Any indirect or consequential loss or damage whatsoever - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь
adjective: никакой, всякий, какой-нибудь
adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь
any other context - любой другой контекст
adapt to any environment - адаптироваться к любой среде
of any doubt - всякого сомнения
not infringe any intellectual property rights - не нарушать какие-либо права на интеллектуальную собственность
there won't be any problems - там не будет никаких проблем
any lawsuits - любые судебные процессы
for any other loss or damage of any kind, however arising - за любые другие потери или ущерб любого рода, однако возникающие
subscribe for any shares - подписаться на любые акции
any action taken or omitted - любое действие или опущен
is key to any - является ключом к любому
Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody
Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other
Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.
indirect observation - косвенное наблюдение
indirect acting pump - насос непрямого действия
indirect water reuse - повторное использование сточных вод после их ассимиляции в водотоке
indirect customer - косвенные клиентов
damages whether direct or indirect - ущерб, прямой или косвенный
indirect sales - косвенные продажи
indirect labour costs - косвенные расходы на оплату труда
indirect forms - косвенные формы
indirect acquisition - косвенное приобретение
any direct or indirect loss - любые прямые или косвенные потери,
Синонимы к indirect: ancillary, unintended, accidental, unintentional, secondary, incidental, subordinate, concomitant, winding, serpentine
Антонимы к indirect: direct, immediate, explicit, overt
Значение indirect: not directly caused by or resulting from something.
expressed or implied by statute - выраженных или подразумеваемых законом
harassment or bullying - домогательство или издевательство
punitive, special or consequential damages - штрафные, специальные или косвенные убытки
employed or engaged - занятых или заниматься
whether in part or whole - будь то частично или полностью
has been or was - было или было
errors or omissions - ошибки или упущения
including without limitation any copyright or privacy right - в том числе без ограничений, авторские права или конфиденциальности правом
mark up or down - маркировать вверх или вниз
bilateral or multilateral - двусторонний или многосторонний
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
adjective: логически вытекающий, логический, важный, важничающий, полный самомнения
consequential losses insurance policy - страховой полис от косвенных потерь
for any direct, indirect, incidental, special, consequential - за любой прямой, косвенный, случайный, специальный, косвенный
any special, incidental or consequential damages - любые специальные, случайные или косвенные убытки
for any direct, indirect or consequential loss - за любой прямой или косвенный убыток
incidental, punitive or consequential damages - случайные, штрафные или косвенные убытки
consequential increase - последующий рост
consequential modifications - последующие модификации
of incidental or consequential damages - случайных или косвенных убытков
for any consequential damages - за любой ущерб,
any consequential damage - любой косвенный ущерб
Синонимы к consequential: consequent, related, ensuing, accompanying, subsequent, attendant, following, associated, concomitant, resultant
Антонимы к consequential: inconsequential, inconsiderable, insignificant, little, minor, negligible, slight, small, trifling, trivial
Значение consequential: following as a result or effect.
claimed loss - заявленный убыток
risk of loss damage - риск повреждения потери
copper loss - потери в меди
group net loss - группа чистый убыток
loss of insulation - Потеря изоляции
revenue loss - потери доходов
unrealized loss - нереализованный убыток
can lead to loss - может привести к потере
large-scale loss of life - крупномасштабная потеря жизни
leads to loss - приводит к потере
Синонимы к loss: mislaying, forgetting, misplacement, disappearance, privation, reduction, deprivation, erosion, depletion, forfeiture
Антонимы к loss: profit, income, revenue, benefit, rate, interest, victory, percent, increase, win
Значение loss: the fact or process of losing something or someone.
noun: урон, ущерб, повреждение, вред, порча, убыток, авария, потрава, компенсация за убытки, стоимость
verb: повредить, повреждать, портить, наносить ущерб, наносить убыток, ушибить, дискредитировать, позорить, обсирать
copy right infringement damage - убыток вследствие нарушения авторских прав
reputation damage - ущерб репутации
overcurrent damage - перегрузки по току повреждения
gravity of damage - Тяжесть повреждения
means damage - повреждение средств
transport damage - повреждения во время транспортировки
damage on the surface - повреждение на поверхности
electric shocks and damage - поражения электрическим током и повреждения
damage to their reputation - повредить их репутации
severe physical damage - тяжелые физические повреждения
Синонимы к damage: desecration, vandalism, havoc, destruction, ruin, detriment, harm, injury, vitiation, devastation
Антонимы к damage: benefit, profit, good, income, interest, revenue, victory, use, fix, increase
Значение damage: physical harm caused to something in such a way as to impair its value, usefulness, or normal function.
