Adoption of the framework - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
local adoption - местное применение
broadband adoption - широкополосное принятие
adoption applicants - заявители усыновлению
with the adoption of the law - с принятием закона
adoption of the outcome document - принятие итогового документа
progress in the adoption - прогресс в принятии
adoption of best practice - принятие наилучшей практики
adoption by member states - принятие государствами-членами
after the adoption - после принятия
up for adoption - для принятия
Синонимы к adoption: borrowing, acceptance, espousal, acceptation
Антонимы к adoption: removal, elimination, release
Значение adoption: the action or fact of adopting or being adopted.
be at the top of - быть на вершине
be bereft of - быть лишенным
pair of cancels - компостер
manner of speaking - манера говорить
pass out of use - отказаться от использования
branch of knowledge - отрасль знаний
pace of the warp - ход основы
of a surety - поручителя
chevalier of industry - авантюрист
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
have the benefit of - имеют преимущество
the thumbs up - палец вверх
to the left - налево
the whole schmear - весь schmear
in the vanguard - в авангарде
take the mickey out of - вытащить микки из
a shot in the arm - выстрел в руку
bark up the wrong tree - нападать на ложный след
integrated in the machine frame - вставленный в корпус машины
cricket on the hearth - Сверчок за очагом
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: рамки, структура, основа, каркас, конструкция, рама, остов, сруб, обрамление, набор
framework for economic governance - рамки для экономического управления
criminal law framework - рамки уголовного права
framework of principles - рамки принципов
institutionalized framework - институционализация рамки
integrity framework - основы целостности
global strategic framework for food security - глобальные стратегические рамки для обеспечения продовольственной безопасности
within a new global framework - в рамках новой глобальной структуры
the overall legal framework - общие правовые рамки
offering a framework for - предлагая основу для
mutual accountability framework - взаимная система подотчетности
Синонимы к framework: support, body, shell, skeleton, chassis, structure, foundation, substructure, bodywork, frame
Антонимы к framework: dismantlement, demolition, dismantling, disassembly, obliteration, dislodge, result, accident, body part, body parts
Значение framework: an essential supporting structure of a building, vehicle, or object.
The timely adoption of a framework convention would give further momentum to the initiative. |
Своевременное принятие рамочной конвенции даст дополнительный стимул осуществлению этой инициативы. |
The Working Group may wish to recommend to the Executive Body the adoption of the draft framework advisory code. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рекомендовать Исполнительному органу утвердить проект рекомендательного рамочного кодекса. |
Italy fits the framework since its 1999 adoption of the 3+2 system. |
Италия вписывается в эти рамки с момента принятия в 1999 году системы 3+2. |
To that end, Costa Rica has been promoting the adoption of a framework convention on the transfer of arms. |
С этой целью Коста-Рика выступает за принятие рамочной конвенции о передаче оружия. |
Blockchain adoption requires a framework to identify the risk of exposure associated with transactions using blockchain. |
Внедрение блокчейна требует наличия структуры для определения риска воздействия, связанного с транзакциями, использующими блокчейн. |
А эти на усыновление. |
|
Tom and I are adopting a baby and you're serving up an adoption agency? |
Мы с Томом усыновляем ребенка, и появляется агентство по усыновлению. |
The adoption took place in the dining saloon at the evening meal that day. |
Усыновление произошло в обеденном салоне, в тот же день, после вечерней трапезы. |
National adoption seems to be quite straightforward and does not pose any threat to children. |
Как представляется, практика усыновления в Гватемале является вполне приемлемой и не представляет собой никаких опасностей для детей. |
Judging from the statements made in this Hall, the timing for the adoption of the proposal is impeccable. |
Судя по выступлениям, сделанным в этом зале, сейчас сложились все условия, чтобы принять это предложение. |
The Caribbean region urgently needed to strengthen its strategic policy framework in the area of crime prevention and drug control. |
Карибскому региону настоятельно необходимо укрепить свои стратегические директивные рамки в области предупреждения преступности и контроля над наркотическими средствами. |
Whether this solution would improve the present regulatory framework governing multimodal transport remains subject to debate. |
Пока еще не обсуждался вопрос о том, будет ли это решение способствовать совершенствованию существующей регламентационной структуры, регулирующей мультимодальные перевозки. |
However, some general principles may be identified in defining an overall policy framework for the development of programmes in support of SMEs. |
Однако при определении общеполитических рамок для разработки программ поддержки МСП можно выделить несколько общих принципов. |
It was impossible to make such a distinction without altering appreciably the objectives of the framework convention. |
Проведение такого различия без существенного изменения целей рамочной конвенции невозможно. |
