golden net. |
Они похожи на пятьдесят лун, пойманных в золотую сеть. |
Мы с Лингедьманом согласны с тобой на все 1007. |
|
I never knew before that traffic police could look like fire-spitting dragons, said she when we had put him a few hundred yards behind us. |
До сих пор я не знала, что регулировщики выглядят, как огнедышащие драконы, - сказала она, когда мы проехали несколько сот метров. |
'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders. |
Шесть миллиардов семьсот, двадцать семь миллионов девятьсот, сорок девять тысяч триста, тридцать восемь наших копий ждут приказов. |
How had you the heart to go and risk her poor little hundred francs at play? |
Как это у вас хватило духу играть и рисковать ее жалкими ста франками? |
Cowperwood knew that Stener did not have any two or three hundred thousand dollars to invest in anything. |
Каупервуд знал, что у Стинера нет двухсот или трехсот тысяч, которые он мог бы вложить в дело. |
Soon they put about three hundred of the strongest of us on draining a marsh, then off we went to the Ruhr to work in the mines. |
Вскорости перебросили нас, человек триста самых крепких, на осушку болот, потом - в Рурскую область на шахты. |
Some few hundred yards in front of them rose a small, steep hill. |
На расстоянии нескольких сот ярдов возвышался небольшой крутой холм. |
They're giving away a hundred dollar first prize for the talent show. |
За победу в конкурсе дают приз на сто баксов! |
They only took four, out of over two hundred men. |
Только четырех и взяли из двухсот с лишним человек. |
A general and two hundred and fifty officers among the dead, wounded or captured. |
Кроме того, были убиты, ранены и взяты в плен 250 офицеров. |
We stand commissioned, each of us, answered the squire of Reginald Front-de-Boeuf, to offer a hundred zecchins in ransom of these horses and suits of armour. |
Нам поручено, - сказал оруженосец Реджинальда Фрон де Бефа, - предложить вам по сто цехинов выкупа за каждого коня вместе с вооружением. |
Когда мочусь по 8 раз в день ! |
|
Он оставляет мне пятьсот тысяч франков. |
|
I can take a hundred steps back. |
я могу отойти на целую сотню. |
More dense, in fact, than any type of rock found within a four-hundred-mile radius. |
Значительно плотнее всех камней в радиусе четырехсот миль. |
In 1886 it had risen to five hundred dollars an acre, as attested by its sale to a Mr. John L. Slosson at that time. |
Через четыре года акр стоил уже пятьсот долларов - такую цену в 1886 году заплатил за этот участок мистер Джон Слоссен. |
The likelihood of you being spotted here increases a hundred fold. |
Шанс того, что вас тут заметят, в сто раз больше. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a hundred things».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a hundred things» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, hundred, things , а также произношение и транскрипцию к «a hundred things». Также, к фразе «a hundred things» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.