Absolutely imperative - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: абсолютно, совершенно, безусловно, конечно, самостоятельно, вконец, независимо, вдрызг
absolutely unblased estimator - абсолютно несмещенная оценка
absolutely defined - совершенно определено
absolutely no desire - не абсолютно никакого желания
absolutely precise - абсолютно точным
absolutely adorable - абсолютно очаровательны
absolutely reasonable - совершенно разумно
absolutely sufficient - вполне достаточно
absolutely no intention - не абсолютно никакого намерения
absolutely isolated system - абсолютно изолированная система
absolutely translative - абсолютно транслятивных
Синонимы к absolutely: quite, manifestly, one hundred percent, precisely, perfectly, every inch, exactly, completely, to the hilt, utterly
Антонимы к absolutely: not sure, not certain, questionable, indefinite, doubtful, incomplete, partially
Значение absolutely: with no qualification, restriction, or limitation; totally.
noun: императив, повелительное наклонение
adjective: императивный, повелительный, настоятельный, властный, обязывающий, крайне необходимый
imperative that - необходимо, чтобы
imperative language - императивный язык
be imperative - обязательно
are imperative for - являются обязательными для
educational imperative - образовательный императив
becomes imperative - становится необходимым
equally imperative - в равной степени важно
imperative rules - императивные правила
it is imperative - это важно
a social imperative - социальный императив
Синонимы к imperative: urgent, obligatory, indispensable, critical, mandatory, necessary, vitally important, crucial, compulsory, of vital importance
Антонимы к imperative: free, unrestrained, voluntary, discretionary, submissive, optional, unimportant, unnecessary, secondary, inessential
Значение imperative: of vital importance; crucial.
absolute imperative, absolute must, clearly necessary
It is absolutely imperative that multiple sources of data be gathered. |
В этом районе вспыхнули два пожара, но их удалось локализовать. |
The one absolute, the one imperative in that living creature. |
Единственный абсолют, единственный императив этого существа. |
However it is absolutely imperative to attain a permit when buying, selling or keeping this species. |
Однако совершенно необходимо получить разрешение при покупке, продаже или содержании этого вида. |
It's absolutely imperative that you wear a T-shirt at all times. |
Тебе теперь просто необходимо всегда надевать футболку. |
It is absolutely imperative that you tell me the truth. |
Только обещай, что скажешь правду. |
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island. |
Сейчас очень необходимо... наладить связи с Министерством Охраны Природы Коста-Рики... чтобы установить правила... сохранения и полной изоляции этого острова. |
Now, it is absolutely imperative that we return him safely to Cardassian space. |
А сейчас мы должны любой ценой переправить его обратно на кардассианскую территорию. |
It is absolutely imperative. You see, while Sir William has been testing the Machine he has incorporated a safety-device into it which automatically returns the Machine to its moment of departure. |
Дело в том, что на время испытаний сэр Уильям снабдил машину предохранительным устройством, которое автоматически возвращает ее к моменту старта. |
It was absolutely imperative that we get to the Mint Hotel... before the deadline for press registration. |
Нам было крайне необходимо добраться до отеля Минт... пока они еще регистировали прессу. |
Due to the visual restrictions imposed by these masks, it was imperative that the actors hear in order to orient and balance themselves. |
Из-за визуальных ограничений, накладываемых этими масками, актерам было необходимо слышать, чтобы сориентироваться и уравновесить себя. |
Yet no man can achieve the kind of absolute humility that would need no self-esteem in any form. |
И всё же ни один человек не может достичь такой степени смирения, когда нужда в самоуважении отпала бы. |
Its imperative that no accusations are in lead. |
Его императив состоит в том, чтобы не было никаких обвинений в свинце. |
Given the obvious imperative for cooperative solutions to address transnational and global security threats, this could not be more important. |
Необходимость в сотрудничестве для преодоления транснациональных и глобальных угроз безопасности совершенно очевидна, поэтому трудно найти более важную задачу. |
It was our own true superluminal flights at many times the speed of light that makes it imperative to take gravitational repulsion into account. |
Только наш полет на истинных сверхсветовых скоростях требует учета воздействия гравитации. |