The development of water management plans creates a forum where the different uses of water can be considered in a common framework. |
Разработка планов управления водными ресурсами создает форум, на котором различные виды использования воды можно рассматривать в рамках целостной системы. |
In most countries, there is emphasis in the policy frameworks on promoting transport efficiency and facilitating modal reform. |
В политике большинства стран особое значение придается повышению эффективности работы транспорта и облегчению процесса реформирования структуры перевозок. |
A draft decision had been submitted to the Sub-Commission for adoption authorizing the preparation of a working paper for next year. |
На утверждение Подкомиссии представлен проект решения о санкционировании подготовки в следующем году рабочего документа. |
Procedure for the final adoption of the draft Convention: We prefer that the draft Convention be submitted to the General Assembly for final adoption. |
Процедура окончательного принятия проекта конвенции: Мы предпочитаем, чтобы проект конвенции был представлен Генеральной Ассамблеей для окончательного принятия. |
The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes. |
Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров. |
The one-piece, perforated metal framework is connected to the soft silicone A base by mechanical attachment as a result of the openings. |
Цельнолитой перфорированный металлический каркас соединен с мягким базисом из Силикона-А путем механического крепления за счет отверстий. |
The UNCDF performance framework for measuring organizational performance is derived from the framework used by UNDP for its balanced scorecard for country offices. |
Основные способы оценки эффективности деятельности ФКРООН основаны на основных направлениях, которые использовались ПРООН для своей системы сбалансированных показателей для страновых отделений. |
The Regional Board has considerable freedom to conduct a regionally oriented policy within the framework determined by the Central Board. |
Региональный совет обладает относительной свободой в деле проведения региональной политики в рамках, определяемых центральным советом. |
Kissinger's main idea is that the U.S. and Russia need to agree on a strategic framework for their interaction, which would put them on a more or less equal footing. |
Главная идея Киссинджера состоит в том, что Соединенным Штатам и России необходимо согласовать стратегические рамки своего взаимодействия, что поставит их в более или менее равное положение. |
There are natural contradictions between sellers and buyers, but there are some frameworks within which they can agree to minimize their risks. |
Значит, есть естественные противоречия между продавцом и покупателем. Но есть и какие-то рамки, в которых они могут договариваться, чтобы минимизировать свои риски. |
Several criteria are necessary for adoption... The fact that you are unable to control her... |
И критерием для принятия решения... будет являться факт, что вы не можете управлять ею... |
There's adoption, surrogacy... |
Усыновление, суррогатная мать... |
MELANIE WOULD LIKE TO PETITION FOR SECOND- PARENT ADOPTION. |
Мелани хотела бы подать прошение об усыновлении. |
The doorway had a door, a light framework of wood, with a horse-skin stretched over it, and hung upon hinges cut from the same hide. |
Деревянная рама двери была обтянута лошадиной шкурой и навешена при помощи петель, сделанных из такой же шкуры. |
Mr. Melnyk, this is the framework agreement we're proposing to the families. |
Мистер Мельник, это шаблон соглашения Которое мы предлагаем семьям погибших. |
The formalities of adoption have been completed. |
Юридические формальности по усыновлению завершены. |
There she delivered a baby which was immediately stolen by Uruguayan military officers and placed for illegal adoption with friends of the regime. |
Там она родила ребенка, который был немедленно похищен уругвайскими военными и помещен на нелегальное усыновление к друзьям режима. |
But the stability and control problems encountered prevented widespread adoption. |
Но возникшие проблемы стабильности и контроля не позволили широко внедрить его. |
However, Penny alleged that Thomas used his influence to fabricate the adoption and commit her to the asylum to hide their affair. |
Однако Пенни утверждала, что Томас использовал свое влияние, чтобы сфабриковать усыновление и отправить ее в приют, чтобы скрыть их роман. |
Following the adoption of trinitarianism at Constantinople in 381, Arianism was driven from the Empire, retaining a foothold amongst the Germanic tribes. |
После принятия Тринитаризма в Константинополе в 381 году арианство было вытеснено из Империи, сохранив опору среди германских племен. |
In some frameworks many advanced unit test features are missing or must be hand-coded. |
В некоторых фреймворках многие расширенные функции модульного тестирования отсутствуют или должны быть закодированы вручную. |
The WHO Framework Convention on Tobacco Control, adopted in 2003, requires such package warning messages to promote awareness against smoking. |
Рамочная конвенция ВОЗ по борьбе против табака, принятая в 2003 году, требует такого пакета предупреждающих сообщений для повышения осведомленности о борьбе с курением. |
Screw cap adoption in fine wines in Australia has proceeded in fits and starts. |
Принятие винтовой крышки в марочных винах в Австралии продолжалось в припадках и стартах. |
The generic outcomes for Irish degrees are laid out in the 2003 National Framework of Qualifications. |
Общие результаты для ирландских дипломов изложены в Национальной системе квалификаций 2003 года. |