any way whatsoever - каким-либо образом
liable for any reason whatsoever. - несет ответственность за какой-либо причине.
no trouble whatsoever - никаких проблем вообще
whatsoever and howsoever caused - любого рода и вызвал
whatsoever the fact - какими бы они ни тот факт,
damages whatsoever - ущербы
whatsoever except - бы то ни было, кроме
has no obligation whatsoever - не имеет каких-либо обязательств
any circumstances whatsoever - любые обстоятельства
no problem whatsoever - никаких проблем вообще
Синонимы к whatsoever: in the least, whatever, at all, ’in any way, of any kind, shape or form’, any
Антонимы к whatsoever: bloody hell, holy smoke, holy smokes, in all aspects, in all aspects of, including, oh my goodness, oh my stars and garters, so, that being said
Значение whatsoever: at all (used for emphasis).
That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published. |
Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны. |
The moon having no atmosphere, the consequences arising from the absence of this gaseous envelope have already been shown. |
На Луне нет воздуха, и отсутствие газообразной оболочки влечет за собой весьма любопытные последствия. |
There was no sign of any counterfeit plates or any illegal doings whatsoever. |
Там не было никаких клише для изготовления подделок, и никаких признаков другой криминальной деятельности. |
The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order. |
Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
In consequence to the Democratic and Constitutional breaking in the Republic of Honduras:. |
В связи с попранием демократического и конституционного порядка в Республике Гондурас:. |
Other problems caused by the statement of the consequences of article 19 of Part One were touched upon in the reports of the Special Rapporteur. |
Другие проблемы, которые вызывает формулировка последствий статьи 19 первой части, затрагиваются в докладах Специального докладчика. |
It has no interest whatsoever in the prospect of having fighting flare up again. |
Оно ни в коей мере не заинтересовано в перспективе новой вспышки конфликта. |
Several salvo launches of Al Hussein missiles against Tehran had significant consequences, in particular in terms of morale. |
Несколько залповых пусков ракет «Аль-Хусейн» в сторону Тегерана имели важные последствия, в частности для морального духа. |
One consequence has been a boost in production. |
Одним из последствий был значительный рост производства. |
It could also precipitate another round of hostilities with dire consequences for regional peace and stability. |
Это могло бы также привести к еще одному раунду военных действий с плачевными последствиями для регионального мира и стабильности. |
The global cost of containing violence or dealing with its consequences reached a staggering $9.5 trillion (11% of global GDP) in 2012. |
Глобальная стоимость сдерживания насилия или борьбы с его последствиями в 2012 году достигла ошеломляющих $9,5 триллионов (11% мирового ВВП). |
“Technology companies often avoid markets where there is any question whatsoever about the legal terrain,” he said. |
«Технологические компании часто избегают работать на рынках, на которых существуют те или иные проблемы правового характера», — сказал он. |
As should be clear from that graph, a society’s level of “democracy” has nothing whatsoever to do with it’s long-term demographic trend. |
Показатели графика (смотрите в оригинале – прим. ред) свидетельствуют о том, что уровень демократии общества никак не связан с долгосрочной демографической тенденцией. |
So anxiously looked forward to, charged with such consequences, its results so impenetrably hidden, though so near. |
Так тревожно мы ждали этого дня, такими он был чреват последствиями, так неведом был его исход, теперь уже столь близкий! |
As president of Planet Spaceball, I can assure both you and your viewers that there's absolutely no air shortage whatsoever. |
Как президент Планеты Космобол, я уверяю вас и ваших наблюдателей, что нехватки в воздухе больше не будет. |
And into whatsoever atmosphere of secrecy his own shadow may pass, let all concerned in the secrecy beware! |
И в какую бы тайну ни проникла его собственная тень, все, замешанные в эту тайну, берегитесь! |
And in consequence, en route to New York, thinking over the wisdom of Berenice's words, he wired Aileen of his coming. |
Поэтому по дороге в Нью-Йорк Каупервуд, помня наставления Беренис, послал Эйлин телеграмму, извещая ее о приезде. |
Here's the note of invitation-stop-no, this is another paper-I thought I had it, but it's of no consequence, and I pledge you my word to the fact. |
Вот пригласительная записка... стойте... нет, это другая бумага... я думал, что захватил ее с собой; по это не имеет значения, - заверяю вас честным словом, что я ее получил. |
The producers wish to make it clear that any opinions expressed herein are those of the individuals speaking and hold no truth whatsoever. |
Продюсеры хотят прояснить, что любые мнения, высказанные здесь, принадлежат только выступающим, и не могут считаться абсолютной правдой. |
ни отпечатков, ни улик, ничего. |
|
If Mr Potter really had the courage of his so-called convictions, if he had any intestinal fortitude whatsoever, he would repeat that scurrilous filth outside the protection of parliament. |
