Applicable health - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
applicable waiting period - соответствующий период ожидания
reference to applicable law - Ссылка с действующим законодательством
section not applicable - раздел не применяется
all applicable - все применимые
applicable legal acts - применимые правовые акты
versatile applicable - универсальный применяется
applicable late fees - применимых конце сборов
applicable national - применимое национальное
entirely applicable - полностью применимо
applicable substantive law - применимое материальное право
Синонимы к applicable: appropriate, apt, pertinent, related, connected, befitting, apposite, suitable, fitting, significant
Антонимы к applicable: irrelevant, inapplicable, inapposite, inappropriate, unsuitable
Значение applicable: relevant or appropriate.
noun: здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, целебная сила
adjective: санитарный, гигиенический
excellent state of health - отличное состояние здоровья
determine health - определить здоровье
bank health - здоровье банка
animal health section - раздел здоровья животных
training in health - обучение в области здравоохранения
health and disease - здоровье и болезнь
public health objectives - Цели в области общественного здравоохранения
manage health safety - управления безопасностью для здоровья
stay at health resort - остаться на курорте
health features - особенности здоровья
Синонимы к health: good shape, good condition, healthiness, fine fettle, fitness, vigor, strength, well-being, wellness, physical shape
Антонимы к health: disease, illness
Значение health: the state of being free from illness or injury.
They are focused on health programme activities but may be applicable to other front-line delivery sectors such as education and shelter. |
Эти предложения в основном касаются мероприятий в рамках программы в сфере охраны здоровья, но могут быть применимы и к другим важнейшим услугам, включая образование и обеспечение жильем. |
Experts underlined that a number of features of the health services sector could be applicable to the other services sectors. |
Эксперты подчеркнули, что ряд характеристик сектора услуг здравоохранения присущ и другим секторам услуг. |
8830/IGTLS/AOF of 14 November 1955, determining the specific health and safety measures applicable in factories and plants for husking groundnuts; |
постановление № 8830/IGTLS/AOF от 14 ноября 1955 года о конкретных мерах, касающихся безопасности и санитарно-гигиенических условий труда на предприятиях и установках по арахисному лущению; |
The concept is applicable to adults who are under care such as elderly people, people living with disability, and people with mental health problems. |
Эта концепция применима к взрослым, находящимся под опекой, таким как пожилые люди, инвалиды и люди с проблемами психического здоровья. |
Thus, the draft Convention should be applicable only to those debtors who were located in Contracting States. |
Таким образом, проект конвенции будет применим лишь в отношении тех должников, которые находятся на территории договаривающегося государства. |
Two years after the shootings, I got breast cancer, and two years after that, I began to have mental health problems. |
Через два года после стрельбы у меня обнаружили рак груди, ещё два года спустя появились психические проблемы. |
If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure, we could dramatically improve our economic productivity, we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come. |
Если мы поставим целью правильно питаться, то мир станет стабильнее и безопаснее, существенно повысятся экономические показатели, в лучшую сторону изменится здравоохранение, и в конце концов мы сможем добиться сохранения ресурсов Земли для будущих поколений. |
But the choice is theirs: either fashion, or health and fresh air. |
Однако их выбор: либо мода, либо здоровье и свежий воздух. |
Plus he promised to make a fat contribution to our health and welfare fund. |
Кроме того он пообещал сделать большой вклад в фонд нашего здоровья и благополучия. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The Act will be applicable to areas notified by the Central Government and will cover the whole country within five years. |
Поначалу Закон будет применяться в районах, обозначенных центральным правительством, а через пять лет охватит всю страну. |
That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation. |
Это вполне можно считать свидетельством политического признания того факта, что оба правовых режима могут применяться в одной и той же ситуации. |
The special character and purpose of such unilateral acts might require that separate rules should be applicable to them. |
Особый характер и цель таких односторонних актов могут потребовать применения к ним отдельных норм. |
Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach. |
Соответственно, элементы этого подхода могут применяться во многих странах, повышая значение комплексного подхода. |
But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary. |
Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник. |
However, in the relations between an international organization and its members, countermeasures were unlikely to be applicable. |
Однако в отношениях между международной организацией и ее членами контрмеры представляются едва ли применимыми. |
To what extent can voluntary industry agreements serve as a basis for government regulation and would this be applicable to developing countries? |
В какой степени добровольные отраслевые соглашения могут служить основой для правительственного регулирования и применимо ли это к развивающимся странам? |
In that case, article 3 of the Convention would not be applicable to a woman fleeing acts of domestic violence amounting to torture. |
В таком случае статья З Конвенции не будет распространяться на женщину, которая стремится убежать от актов насилия в семье, равносильных пыткам. |
This will require the production of substantive materials in user-friendly and flexible formats, as applicable, for wide distribution. |
Это потребует подготовки и широкого распространения материалов по вопросам существа в форме, удобной для пользователей. |
In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case. |
В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство. |
He sought medical assistance nine times and at the present time, his health condition is acknowledged as satisfactory. |
Г-н Какабаев 9 раз обращался за медицинской помощью, и на текущий момент состояние его здоровья признано удовлетворительным. |