The kind of action that springs From absolute necessity, Unclouded by the restraints of conscience, |
Это порождение непреодолимой потребности разума, свободного от пут условностей. |
In this context, Kenya believes that, for this to become a reality, international commitment is imperative. |
В этом контексте Кения считает, что для осуществления этого необходима приверженность международного сообщества. |
Simply put, the question is whether there is an absolute need to hold all seven meetings during the first week of our work. |
Попросту говоря, вопрос заключается в том, есть ли абсолютная необходимость в проведении всех семи заседаний в течение первой недели нашей работы. |
The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative. |
Поддержку этим организациям следует оказывать в рамках инициатив по созданию потенциала, и здесь действительно необходима определенная степень регулирования. |
The eradication of hunger in the world is a moral and political imperative. |
Искоренение голода в мире - наш моральный и политический долг. |
Adjustments of the absolute volume of GDP and its components in current prices. |
Корректировки абсолютного объема ВВП и эго элементов в текущих ценах. |
It seems that outside interventions reflect the political imperative to be seen doing something, though there is objectively nothing spectacular that could be really done. |
Кажется, внешнее вмешательство отражает политический императив производить впечатление, что что-то делается, тогда как объективно ничего особо зрелищного сделать нельзя. |
To begin with, it is imperative to understand how much credit Palestinians can credibly claim for the Israeli withdrawal. |
Вначале необходимо понять, на какой кредит доверия палестинцев может рассчитывать Израиль за это размежевание. |
And there were other moments when he almost saw absolute truth in brilliant flashes of clarity that almost came to him: presque vu. |
И бывали другие мгновения, когда он почти видел абсолютную истину с такой ясностью, как будто все вокруг озарялось вспышкой ослепительного света: presque vu. |
It's imperative that we find air transport to Mt. Wilson CDC lab |
Нам крайне важно найти воздушный транспорт до лаборатории ЦКП в Маунт Вилсон |
All I'm saying is that it is imperative that I get back to Anchorage tomorrow. |
Я лишь говорю, что мне жизненно важно попасть завтра в Анкоридж. |
If your journalist has it right, we have a legal duty and a moral imperative to bring these tight-lipped S.O.B.s to justice. |
Если твой журналист был прав, наша обязанность и моральный долг привлечь этих скрытных козлов к ответственности. |
You have my absolute assurance on that. |
Я абсолютно гарантирую это. |
It's an evolutionary imperative. |
Это предначертано эволюцией. |
There are good people, who are in politics in both parties who hold this at arm's length because if they acknowledge it and recognize it, then the moral imperative to make big changes is inescapable. |
В обеих партиях в политике есть хорошие люди, которые закрывают на это глаза, потому что если они признают существование этого, они будут морально обязаны произвести большие перемены. |
You know, the existentialists feel nothing happens until you hit absolute rock bottom. |
Знаете, экзистенционалисты считают, что ничего не произойдёт пока ты не ударишься о самое настоящее скалистое дно. |
I don't know if it was engineered as a tactical imperative, but... - It's not for the faint-hearted, is it? |
Не знаю, внедрили ли её для тактических целей, но она не для слабонервных, да? |
This was imperative at that low temperature-he knew that much; and he turned aside to the bank, which he climbed. |
Иначе нельзя при такой низкой температуре -это, по крайней мере, он знал твердо. Он повернул к высокому берегу и вскарабкался на него. |
It is imperative that you look presidential right now. |
Вам сейчас необходимо выглядеть, как настоящий президент. |
It is imperative that nothing disturb the innocence of life here. |
Крайне необходимо, чтобы ничего не нарушало невинного течения жизни. |
It's imperative that we find out what's happened here, sir. |
Необходимо, чтобы мы узнали, что происходит, сэр. |
Агент, очень важно, чтобы мы взяли этого неприятеля живым. |
|
It's just imperative that we get our equipment and get out of here. |
Важно, чтобы мы сейчас забрали оборудование и поскорее убрались от сюда. |
It's imperative that he is well satisfied, And by proximity his noble father. |
Он обязательно должен остаться довольным, особенно в присутствии своего знатного отца. |
I was just looking at Zach's latest absolute neutrophil count, and... |
