Accidentally found out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
accidentally sent - случайно послал
accidentally end up - случайно в конечном итоге
accidentally found out - случайно узнал
almost accidentally - почти случайно
accidentally damaged - случайно поврежден
revealed accidentally - выявили случайно
not accidentally - не случайно
saw is accidentally dropped - пила случайно упала
it was accidentally - это было случайно
if accidentally swallowed - при случайном проглатывании
Синонимы к accidentally: unintentionally, incidentally, by chance, unexpectedly, circumstantially
Антонимы к accidentally: methodically, systematically, carefully, formally, gingerly, meticulously, orderly, punctiliously, deliberately, intentionally
Значение accidentally: In an accidental manner; unexpectedly; by chance; casually; fortuitously.
adjective: найденный, снабженный всем необходимым
verb: основывать, основываться, обосновывать, варить, лить, отливать, опираться, плавить, закладывать фундамент, закладывать
noun: геологоразведка
detail can be found - детали могут быть найдены
i've found that - Я обнаружил, что
the report also found that - В докладе также отмечается, что
was found to contain - было обнаружено содержание
the reason for this can be found - Причина этого может быть найдена
typically found - обычно найдены
who found the body - который нашел тело
you were found out - Вы были обнаружены
restaurants can be found - рестораны можно найти
she found out - она узнала
Синонимы к found: root out, unearth, run across/into, espy, search out, happen on, chance on, track down, obtain, locate
Антонимы к found: lose, hide, conceal, misplace
Значение found: having been discovered by chance or unexpectedly, in particular.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
bring out - выявлять
dish out - блюдо из
be out of keeping with - не гармонировать
whip out - выскочить
level (out/off) - Уровень (выход / выкл)
hoof out - копыто
sprawled (out) - растянулся)
fork out/over - раскошелиться / над
do out of - делать из
brush out - тщательно вычищать
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
It was not found again until accidentally rediscovered by LINEAR in 2001. |
Он не был найден снова, пока случайно не был вновь открыт LINEAR в 2001 году. |
After a few accidental lapses, in which she found it acted as a solace or sedative, the highball visioned itself to her as a resource. |
После того как Эйлин случайно убедилась, что спиртное утешает, или, вернее, притупляет боль, она стала все чаще прибегать к нему. |
One of the construction guys accidentally threw out some lighting fixtures, so foreman came back to retrieve 'em, found the body. |
Один из строителей случайно выбросил осветительную арматуру, поэтому бригадир вернулся, чтобы забрать её, и нашёл тело. |
You were found at fault in an accident in 2010 and then in 2012. |
Вы были признаны виновной в аварии в 2010 году, а потом в 2012. |
The Court found no proof of the requisite intent to commit violence and it could not be ruled out that he had hit his eldest daughter on the head by accident. |
Судом не были найдены доказательства необходимого умысла совершения насилия, и нельзя исключать, что он ударил свою старшую дочь по голове случайно. |
We have accidentally found a good place for a base. |
Совершенно случайно мы нашли хорошее место для строительства базы. |
Another analysis of 76 accidents found that it was a contributory factor in 42% of cases. |
Еще один анализ 76 несчастных случаев показал, что в 42% случаев это был сопутствующий фактор. |
Некоторые могилы были найдены чисто случайно. |
|
A private pathology report, requested by the family, later found that Gavin Watson had been deceased at the time of the accident. |
Частный отчет патологоанатома, запрошенный семьей, позже обнаружил, что Гэвин Уотсон был мертв в момент аварии. |
The others were found accidentally in river management earthworks, and so lack archaeological context. |
Остальные были найдены случайно в речных земляных работах, и поэтому им не хватает археологического контекста. |
She was once Sir Topham Hatt's first lorry, however she was stored in a shed for some time before she was found by accident. |
Когда-то она была первым грузовиком сэра Топэма Хэтта, однако некоторое время ее хранили в сарае, пока случайно не нашли. |
A 2002 study found 41% of people fatally injured in traffic accidents were in alcohol-related crashes. |
Исследование 2002 года показало, что 41% людей, получивших смертельные травмы в результате дорожно-транспортных происшествий, находились в авариях, связанных с алкоголем. |
I only just found out about it because she accidentally slipped up on one of her many lies. |
Я только что сам узнал про это, и то, потому что она нечаянно проболталась и это лишь одна ложь из многих. |
The possibility that Monroe had accidentally overdosed was ruled out because the dosages found in her body were several times over the lethal limit. |
Вероятность того, что Монро случайно приняла передозировку, была исключена, потому что дозы, обнаруженные в ее теле, в несколько раз превышали смертельный предел. |
Their case was that the shooting was accidental and occurred when García Zárate picked up the newly found gun. |