Если мистер Поттер готов защищать свои так называемые убеждения, если у него осталась хоть крупица смелости, пусть повторит свою грязную ложь, не пользуясь защитой парламента. |
And just to reiterate, waterboarding will not affect me in any way whatsoever. |
И просто повторю: пытка водой никак на меня не подействует. |
If the council does not purge its contemptuous behavior, you face the prospect of no municipal services whatsoever. |
Если совет не прекратит пренебрегать законом, вас ожидает перспектива остаться без городских служб. |
We know that our robber gained access via bathroom window, but there's no evidence whatsoever that he gained egress from the building. |
Мы знаем, что наш грабитель забрался внутрь через окно ванной, Но совершенно не известно, как он покинул здание. |
And Persia grows soft as the consequence. |
И Персия размякла вследствие этого. |
I trust that there is nothing of consequence which I have overlooked? |
Надеюсь, я ничего серьезного не упустил? |
in fact, regretfully, sleep with your wife and then state with absolute certainty that you had no knowledge whatsoever about Sarah's infidelity. |
скажу, что спал с твоей женой, а затем, с абсолютной уверенностью, заявлю, что ты и понятия не имел о неверности Сары. |
I knew the dear little one in her former altered circumstances, though, goodness knows, half a crown a day was no favour whatsoever to such a needle as herself. |
Я хорошо знала милую крошку, впрочем в ее нынешнем положении это можно счесть за неуместную фамильярность, но и полкроны в день не Бог весть какая щедрая плата при таких золотых пальчиках. |
'I'm sure, Mrs. Chandler said, that whoever put that piece of metal there thought she was playing a harmless prank, but it could have led to very serious consequences. |
Я уверена, - заявила миссис Чендлер, - тот, кто совершил это, думал всего-навсего пошутить. Но последствия могли быть крайне серьезными. |
And now it happened that the fortunes of Philip Carey, of no consequence to any but himself, were affected by the events through which his country was passing. |
А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его страну. |
It will be no help to your life whatsoever if you continue to be so childish like this. |
Если будешь продолжать дурачиться, в жизни тебе это вряд ли пригодится. |
It was in consequence of this plan that I made out the papers by which Lucien de Rubempre was released, and revised the minutes of the examinations, washing the prisoners as white as snow. |
Как следствие этого плана, я составил приказ об освобождении Люсьена де Рюбампре, заново пересмотрев запись допроса моих подследственных и обелив их начисто. |
I was so far removed from the consequences of what I was doing it was easy to pretend that I wasn't hurting anyone. |
Я была так далеко от последствий своих действий, что легко было притвориться, что я не причиняю никому вреда. |
People's lives are determined by images that they have no rights to whatsoever, and that's - I'd say it's a very unfortunate situation. |
Жизни людей определяются изображениями, на которые у них нет никаких прав, и я бы сказал, это очень неудачная ситуация. |
Everyone of those women at the presentation got all teary-eyed for no reason whatsoever, and then I did. |
У всех женщин на презентации без какой-либо причины, слезились глаза поэтому я хочу сделать тест. |
Counselors help clients cope with and adapt to the emotional, psychological, medical, social, and economic consequences of the test results. |
Консультанты помогают клиентам справиться с эмоциональными, психологическими, медицинскими, социальными и экономическими последствиями результатов тестирования и адаптироваться к ним. |
As a consequence, LICs have a high energy density, which varies with the square of the voltage. |
Как следствие, LICs имеют высокую плотность энергии, которая изменяется в зависимости от квадрата напряжения. |
They fail to consider the potential consequences and choose the option that minimizes stress and maximizes well-being. |
Они не учитывают потенциальных последствий и выбирают тот вариант, который минимизирует стресс и максимизирует благополучие. |
To successfully appear human, there is no need for the machine to have any intelligence whatsoever and only a superficial resemblance to human behaviour is required. |
Чтобы успешно выглядеть человеком, машине не нужно обладать каким-либо интеллектом, и требуется лишь поверхностное сходство с человеческим поведением. |
Theodore then concluded by asserting the gravity of adherence to these canons, and warning of the consequences of disobedience. |
В заключение Феодор заявил о серьезности соблюдения этих канонов и предупредил о последствиях неповиновения. |
It is also necessary to identify the potential parties or assets which may be affected by the threat, and the potential consequences to them if the hazard is activated. |
Необходимо также определить потенциальные стороны или активы, которые могут быть затронуты угрозой, и потенциальные последствия для них, если опасность активируется. |
The most widely prevailing view on how to best account for logical consequence is to appeal to formality. |
Наиболее широко распространенным мнением о том, как лучше всего объяснить логические следствия, является обращение к формальности. |