Я только что посмотрел на результаты последнего анализа уровня нейтрофилов у Зака и... |
Для нас крайне важно оставаться вместе. |
|
It's imperative it sails with us. |
Необходимо, чтобы он плыл с нами. |
But getting the idea off the paper or the drawing board and putting it to use in life is the absolute for the Christian. |
Но взять идею с бумаги или чертежной доски и использовать ее в жизни-это абсолют для христианина. |
It is imperative for providers to accurately diagnose patients, as treatment and prognosis differs greatly for each of these diagnoses. |
Для провайдеров крайне важно точно диагностировать пациентов, так как лечение и прогноз сильно различаются для каждого из этих диагнозов. |
For many years Ambraseys was considered as the leading figure and absolute authority in earthquake engineering and seismology in Europe. |
На протяжении многих лет Амбразейс считался ведущей фигурой и абсолютным авторитетом в области сейсмотехники и сейсмологии в Европе. |
His kingship was thought to contain elements of the early modern absolute monarchy as exemplified by the Tudor dynasty. |
Считалось, что его царствование содержит элементы ранней современной абсолютной монархии, примером которой может служить династия Тюдоров. |
But I have confidence that everybody's story, unadorned by theological imagery, has the potential to arouse us to serve its imperatives. |
Но я уверен, что история каждого человека, не украшенная теологическими образами, способна пробудить в нас желание служить ее императивам. |
Functional programming languages are typically less efficient in their use of CPU and memory than imperative languages such as C and Pascal. |
Функциональные языки программирования обычно менее эффективны в использовании процессора и памяти, чем императивные языки, такие как C и Pascal. |
The widespread use of subroutines with side effects is a characteristic of imperative programming languages. |
Широкое использование подпрограмм с побочными эффектами является характерной чертой императивных языков программирования. |
Depersonalization exists as both a primary and secondary phenomenon, although making a clinical distinction appears easy but is not absolute. |
Деперсонализация существует как первичное, так и вторичное явление, хотя проведение клинического различия кажется легким, но не абсолютным. |
For a more polite form rather than a straightforward command imperative TAM a is used with adverbial kānei. |
Для более вежливой формы, а не простой команды императив TAM a используется с адвербиальным kānei. |
An approach in which constraints are integrated into an imperative programming language is taken in the Kaleidoscope programming language. |
Подход, при котором ограничения интегрируются в императивный язык программирования, используется в языке программирования Калейдоскоп. |
They are sensitive, precise and allows for absolute quantification. |
Они чувствительны, точны и позволяют проводить абсолютную количественную оценку. |
The only telling counterargument the government could offer was absolute necessity. |
Единственным убедительным контраргументом, который могло предложить правительство, была абсолютная необходимость. |
In QPSK it is just the absolute phase of the modulated carrier that determines the associated symbol. |
В QPSK именно абсолютная фаза модулированной несущей определяет соответствующий символ. |
The attitude of the Hungarian nobility was about the same to absolute monarchy as that of the Poles. |
Отношение венгерского дворянства к абсолютной монархии было примерно таким же, как и у поляков. |
The weakness of cultural imperatives kept the field open, fertile, and largely undescribed. |
Слабость культурных императивов держала это поле открытым, плодородным и в значительной степени неописуемым. |
I am not claiming that I posses any kind of absolute truth regarding this article, the geography or anything else. |
Я не утверждаю, что обладаю какой-либо абсолютной истиной относительно этой статьи, географии или чего-либо еще. |
The CPP also has an armed wing which it exercises absolute control over, namely the New People's Army. |
КПП также имеет вооруженное крыло, над которым она осуществляет абсолютный контроль, а именно новую народную армию. |
They also saw it as a historical imperative. |
Они также видели в этом исторический императив. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «absolutely imperative».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «absolutely imperative» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: absolutely, imperative , а также произношение и транскрипцию к «absolutely imperative». Также, к фразе «absolutely imperative» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.