And remained unchanged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
precision and - точность и
jesus and - иисус и
bail and - под залог и
dispersion and - дисперсия и
nuances and - нюансы и
and lucky - и удачливый
and umbrella - и зонтик
questioned and - сомнение и
and enclosed - и закрытый
and crack - и трещины
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
verb: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии
remained slow - остаются низкими
remained with him - остался с ним
has yet remained - до сих пор остается
remained single - остался сингл
remained very stable - оставался очень стабильными
structure remained - структура оставалась
remained a major problem - остается серьезной проблемой
remained the same as - остался таким же, как
all that remained was - все, что осталось было
has remained strong - оставалась сильной
Синонимы к remained: stay, survive, last, prevail, continue to exist, carry on, endure, abide, stay around, persist
Антонимы к remained: abandon, depart
Значение remained: continue to exist, especially after other similar or related people or things have ceased to exist.
leave unchanged - оставлять без изменений
is unchanged - неизменна
may remain unchanged - может остаться без изменений
fees unchanged - плата без изменений
practically unchanged - практически не изменилась
roughly unchanged - примерно без изменений
remained more or less unchanged - остается более или менее неизменной
shall remain unchanged - остаются без изменений
remains unchanged at - остается неизменной на уровне
essentially unchanged from - по существу, не отличается от
Синонимы к unchanged: unaltered
Антонимы к unchanged: changed, changing
Значение unchanged: not changed; unaltered.
The constituency boundaries remained unchanged. |
Границы избирательных округов остались неизменными. |
The 18th century home has remained practically unchanged since it was built, except for the disrepair that is. |
Дом XVIII века со времен постройки практически не изменился, если не считать ветхость. |
The official list of jōyō kanji was revised several times, but the total number of officially sanctioned characters remained largely unchanged. |
Официальный список кандзи дзее пересматривался несколько раз, но общее количество официально санкционированных символов оставалось практически неизменным. |
The sights and sounds of the horrible aftermath pressed in all about him, but his goal remained unchanged. |
Повсюду его окружала одна и та же страшная картина, но его цель оставалась прежней. |
Engine options remained virtually unchanged with the 350 two-barrel remained standard in everywhere but California where the 350 four-barrel was standard. |
Варианты двигателей остались практически неизменными, а 350 двухствольных оставались стандартными во всех странах, кроме Калифорнии, где 350 четырехствольных были стандартными. |
The opening sequence was made in 1993 for the first season and remained unchanged until Duchovny left the show. |
Последовательность открытия была сделана в 1993 году для первого сезона и оставалась неизменной до тех пор, пока Духовны не покинули шоу. |
While reforms have been made in the aims of education, the actual structure of the Ethiopian school system has remained unchanged from that established in the 1950s. |
Хотя в целях образования были проведены реформы, фактическая структура эфиопской школьной системы осталась неизменной по сравнению с той, которая была создана в 1950-х годах. |
The locomotive remained relatively unchanged from its original design and operated until March 1955 when it was retired. |
Локомотив оставался относительно неизменным по сравнению с его первоначальной конструкцией и эксплуатировался до марта 1955 года, когда он был выведен из эксплуатации. |
Otherwise, the Acclaim remained mostly unchanged during its 6-year run. |
В остальном, признание оставалось в основном неизменным в течение его 6-летнего пробега. |
A highly conserved sequence is one that has remained relatively unchanged far back up the phylogenetic tree, and hence far back in geological time. |
Высоко законсервированная последовательность-это последовательность, которая оставалась относительно неизменной на протяжении всего филогенетического древа, а следовательно, и в геологическом времени. |
Though the basic design of Cub remained unchanged, new styling and improvements included enclosed front forks. |
Хотя основной дизайн Cub остался неизменным, новый стиль и улучшения включали закрытые передние вилки. |
Isolated there for millennia, these dogs were formed by function to perform a particular and challenging task and they remained pure and unchanged to this day. |
Изолированные там на протяжении тысячелетий, эти собаки были сформированы функцией для выполнения определенной и сложной задачи, и они остались чистыми и неизменными по сей день. |
It has not remained unchanged, however: there have been qualitative changes even more significant than the quantitative ones. |
Однако он не остался неизменным: имевшие место качественные изменения были даже более значительными, чем количественные. |
