Amid poverty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Amid poverty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на фоне бедности
Translate

- amid [preposition]

preposition: среди, между, посреди

  • amid expectations - на фоне ожиданий

  • amid lingering - на фоне затяжной

  • amid growing - на фоне роста

  • amid fierce - в условиях жесткой

  • amid the backdrop - на фоне фона

  • set amid - набор среди

  • amid difficulties - на фоне трудностей

  • amid falling prices - на фоне падения цен

  • amid the gloom - среди мрака

  • amid the lush - среди пышной

  • Синонимы к amid: surrounded by, amidst, in the midst of, amongst, among, in the middle of, as a result of, against a background of, at a time of, in an atmosphere of

    Антонимы к amid: beyond, outside, away from, separate, far from, far away, free standing, independent, out of, before

    Значение amid: surrounded by; in the middle of.

- poverty [noun]

noun: бедность, нищета, скудость, нужда, убожество, скудность, оскудение



Like Damocles at his celebrated banquet, Rebecca perpetually beheld, amid that gorgeous display, the sword which was suspended over the heads of her people by a single hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно Дамоклу на знаменитом пиру, Ревекка непрестанно видела среди всей этой пышности меч, висевший на волоске над головами ее соплеменников.

Poverty, propaganda and ideology also continue to drive the involvement of children in many conflict areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих районах конфликтов причинами участия детей в военных действиях по-прежнему являются также нищета, пропаганда и диалоги.

I was helpless amid the swirling maritime mass of industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был беспомощным посреди кружащейся в водовороте бесполезной груды железа.

They were still far away, but she could make out Hutch, even amid the tangles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасенные по-прежнему находились очень далеко, но Эмбри уже смогла распознать Хатч на фоне сплетений звеньев.

Poverty can be alleviated if the people's level of education and income will be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масштабы нищеты могут быть сокращены в случае повышения уровня образованности людей и их доходов.

The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов.

More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты.

South Asia and Latin America have the highest urban-to-rural poverty ratio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Южной Азии и Латинской Америке наблюдаются самые высокие показатели нищеты в городских/сельских районах.

Savings are essential for sustaining long-term economic growth and thereby gradually alleviating and reducing poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения устойчивого экономического роста и, следовательно, постепенного смягчения остроты проблемы нищеты и сокращения ее масштабов очень большое значение имеют сбережения.

Slowly but surely we will pass from destitution to poverty with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медленно, но верно мы осуществим переход от состояния полного лишений к бедности в условиях уважения человеческого достоинства.

It mentioned significant results in the campaign against extreme poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем отмечены значительные результаты, достигнутые в ходе проведения кампании по борьбе с крайней нищетой.

The need for gender focus in poverty eradication strategies in all focus areas was echoed in many interventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие выступавшие соглашались с необходимостью учета гендерной проблематики в рамках стратегий искоренения нищеты во всех тематических областях.

Growing investments and sustained efforts to eradicate poverty - part of which are unlikely to yield immediate results - do require international support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для увеличения объема инвестиций и принятия последовательных мер в целях борьбы с нищетой, некоторые из которых едва ли принесут немедленные результаты, требуется международная поддержка.

Since neglect is primarily a problem of poverty, a structural solution is needed to restore the welfare system with regard to children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку отсутствие ухода является проблемой, связанной главным образом с нищетой, требуются структурные решения для восстановления системы социального попечения над детьми.

The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе внимание обращается на то, что борьба с малярией является составной частью комплексного рамочного плана развития с акцентом на сокращение масштабов нищеты.

The Sheikh had a huge collection of books, which the Commission saw littered across the hillside amid the rubble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шейх имел большое собрание книг, которые Комиссия увидела разбросанными по холму вперемешку с обломками.

While not all poor children in conflict situations become soldiers, poverty is an important motivating factor for children to join armed forces and groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя не все дети из малоимущих семей в условиях конфликтов становятся солдатами, нищета - это важный фактор, побуждающий детей вступать в состав вооруженных сил и групп.

Could be that they are importing their cotton from villages in Africa, which helps the locals support themselves, stopping the cycle of poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, они импортировали хлопок из африканских сел, что помогает и поддерживает местных и останавливает цикл бедности.

The aerial being which was dimly outlined amid this quivering of wings, appeared to you chimerical, imaginary, impossible to touch, impossible to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это воздушное создание, чуть видное сквозь трепетанье крылышек, казалось вам нереальным, призрачным, неосязаемым, неразличимым.

