A telling picture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A telling picture - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выразительное изображение
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- telling [adjective]

adjective: выразительный, впечатляющий, многозначительный, действенный

noun: выбалтывание

- picture [noun]

noun: рисунок, картина, изображение, картинка, представление, образ, портрет, олицетворение, кинокадр, копия

verb: изобразить, представлять себе, изображать на картине, описывать, обрисовывать, живописать



Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film that has proven to show that a 60-sec film can be as powerful as a haiku in telling a big picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины.

I’d like to see a picture of your Kukkiwon certificate as proof that you’re telling the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы видеть фотографию вашего сертификата Куккивона в качестве доказательства того, что вы говорите правду.

When it is completed, she shows Tony a picture of it, but his uninterested reaction stops her from telling him it is theirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он закончен, она показывает Тони его фотографию, но его незаинтересованная реакция останавливает ее от того, чтобы сказать ему, что это их фотография.

I remember your dad telling them... that he wished he'd known he was having his picture taken... because he would've ducked the hell out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, как твой отец говорил, что он жалеет, что не знал о съёмке заранее, потому что тогда бы он спрятался так, что его никто не смог бы найти.

Are you telling me that you're a socialist?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь сказать, что ты социалист?

I am telling you Quelling is on the trail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю тебе - Квеллинг не остановится.

A kidnapped Judge and a man that is incapable of telling the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похищенный судья и человек, который неспособен говорить правду.

Are you telling me this woman isn't pulling his strings like a marionette?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь сказать, что эта женщина не дергает его за ниточки, как марионетку?

In any case the bitch knows more than she's telling us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, эта дрянь знает больше, чем говорит.

I think collectively we've got to get back to telling our story, who we are, where we came from, what ideals by which we live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, все мы должны снова начать рассказывать историю о том, кто мы и откуда, какими идеалами мы живём.

Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело.

So what we are telling her is that she in fact doesn't matter, even though the needs of her fetus are not at odds with her own needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, мы говорим ей, что она не имеет значения, хотя потребности её зародыша не противоречат её собственным нуждам.

And she painted a picture of my mum and I, a photo that we took when I was very young and painted it as if from the point of view of the person taking the picture and it's a really interesting picture and she set it on the cliffs in Cornwall, which is where our family used to spend a lot of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она нарисовала картину моей мамы и меня, фотографию, которую мы сняли, когда я была очень молодой, и нарисовала ее, как будто с точки зрения человека, сделавшего снимок, и это действительно интересная картина, и она поместила на ней скалы в Корнуолле, где наша семья проводила много времени.

Why is our not telling mother bothering you so much?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему тебя так беспокоит, что мы не рассказываем матери?

I can't believe I'm telling you all this really embarrassing, private stuff about myself, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не верится, что я рассказываю тебе все свои самые постыдные секреты.

I can't really picture having the stress of an athletic scholarship too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу также представить стресс получающих спортивную стипендию.

She reached down, picked up the small, ornate picture cube from the tabletop beside her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ариенрод протянула руку и взяла со столика маленький, богато украшенный кубик с голографическим изображением внутри.

They should be implemented to provide a complete picture of the humanitarian activities being undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим принципам необходимо следовать для обеспечения полного представления об осуществляемой гуманитарной деятельности.

And telling them bad things that affect their families and their lives...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И говорить им неприятные вещи значит влиять на их семьи и на их жизни...

Gabe is making up crazy things to get Vincent out of the picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейб распространяет безумные идеи, чтоб избавиться от Винсента.

Craig and other agents started cold-calling institutions, telling them they had been hit by cyberfraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крейг и другие агенты начали обзванивать организации, сообщая им, что они стали жертвами кибермошенничества.

And nonequilibrium thermodynamics seems to be telling us that this is just what matter does under such circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неравновесная термодинамика, кажется, говорит нам, что именно это и делает материя в таких обстоятельствах.

I have such a picture almost constantly and what I do is try to forget it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня это представление есть все время, и я только и делаю, что стараюсь забыть о нем.

I barely knew Philip, but as a clergyman I have no problems telling his most intimate friends all about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знал Фрая лишь слегка. Но как у духовника... у меня нет проблем рассказать самым близким друзьям всё о нём.

Which is why I'm telling you that modelling agency there comes with a lot of girls on their feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в этом модельном агентстве полно девушек, которые весь день на ногах.

'She was just like the picture postcards said, 'the most beautiful city in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был как на почтовых открытках, самый прекрасный город в мире.

I'm just telling you the reality of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто рассказываю тебе про реальное положение дел.

Cameron. She's lying, destroying hospital equipment, telling Cuddy off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камерон- она врёт, уничтожает госпитальное оборудование,

She didn't look like she was telling him off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не было похоже на то, что она хочет его прогнать.