This time decreased from 10 ns for 100 MHz SDRAM to 5 ns for DDR-400, but has remained relatively unchanged through DDR2-800 and DDR3-1600 generations. |
Это время уменьшилось с 10 НС для SDRAM 100 МГц до 5 НС для DDR-400,но осталось относительно неизменным через поколения DDR2-800 и DDR3-1600. |
The CDC issued updated guidelines again in 2010, however, the foundations of prevention in the CDC's 2010 guidelines remained unchanged. |
В 2010 году ЦКЗ вновь опубликовал обновленные руководящие принципы, однако основы профилактики в руководящих принципах ЦКЗ 2010 года остались неизменными. |
However, the RealClearPolitics average of polls showed his approval rating remained virtually unchanged in the same time period. |
Однако среднее значение опросов RealClearPolitics показало, что его рейтинг одобрения практически не изменился за тот же период времени. |
Before the start of the season, the cast remained mostly unchanged except for the addition of Bobby Moynihan. |
До начала сезона актерский состав оставался в основном неизменным, за исключением добавления Бобби Мойнихана. |
The fuselage aft of the canopy remained essentially unchanged in its externals. |
Кормовая часть купола фюзеляжа оставалась практически неизменной по своим внешним признакам. |
In 1997 the lineup remained largely unchanged, although a basic Tourer 2.0 L model was added. |
В 1997 году модельный ряд остался практически неизменным, хотя была добавлена базовая модель Tourer 2.0 L. |
The MPL-50 remained almost unchanged through its history in Russia and the Soviet Union; attempts to introduce a folded-handle design not being approved. |
MPL-50 оставался почти неизменным на протяжении всей своей истории в России и Советском Союзе; попытки ввести конструкцию со складывающейся ручкой не были одобрены. |
The 4.2-litre V8 engine which arrived in 2001 remained unchanged. |
4,2-литровый двигатель V8, поступивший в продажу в 2001 году, остался неизменным. |
More reliability and higher production have been added to basic cone crusher designs that have also remained largely unchanged. |
Более высокая надежность и более высокая производительность были добавлены к основным конструкциям конусных дробилок, которые также остались в значительной степени неизменными. |
Некоторое время ссылки оставались неизменными. |
|
Some features of the original recovery boiler have remained unchanged to this day. |
Некоторые особенности оригинального котла-утилизатора остались неизменными и по сей день. |
At the 2006 Winter Olympics in Turin, the programme remained unchanged. |
На Зимних Олимпийских играх 2006 года в Турине программа осталась неизменной. |
Its boundaries have since remained essentially unchanged. |
С тех пор его границы практически не изменились. |
James Comey had disagreed with Clapper's wording, but Clapper's wording remained unchanged. |
Джеймс Коми был не согласен с формулировкой Клэппера, но формулировка Клэппера осталась неизменной. |
The engine line-up remained unchanged, but numerically lower axle ratios were used in an attempt to boost fuel economy. |
Линейка двигателей оставалась неизменной, но в попытке увеличить экономию топлива использовались численно более низкие передаточные числа осей. |
С тех пор его география почти не изменилась. |
|
If the depreciation rate were properly calculated and the replacement cost of the asset remained unchanged over its useful life, this would happen. |
Если бы нормы амортизационных отчислений рассчитывались правильно, а издержки замещения оставались неизменными на протяжении всего жизненного цикла актива, так бы и происходило. |
The scientific consensus that global warming is occurring as a result of human activity remained unchanged throughout the investigations. |
Научный консенсус в отношении того, что глобальное потепление происходит в результате деятельности человека, оставался неизменным на протяжении всех исследований. |
Растительность на Волькином лице оставалась без изменения. |
|
The logo remained unchanged until 2008, when a small oak tree was added to commemorate the company's centenary. |
Логотип оставался неизменным до 2008го, тогда был добавлен маленький дуб в честь столетия компании. |
Актерский состав 8-го сезона остался неизменным по сравнению с 7-м сезоном. |
|
The scientific consensus that global warming is occurring as a result of human activity remained unchanged by the end of the investigations. |
Научный консенсус о том, что глобальное потепление происходит в результате деятельности человека, к концу исследований остался неизменным. |
This version uses the 15 rules published in The Field in 1881 and has remained largely unchanged since that time. |
Эта версия использует 15 правил, опубликованных в этой области в 1881 году, и осталась в значительной степени неизменной с тех пор. |
The exchange rate remained unchanged: one naira was equivalent to one British pound. |
Обменный курс остался неизменным: одна найра равнялась одному британскому фунту. |
The most distinctive characteristic of Studebaker E-series trucks is the cab, which remained unchanged through the 1959 models. |