The Deep World was originally conceived as a framework for stories revolving around the character Commander Grek. |
Глубокий мир изначально задумывался как основа для историй, вращающихся вокруг персонажа Коммандера Грека. |
The amendment also provided that, should the prince have legitimate issue after such an adoption, the adopted child would follow such issue in the order of succession. |
Поправка также предусматривала, что если после такого усыновления у принца возникает законный вопрос, то усыновленный ребенок будет следовать этому вопросу в порядке наследования. |
These minerals make up the framework components of the sandstones. |
Эти минералы составляют каркасные компоненты песчаников. |
The Judicial Yuan Interpretation No.32 and No. 91 allows marriage between siblings by adoption when the adoption was intended for the marriage. |
Судебная интерпретация юаня № 32 и № 91 допускает брак между братьями и сестрами путем усыновления, когда усыновление было предназначено для брака. |
The majority of PetSmart stores consist of a cat adoption center. |
Большинство магазинов PetSmart состоят из центра усыновления кошек. |
British children adopted by non-British nationals do not lose British nationality, even if they acquire a foreign nationality as a result of the adoption. |
Британские дети, усыновленные не британскими гражданами, не теряют британского гражданства, даже если они приобретают иностранное гражданство в результате усыновления. |
With the adoption of the Queen Anne wine gallon of 231 cubic inches the tun approximated the volume of a cylinder with both diameter and height of 42 inches. |
С принятием галлона вина королевы Анны 231 кубический дюйм бочка приблизилась к объему цилиндра с диаметром и высотой 42 дюйма. |
He was involved in the development of the web feed format RSS, the Markdown publishing format, the organization Creative Commons, and the website framework web. |
Он участвовал в разработке формата веб-ленты RSS, формата публикации Markdown, организации Creative Commons и веб-фреймворка веб-сайта. |
Before the adoption of the current Anno Mundi year numbering system, other systems were used. |
До принятия нынешней системы нумерации Анно Мунди использовались и другие системы. |
For example, worldview of causality as uni-directional, cyclic, or spiral generates a framework of the world that reflects these systems of causality. |
Например, мировоззрение причинности как однонаправленной, циклической или спиральной порождает структуру мира, отражающую эти системы причинности. |
For example, worldview of causality as uni-directional, cyclic, or spiral generates a framework of the world that reflects these systems of causality. |
Например, мировоззрение причинности как однонаправленной, циклической или спиральной порождает структуру мира, отражающую эти системы причинности. |
Similar architecture is replicated in OA framework. |
Аналогичная архитектура реплицируется в OA framework. |
Unable to care for her infant daughter, Mitchell placed the child up for adoption. |
Не имея возможности заботиться о своей малолетней дочери, Митчелл отдал ребенка на усыновление. |
In Cherokee oral tradition, they enslaved war captives and it was a temporary status pending adoption into a family and clan, or release. |
В устной традиции Чероки они обращали в рабство военнопленных, и это был временный статус до принятия в семью и клан или освобождения. |
Since 2015, the Institute has been educating these students within the framework of a new common ISAE-SUPAERO engineering curriculum. |
С 2015 года Институт обучает этих студентов в рамках нового общего учебного плана ISAE-SUPAERO engineering. |
Although adoption has taken time, as of 2017, the system has been enacted to significant extents in most major countries of the world. |
Несмотря на то, что процесс принятия занял некоторое время, начиная с 2017 года, эта система была введена в действие в значительной степени в большинстве крупных стран мира. |
Two presidents have been impeached since the foundation of the Sixth Republic of Korea and adoption of the new Constitution of South Korea in 1987. |
С момента основания шестой Республики Корея и принятия новой Конституции Южной Кореи в 1987 году импичмент был объявлен двум президентам. |
Angular 4 released in March 2017, with the framework's version aligned with the version number of the router it used. |
Angular 4 был выпущен в марте 2017 года, причем версия фреймворка была выровнена с номером версии маршрутизатора, который он использовал. |
Another way to conceptualize social competence is to consider three underlying subcomponents in a hierarchical framework. |
Другим способом концептуализации социальной компетентности является рассмотрение трех базовых субкомпонентов в иерархической структуре. |
The successful cradle-baby scheme, which enabled mothers to anonymously offer their newborns for adoption, emerged during this time. |
Именно в это время возникла успешная схема колыбель-младенец, которая позволяла матерям анонимно предлагать своих новорожденных на усыновление. |
Ганди сосредоточил свое внимание на индийцах, находясь в Южной Африке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adoption of the framework».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adoption of the framework» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adoption, of, the, framework , а также произношение и транскрипцию к «adoption of the framework». Также, к фразе «adoption of the framework» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.