Then maybe instead of telling me why he'll never be able to accomplish his dream, you should be figuring out a way to help him do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, вместо того, чтобы говорить мне, почему он никогда не осуществит свою мечту, тебе стоит подумать, как ему помочь.

He's sitting there telling me all this stuff .. With a stupid arrow in his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел там и говорил мне все это с дурацкой стрелой в голове.

Nothing's unstoppable except for me when I'm stopping you from telling me something's unstoppable!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hа свете нет ничего неостановимого, кроме меня, который останавливает неостановимое!

He quickened his pace, telling himself cheerfully not to begin imagining things, or there would be simply no end to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ускорил шаги, бодро убеждая самого себя не позволять себе воображать всякое, а то этому просто конца не будет.

It's not just some sappy love letter telling her... how my heart stops every time that I see her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не просто очередное сентиментальное письмо, описывающее... как мое сердце останавливается каждый раз, когда я вижу её.

And do you have a vested interest in telling me that she's not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у вас есть кровный интерес в том, чтобы сказать мне, что это не так?

What could Toby be telling them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что такого может говорить им Тоби?

Anyway, I was telling you about that afternoon Jane and I came close to necking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, я начал рассказывать про тот день, когда мы с Джейн поцеловались.

Stepan Arkadyevitch was telling his sister-in-law his joke about divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степан Аркадьич рассказывал свояченице свой каламбур о разводе.

Everyone's telling a different story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все говорят по-разному.

His reaction to being asked to pose for a picture, like a reflex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так он отреагировал на просьбу попозировать для снимка, совершенно рефлекторно.

'In case you thought, At least Frances survived 'or she wouldn't be telling us this tale, 'well, now you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы думали, Фрэнсис хотя бы выжила иначе она бы не рассказывала нам эту историю,

(Reinhold) Coming down from the top was not visible the overall picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Райнхольд) Спускаясь сверху не было видно общей картины.

I remember you telling me that having children opened up a space in your heart you never knew existed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, как ты говорил, что с появлением детей в твоём сердце открылось что-то, о чём ты раньше и не подозревал.

I don't know how much clearer a picture of the problem I can give you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, насколько ясную картину проблемы я могу дать вам.

She clenched her hands in order to prevent herself from telling him to hold his silly tongue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия стиснула зубы, чтобы не взорваться и не попросить его попридержать свой дурацкий язык.

At seven o'clock he would have passed people, white and black, going toward the square and the picture show; at half past nine they would have been going back home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В семь часов ему встречались бы люди, белые и черные, направляющиеся на площадь и в кино; в половине десятого они бы возвращались домой.

You've never seen a picture show?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы никогда сами не были на кинемотографическом представлении?

You're telling me this poor guy's entire life was spent wading through pond scum?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь мне, что вся жизнь этого бедного парня была потрачена на очистку водоема с отходами?

If you ever do any more painting around here I swear I'll write that woman a letter telling her you're stealing her ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты еще хоть раз что-нибудь нарисуешь клянусь, я напишу этой женщине и расскажу, что ты воруешь ее идеи!

We spend every day in that room telling each other to embrace who we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день в той комнате мы советуем друг другу быть собой.

Doctor, are you telling me that there's some link between Slocum and the volcanic eruption in Krakatoa?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор, вы говорите, что есть какая-то связь между Слокумом и извержением вулкана в Кракатау?

But what they did not have was a picture of what that society would be like, a vision of the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чего у них не было, это картины того, каким будет это общество, не было видения будущего.

Poirot said: By telling the truth you have saved yourself from being hanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказав правду, - заметил Пуаро, - вы спасли себе жизнь.

And whatever Michaela's telling him right now is based on the fact that she's into him, but you've leveled with me before, and I need you to do it again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что бы Микаэла ему сейчас ни говорила, это всё оттого, что она запала на него. Но ты со мной уже был откровенен, и мне нужно, чтобы ты сделал это снова.

There's no telling if this guy will panic, so no one moves till he gets away from the pumps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неясно, запаникует ли он, поэтому ни с места, пока он не отъедет от колонки.

Riches more than mind can picture, □ □Wheat and barley, oats and hay, □□Clover, beans, and mangel-wurzels □□Shall be ours upon that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше завтра изобильно, клевер, сено и бобы, И запасы так обильны, что прекрасней нет судьбы.

It was a good picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фотография была удачной.

I am telling you this for we will never talk about this again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю вам это потому, что отныне мы никогда не коснемся этого предмета в разговоре.

You can't just change the vendors and change the orders without telling us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь просто менять поставщиков и изменять заказы, не сказав нам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a telling picture». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a telling picture» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, telling, picture , а также произношение и транскрипцию к «a telling picture». Также, к фразе «a telling picture» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information