Наиболее отличительной чертой грузовиков серии Studebaker E является кабина, которая оставалась неизменной на протяжении всех моделей 1959 года. |
In England and Wales parliamentary constituencies remained unchanged throughout the existence of the Parliament. |
В Англии и Уэльсе парламентские округа оставались неизменными на протяжении всего существования парламента. |
The Independent Party of Color was dissolved and conditions in Cuba remained unchanged. |
Независимая партия цвета была распущена, и условия на Кубе остались неизменными. |
The vans remained mostly unchanged until the end of production in 2005. |
Фургоны оставались в основном неизменными до конца производства в 2005 году. |
Drifting across light years of space, that cloud remained unchanged for millions of years. |
это облако оставалось неизменным на протяжении миллионов лет скитаний в космосе. |
The position of the driver and commander stations remained unchanged in later models. |
В более поздних моделях положение постов водителя и командира оставалось неизменным. |
Physical requirements for all jobs remained unchanged, though. |
Однако физические требования ко всем рабочим местам оставались неизменными. |
Following a referendum the country became a republic on 31 May 1961, but the design of the flag remained unchanged. |
После референдума 31 мая 1961 года страна стала республикой, но дизайн флага остался неизменным. |
The 1966 lineup remained essentially unchanged from 1965. |
Модельный ряд 1966 года практически не изменился с 1965 года. |
After the 880 Treaty of Ribemont, the border between the western and eastern kingdoms remained almost unchanged for some 600 years. |
После Рибемонтского договора 880 года граница между западным и восточным королевствами оставалась почти неизменной в течение примерно 600 лет. |
Take a look at how the NIH registered IP address has been editing the National Institute of Drug Abuse article The majority of their claims have remained unchanged. |
Взгляните на то, как зарегистрированный IP-адрес NIH редактировал статью National Institute of Drug Abuse большинство их претензий остались неизменными. |
When the colony was seized by the British in 1664 Jewish rights remained unchanged, but by 1671 Asser Levy was the first Jew to serve on a jury in North America. |
Когда колония была захвачена англичанами в 1664 году, права евреев остались неизменными, но к 1671 году Ассер Леви был первым евреем, который служил в суде присяжных в Северной Америке. |
The external relations of Alexey Alexandrovitch and his wife had remained unchanged. |
Внешние отношения Алексея Александровича с женою были такие же, как и прежде. |
In the wake of the Aral Sea environmental catastrophe, there remained a major threat of birth defects and maternal mortality. |
С учетом экологической катастрофы в районе Аральского моря сохраняется серьезная опасность рождения неполноценных детей и увеличения материнской смертности. |
You can also specify the length of time, in days, that the entries must be unchanged before they are deleted. |
Можно также определить период времени в днях, когда записи не должны изменяться до их удаления. |
The engines were as they had been since 1931 and the gear ratios were also unchanged, however. |
Двигатели были такими же, как и в 1931 году, и передаточные числа также не изменились. |
This second oath-taking remained a secret until it was revealed by Harry M. Daugherty in 1932, and confirmed by Hoehling. |
Это второе принесение клятвы оставалось тайной до тех пор, пока не было открыто Гарри М. Догерти в 1932 году и подтверждено Хулингом. |
While this prompted a backlash among some long-time fans, Metallica remained one of the most successful bands in the world into the new century. |
В то время как это вызвало негативную реакцию среди некоторых давних поклонников, Metallica оставалась одной из самых успешных групп в мире в новом столетии. |
Dom remained involved with The Owl Service until March 2012 singing, writing songs, and co-ordinating the band's graphic design. |
Дом оставался вовлеченным в работу совиной службы до марта 2012 года, пел, писал песни и координировал графический дизайн группы. |
From early in its history it belonged to the Cistercian Nunnery of St Clare in Haddington and remained the Nunnery's possession until the Reformation. |
С самого начала своей истории он принадлежал Цистерцианскому женскому монастырю Святой Клары в Хаддингтоне и оставался его собственностью вплоть до Реформации. |
Although Cochran denied her family and her past, she remained in touch with them and provided for them over the years. |
Хотя Кокран отрицала свою семью и свое прошлое, она поддерживала с ними связь и обеспечивала их на протяжении многих лет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «and remained unchanged».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «and remained unchanged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: and, remained, unchanged , а также произношение и транскрипцию к «and remained unchanged». Также, к фразе «and remained unchanged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.