Их случай заключался в том, что стрельба была случайной и произошла, когда Гарсия Зарате поднял недавно найденный пистолет. |
The first is the Lismore Crozier, found accidentally in Lismore Castle in 1814, and now in the National Museum of Ireland. |
Первый-это Лисморский Крозье, случайно найденный в замке Лисмор в 1814 году, а ныне в Национальном музее Ирландии. |
During this process, she found, the full range of worst accident scenarios, impact, and project alternatives would be played out in the public arena. |
В ходе этого процесса она обнаружила, что весь спектр худших сценариев аварий, последствий и альтернативных проектов будет разыгран на общественной арене. |
According to World Bank statistics, annual fatality rate from road accidents is found to be 85.6 fatalities per 10,000 vehicles. |
Согласно статистике Всемирного банка, ежегодный показатель смертности от дорожно-транспортных происшествий составляет 85,6 смертельных случая на 10 000 транспортных средств. |
A U.S. Navy investigation into the collision found that Hartford was solely to blame for the accident. |
Расследование ВМС США по факту столкновения показало, что Хартфорд был единственным виновником аварии. |
On examination, accident investigators found that the sub-standard pins had a hardness value of only some 200-230HV5. |
При осмотре следователи по несчастным случаям обнаружили, что нестандартные штифты имели значение твердости всего лишь около 200-230HV5. |
The young man who found that coin died in a freak accident shortly afterwards. |
Молодой человек, нашедший эту монету, умер при странных обстоятельствах вскоре после этого. |
In one place I suddenly found myself near the model of a tin-mine, and then by the merest accident I discovered, in an air-tight case, two dynamite cartridges! |
В одном месте я неожиданно наткнулся на модель рудника, а затем, также совершенно случайно, нашел в плотно закупоренной витрине два динамитных патрона. |
It was Ernesto Jr the one who found you after the accident and phoned the hospital... |
Именно Эрнесто-младший и обнаружил вас после аварии и позвонил в больницу. |
Two weeks later, he found employment more amenable to writing when he joined the Worker's Accident Insurance Institute for the Kingdom of Bohemia. |
Две недели спустя он нашел работу, более пригодную для писательства, когда поступил в Институт страхования рабочих от несчастных случаев в королевстве Богемия. |
The figurine was found headless; according to Petrie, it was caused by an accident while digging. |
Статуэтка была найдена без головы; по словам Петри, она была вызвана несчастным случаем во время раскопок. |
Sheehan's death was ruled an accidental drug overdose, with cocaine, Valium, and heroin found in his system. |
Смерть шихана была признана случайной передозировкой наркотиков, в его организме были обнаружены кокаин, Валиум и героин. |
Other ingredients which are occasionally found are more or less accidental. |
Другие ингредиенты, которые иногда встречаются, более или менее случайны. |
The Kazanlak Tomb was found accidentally on 19 April 1944 by soldiers who were digging for entrenchment against aircraft. |
Могила Казанлык была случайно найдена 19 апреля 1944 года солдатами, которые рыли окопы против самолетов. |
It can also be found in the postoperative state, and in the setting of accidental water intoxication as can be seen with intense exercise. |
Он также может быть обнаружен в послеоперационном состоянии и в обстановке случайной водной интоксикации, как это можно видеть при интенсивной физической нагрузке. |
TATP was found in the accidental explosion that preceded the 2017 terrorist attacks in Barcelona and surrounding areas. |
TATP был обнаружен в результате случайного взрыва, который предшествовал терактам в Барселоне и прилегающих районах в 2017 году. |
The ship's captain Francesco Schettino was found guilty of manslaughter, causing a maritime accident, and abandoning ship. |
Капитан судна Франческо Скеттино был признан виновным в непредумышленном убийстве, вызвавшем морскую катастрофу и оставившем судно. |
One study from Denmark found an increased risk of death among those with ADHD due to the increased rate of accidents. |
Одно исследование, проведенное в Дании, выявило повышенный риск смерти среди людей с СДВГ из-за увеличения числа несчастных случаев. |
Adam chuckled. I only found out by accident, he said. |
Многое, Ли! - засмеялся Адам. - И представь себе, я узнал об этом совершенно случайно. |
She had found it by accident when she was rummaging among the books in the Vicar's study. It had been bought in a lot with something Mr. Carey wanted and had remained undiscovered for ten years. |
Она нашла книгу случайно, роясь в шкафу священника: мистер Кэри купил ее у букиниста заодно с другими книгами и целых десять лет не открывал. |
One night in Louisville, five years ago, Gatsby found himself at Daisy's house by colossal accident. |
Однажды вечером в Луисвилле, пять лет назад Гэтсби совершенно случайно оказался дома у Дэзи. |
Вы совершенно случайно обнаружили следующую жертву нашего серийного убийцы? |
|
One night in Louisville, five years ago... Gatsby found himself at Daisy's house by colossal accident. |