Toussaint's army committed numerous atrocities; as a consequence, the Spanish population fled from Santo Domingo in exodus proportions. |
Армия Туссена совершала многочисленные зверства; в результате испанское население бежало из Санто-Доминго в массовом порядке. |
A container is used to conveniently mix the methane and the air in the correct proportions, but has no mechanistic contribution to the explosion phenomena whatsoever. |
Контейнер используется для удобного смешивания метана и воздуха в правильных пропорциях, но не имеет никакого механического вклада в явления взрыва вообще. |
And that has nothing whatsoever to do with Bowling Green. |
И это не имеет никакого отношения к Боулинг-Грину. |
The first 47 focus on incidents from the war and show the consequences of the conflict on individual soldiers and civilians. |
Первые 47 сосредоточены на событиях войны и показывают последствия конфликта для отдельных солдат и гражданских лиц. |
The consequences, to Martinez, are logical; the Mexicans are portrayed as being naturally inferior to the majority of the audience. |
Последствия, по мнению Мартинеса, логичны; мексиканцы изображаются как естественно уступающие большинству зрителей. |
Others, such as Clark, believe that German isolation was the unintended consequence of a détente between Britain, France and Russia. |
Другие, например Кларк, считают, что изоляция Германии была непреднамеренным следствием разрядки отношений между Англией, Францией и Россией. |
This has raised concerns about the consequences of potential misuse of this diagnostic category. |
Это вызвало обеспокоенность по поводу последствий потенциального неправильного использования этой диагностической категории. |
No mention whatsoever of the Islamic Jihad that swept over Africa, and the hardships suffered by the indigenous Africans. |
Ни единого упоминания об Исламском джихаде, охватившем Африку, и о тех трудностях, которые выпали на долю коренных африканцев. |
Она не имеет никакого отношения ни к чему другому. |
|
I'm against putting references in the infobox whatsoever. |
Я вообще против того, чтобы помещать ссылки в инфобокс. |
Such arguments make no use of policy or guidelines whatsoever. |
Такие аргументы не имеют никакого отношения к политике или руководящим принципам вообще. |
The consequence of this was the deterioration of the economic situation of the peasantry, famine in the Soviet Union of 1932–1933. |
Следствием этого стало ухудшение экономического положения крестьянства, голод в Советском Союзе 1932-1933 годов. |
Мы не должны предлагать это в какой бы то ни было форме. |
|
Во-первых, не было никакого консенсуса относительно названия вообще. |
|
That involves the determination of India not to give quarter on any point whatsoever and to be ready to risk loss of several million lives. |
Одна Вьетнамская американка, Хуэй дань, обратилась за помощью, чтобы вытащить из Московского борделя свою младшую сестру Хуэйн Тхи Бе-Хыонг. |
Here, fetishism names the god-like admiration of objects which has nothing to do with any sexual interests whatsoever. |
Здесь фетишизмом называют богоподобное восхищение объектами, которое не имеет ничего общего с какими-либо сексуальными интересами вообще. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «any indirect or consequential loss or damage whatsoever».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: any, indirect, or, consequential, loss, or, damage, whatsoever , а также произношение и транскрипцию к «any indirect or consequential loss or damage whatsoever». Также, к фразе «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на арабский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на бенгальский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на китайский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на испанский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на хинди
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на японский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на португальский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на русский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на венгерский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на иврит
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на украинский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на турецкий
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на итальянский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на греческий
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на хорватский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на индонезийский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на французский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на немецкий
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на корейский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на панджаби
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на маратхи
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на узбекский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на малайский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на голландский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на польский
› «any indirect or consequential loss or damage whatsoever» Перевод на чешский