At one time she had been infatuated with him, but because of his poverty had cast him aside for Brainerd, whose money seemed to be inexhaustible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то девчонкой она была страстно влюблена в него, но он был беден, и она предпочла ему лонг-айлендского миллиардера Брэйнерда, к которому золото само текло рекой.

The coast grew faint, and at last indistinguishable amid the low banks of clouds that were gathering about the sinking sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берег расплывался, теряясь в облаках, сгущавшихся вокруг заходящего солнца.

I lived in poverty for fifteen years in Houston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я жил в бедности на протяжении 15 лет в Хьюстоне.

Come and see, Matryona, said the priest's widow, amid loud and bitter sobs. Take a look at her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ты глянь, глянь, Матрена, - бормотала попадья, всхлипывая громко и тяжко, - ты глянь, что с ей!

A few constellations here and there in the deep, pale azure, the earth all black, the heavens all white, a quiver amid the blades of grass, everywhere the mysterious chill of twilight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерцавшие в бледной и глубокой лазури созвездия, совсем черная земля, побелевшее небо, вздрагивающие стебельки, таинственное трепетание сумерек.

This was a war, and he had not engaged in a real war for years, not since the time when he laid the foundations of his empire amid cries of protest from the whole profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была война, а он уже давно не ввязывался в настоящую войну, во всяком случае с тех пор, как заложил фундамент своей империи под протестующие вопли всех газетчиков.

He could at last repay this man for his father's life, saved amid a hail-storm of grape-shot on the heroic field of Waterloo, and repay it with the scaffold!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец-то расплатится он с этим человеком за жизнь отца, спасенную под градом пуль в героической битве под Ватерлоо. Но чем? Эшафотом!

You can't cry poverty to them; they saw the last annual reports. They know we're breaking even now and should show a profit next year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорить бесполезно, они просмотрели прошлогодний отчет и отлично поняли, что в следующем году ожидается прибыль.

I'm giving you poverty, slums. - That's where I'm from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю вам о нищете, о том, откуда я вышел.

I looked for my son amid waves of blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я искала своего сына посреди моря крови.

Lester sat down in great comfort amid the splendors of the great Louis Quinze dining-room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер отлично чувствовал себя в пышной столовой, обставленной в стиле Людовика XV.

During the war, the legislature provided almost twelve million dollars in poverty relief funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время войны законодательный орган выделил почти двенадцать миллионов долларов на борьбу с нищетой.

The canto ends with the goddess, in the form of a butterfly, leaving the poet's tent amid further references to Sappho and Homer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песнь заканчивается тем, что богиня в виде бабочки покидает шатер поэта на фоне дальнейших упоминаний Сафо и Гомера.

Amid growing internal opposition to his government, he remained determined to stay in power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на растущую внутреннюю оппозицию своему правительству, он по-прежнему был полон решимости остаться у власти.

Amid the economic crisis and Barletta's efforts to calm the country's creditors, street protests arose, and so did military repression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фоне экономического кризиса и попыток Барлетты успокоить кредиторов страны начались уличные протесты, а также военные репрессии.

The poverty rate increased from 11.3 percent in 2000 to 12.3 percent in 2006 after peaking at 12.7 percent in 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень бедности увеличился с 11,3 процента в 2000 году до 12,3 процента в 2006 году, достигнув максимума в 12,7 процента в 2004 году.

Before the Industrial Revolution, poverty had been mostly accepted as inevitable as economies produced little, making wealth scarce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До промышленной революции бедность в большинстве своем считалась неизбежной, поскольку экономика производила мало, что делало богатство скудным.

On 7 January, all Russian natural gas exports via Ukraine were halted amid accusations between the two parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 января весь экспорт российского природного газа через Украину был приостановлен на фоне обвинений между двумя сторонами.

It has been suggested that because of rural poverty and overexploitation, environmental resources should be treated as important economic assets, called natural capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было высказано предположение, что из-за бедности и чрезмерной эксплуатации сельских районов экологические ресурсы следует рассматривать как важные экономические активы, называемые природным капиталом.

In July 2011, amid disappointing financial results, the company announced the launch of new restructuring plans and redeployment of assets and businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2011 года на фоне неутешительных финансовых результатов компания объявила о запуске новых планов реструктуризации и перераспределения активов и бизнеса.