Однажды вечером в Луисвилле, пять лет назад Гэтсби совершенно случайно оказался дома у Дэзи. |
This prescription bottle was found at the accident scene. |
Этот рецептурный препарат нашли на месте происшествия. |
Four years later, the claimant was found to have a pre-existing spinal disease unrelated to the accident which gradually rendered him unable to work. |
Четыре года спустя было установлено, что у заявителя уже имелось заболевание позвоночника, не связанное с несчастным случаем, которое постепенно лишило его трудоспособности. |
The jury at the coroner's inquest found that Birkholz's death was accidental but could have been prevented. |
Присяжные на коронерском следствии пришли к выводу, что смерть Биркхольца была случайной, но ее можно было предотвратить. |
However, a diplomat in Vienna cautioned that the spike in uranium purity found by inspectors could turn out to be accidental. |
Однако один дипломат в Вене предупредил, что всплеск чистоты урана, обнаруженный инспекторами, может оказаться случайным. |
It found its way to the river by accident through a sluice or sewer. |
В реку оно попало случайно через шлюз или сточную трубу. |
I found out about it accidentally. |
Я узнала об этом совершенно случайно. |
Silver found that accident victims were able to return to a happiness set point after a period of time. |
Сильвер обнаружил, что жертвы несчастных случаев могут вернуться к заданной точке счастья через некоторое время. |
We found no trace of an accident... in either the insurance or police records. |
Мы не нашли следов той аварии. Ни в страховых агентствах, ни в сводках. |
Accidentally he found your door but it was too late. |
Случайно попал под твои двери, но к тому времени ему была хана. |
The accident report found no technical problem and cited possible pilot error with the flap settings. |
В отчете об аварии не было обнаружено никаких технических неполадок и приводилась возможная ошибка пилота с настройками закрылков. |
After being bombarded endlessly... by road safety propaganda, it's... almost a relief to have... found myself in an actual accident. |
После пропаганды безопасности вождения, я даже чувствую облегчение, попав, наконец, в автокатастрофу. |
While examining the vehicle, the accident investigator found that the median barrier had attached to the undercarriage of the car. |
При осмотре транспортного средства специалист по исследованию ДТП установил, что часть центрального ограждения зацепилась за ходовую часть автомобиля. |
Received a field altar which accidentally found its way into the church at Vrsovice. |
Получил походный алтарь, который случайно попал в Вршовицкий храм. |
Beekman loosened his grip, found another shaft for his feet, settled down, and waved. |
Бикман ослабил захват, нащупал ногами другой стержень, уселся и помахал рукой. |
But presently I found that Javanne was one of dark urges that the love of man could never quell. |
Но вскоре я узнал темные побуждения Джаванны, которые не могла подавить никакая любовь. |
Enquiries can be addressed to us in two ways: through the Contact Us Section found on our website or by sending us an email as described in Section 21.2 below. |
Запросы можно отправлять двумя способами: через страницу Связаться с нами на нашем сайте или по электронной почте, указанной в п. 21.2 ниже. |
Stalling someone with a car accident is about calibrating the perfect amount of impact. |
Чтобы задержать кого-то в автомобильной аварии, нужно точно рассчитать столкновение. |
Lia Kahn - Once a beautiful, popular, smart 17-year-old, Lia had her brain downloaded into an artificial body after a terrible car accident left her near death. |
Лиа Кан-когда-то красивая, популярная, умная 17-летняя девушка, ее мозг был загружен в искусственное тело после того, как ужасная автомобильная авария оставила ее на грани смерти. |
The Earl had been in an automobile accident in 1901 making him very unhealthy and frail. |
Граф попал в автомобильную аварию в 1901 году, что сделало его очень нездоровым и хрупким. |
Consumer Reports said that the VSC acted too slowly, and if a wheel hit a curb or slid off the pavement, a rollover accident could occur. |
Consumer Reports сказал, что VSC действовал слишком медленно, и если колесо ударилось о бордюр или соскользнуло с тротуара, то могла произойти авария с опрокидыванием. |
Photography has become universal in recording events and data in science and engineering, and at crime scenes or accident scenes. |
Фотография стала универсальной в регистрации событий и данных в науке и технике, а также на местах преступлений или несчастных случаев. |
Moreover, in December of that same year, an accident occurred at the multibillion-dollar experimental Monju Nuclear Power Plant. |
Более того, в декабре того же года на многомиллиардной экспериментальной атомной электростанции Монжу произошла авария. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accidentally found out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accidentally found out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accidentally, found, out , а также произношение и транскрипцию к «accidentally found out». Также, к фразе «accidentally found out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.