Rich Mix – Khan resigned amid questions of leadership and cost controlling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рич микс-Хан подал в отставку на фоне вопросов лидерства и контроля над расходами.

Amid the 2011 Arab Spring, protests against widespread corruption and unemployment broke out in eastern Libya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фоне арабской весны 2011 года на востоке Ливии вспыхнули протесты против широко распространенной коррупции и безработицы.

The Family Research Council, an organization listed as an anti-gay hate group by the Southern Poverty Law Center in Winter 2010, received $1000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет по семейным исследованиям, организация, включенная в список антигейской группы ненависти Южным Центром по борьбе с бедностью зимой 2010 года, получила 1000 долларов.

Plants must be adapted to this as well as the extreme poverty of all soils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растения должны быть приспособлены к этому, а также к крайней бедности всех почв.

An appeal by the Chief Constable against the decision was heard in April 2018, amid claims that an outsourced investigation would cost £60 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляция главного констебля на это решение была рассмотрена в апреле 2018 года на фоне утверждений о том, что внешнее расследование обойдется в 60 миллионов фунтов стерлингов.

In the summer of 1860, a slave panic erupted in North and East Texas amid rumors of arson by slaves and abolitionists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летом 1860 года в Северном и Восточном Техасе вспыхнула паника среди рабов, вызванная слухами о поджогах рабов и аболиционистов.

Through its study, the OECD suggestsincreasing the level of non-contributory benefits in order to eradicate poverty in old age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем исследовании ОЭСР предлагает “повысить уровень не связанных с взносами пособий в целях искоренения нищеты в пожилом возрасте.

Amid delays, a civil suit was filed against Kirchner in 2004; but it was dismissed in 2005 by the judge, who was Kirchner's nephew-in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на задержки, в 2004 году против Киршнер был подан гражданский иск, но в 2005 году он был отклонен судьей, который был племянником Киршнер.

Mali launched air and land counter operations to take back the seized territory, amid protests in Bamako and Kati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мали начала воздушные и наземные контроперации по возвращению захваченной территории на фоне протестов в Бамако и Кати.

The people of the region have largely maintained a nomadic lifestyle marked by poverty and illiteracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители этого региона в основном ведут кочевой образ жизни, характеризующийся нищетой и неграмотностью.

The two started Amid Evil as a Doom mod in 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти двое начали работать на фоне зла как Doom mod в 1997 году.

Despite this natural wealth, 53 percent of its population lived in poverty in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это природное богатство, в 2011 году 53 процента населения страны жили в бедности.

This commitment ensures that the growth of the developing world lifts people out of poverty, rather than exacerbating inequality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обязательство обеспечивает, чтобы рост развивающихся стран выводил людей из нищеты, а не усугублял неравенство.

Cherry developed the shadowing task in order to further study how people selectively attend to one message amid other voices and noises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черри разработала задачу затенения для дальнейшего изучения того, как люди избирательно реагируют на одно сообщение среди других голосов и шумов.

The company started with Esmail Amid-Hozour, a businessman that came to the United States in the early 80s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания началась с Эсмаила Амид-Хозура, бизнесмена, который приехал в Соединенные Штаты в начале 80-х годов.

In 1973, amid a government-wide panic caused by Watergate, CIA Director Richard Helms ordered all MKUltra files destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1973 году, на фоне всеобщей правительственной паники, вызванной Уотергейтом, директор ЦРУ Ричард Хелмс приказал уничтожить все файлы MKUltra.

The aftermath of the Korean War resulted in extreme poverty and chaos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия Корейской войны привели к крайней нищете и хаосу.

However, amid concerns within France and abroad over the extent of communist influence, the PCF was excluded from government in May 1947.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на фоне опасений внутри Франции и за рубежом по поводу масштабов коммунистического влияния ФКП была исключена из правительства в мае 1947 года.

Despite the GDP growth rate of 4-5% remaining consistent over the past two decades, poverty has been increasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что темпы роста ВВП на уровне 4-5% остаются неизменными в течение последних двух десятилетий, бедность продолжает расти.

This leads to difficult geography for farmers and contributes to considerable poverty in the area because of water shortages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к трудной географии для фермеров и способствует значительной бедности в этом районе из-за нехватки воды.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «amid poverty». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «amid poverty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: amid, poverty , а также произношение и транскрипцию к «amid poverty». Также, к фразе «amid poverty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information