As applicable, funds and programmes will be associated with the work of these task forces. |
В соответствующих случаях к деятельности этих целевых групп могут подключаться соответствующие фонды и программы. |
Most responding developing countries indicate that they have health programmes for children. |
Большинство респондентов из числа развивающихся стран сообщают о наличии у них программ охраны здоровья детей. |
There is a close relationship between the health of the earth's ecosystem and human welfare, security and peace. |
Существует тесная связь между состоянием экосистемы Земли и благосостоянием человека, безопасностью и миром. |
A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law. |
Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве. |
He was speaking of the United Nations as a whole, but his point is also directly applicable to the Security Council. |
Он говорил обо всей Организации Объединенных Наций в целом, однако эта его идея непосредственно относится и к Совету Безопасности. |
Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education. |
Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение. |
Adolescent health will be addressed through the development of youth-friendly services based on health education activities. |
Задачи охраны здоровья подростков будут решаться посредством развития системы ориентированных на молодежь услуг на основе деятельности в сфере медицинского просвещения. |
Moreover, health education, health consultations and early treatment are offered to them. |
Кроме того, их информируют по вопросам, касающимся здоровья, организуют для них соответствующие консультации и обеспечивают лечение заболеваний на ранней стадии. |
While the protest waxed and waned during the reporting period, the encampment posed a security risk and a safety and public health hazard. |
Хотя на протяжении отчетного периода интенсивность протестов то нарастала, то спадала, лагерь, созданный протестующими, начал создавать угрозу безопасности, а также правопорядку и общественному здоровью. |
The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs. |
Автор указывает, что распространение НПО информации о злоупотреблениях в области прав человека не может нанести вреда ни общественной морали, ни здоровью населения. |
Table 9 gives a selection of applicable abatement options and the respective clean gas concentrations achievable by typical emission sources. |
В таблице 9 приводятся набор применимых вариантов сокращения выбросов и соответствующие показатели концентраций чистого газа, которые могут быть достигнуты на типичных источниках выбросов. |
The drop in the abortion rate also indicated that legalizing abortion could benefit women's health if it was accompanied by a comprehensive education programme. |
Снижение числа абортов также указывает на то, что легализация абортов может оказать благотворное влияние на здоровье женщин, если она сопровождается осуществлением всеобъемлющей просветительской программы. |
Since 1998 UNCTAD Expert Meetings have focused on health, environmental, tourism, air transport, construction, energy and audiovisual services. |
С 1998 года совещаниями экспертов ЮНКТАД было уделено внимание услугам в области здравоохранения, окружающей среды, туризма, воздушного транспорта, строительства, энергетики и аудиовизуальным услугам. |
Article 17 makes the conspiracy provisions applicable both within and outside the national territory. |
В статье 17 предусматривается применимость положений о сговоре как в пределах национальной территории, так и вне ее. |
The Ministries of the Interior and Health should resume their dialogue on the division of responsibilities to improve health care in prisons. |
Министерствам внутренних дел и здравоохранения следует возобновить диалог о разграничении обязанностей с целью улучшения медицинского обслуживания в тюрьмах. |
Не существует применимой области имен для разрешения имени. |
|
And yet, there they are, denouncing as socialism Obama's health-care legislation, or a slight tax increase for the richest 1% of the population. |
И тем не менее, вот они, осуждают как социализм законодательство по здравоохранению Обамы, или небольшое увеличение налога для богатых, которые составляют 1% населения. |
Massive health-care systems cannot shift course easily or quickly. |
Крупные системы здравоохранения не могут легко или быстро сменить направление своей деятельности. |
Much of the negative health behaviour associated with the 1980s and 1990s - such as smoking and drinking - seem to have passed their peak. |
Негативные поведенческие моменты, связываемые с периодом 1980-х и 1990-х годов, такие как курение и пьянство, прошли свои пиковые показатели. |
'Captain,' said he, 'just now Carlini would not drink your health when I proposed it to him; propose mine to him, and let us see if he will be more condescending to you than to me.' |
Атаман, - сказал он, - Карлини сейчас отказался выпить за ваше здоровье; предложите ему выпить за мое; может быть, он скорее снизойдет к вашей просьбе, чем к моей. |
Mother said she was sending me to a health spa to rejuvenate. |
Мать сказала, что отправляет меня в санаторий поправить здоровье. |
Мой медбрат приперся ко мне домой с внезапной проверкой. |
|
Well, now I'm here to tell you about the only real path to mental health. |
Сегодня я расскажу вам о единственно правильном пути к психическому здоровью. |
He's in very poor health. |
Он очень плох. |
Your health depends upon your relationship with the machine |
Ваше здоровье зависит от отношения к вашему станку. |
No one knows; they are anxious about his health, it would seem. |
Никто не понимает, что с ним. Начинают тревожиться, не болен ли он? |
We were merely joking; drink to his health, he added, filling Caderousse's glass, and do not interfere with us. |
Выпей за его здоровье, - продолжал он, наполняя стакан Кадрусса, - и оставь нас в покое. |
Spolin also became interested in how the process of learning improvisation was applicable to the development of human potential. |
Сполин также заинтересовался тем, как процесс обучения импровизации применим к развитию человеческого потенциала. |
The first two assumptions result in Kirchhoff's circuit laws when applied to Maxwell's equations and are only applicable when the circuit is in steady state. |
Первые два допущения приводят к законам схемы Кирхгофа, когда они применяются к уравнениям Максвелла, и применимы только тогда, когда схема находится в стационарном состоянии. |
Applicable techniques involve interpolation, using the known to infer the unknown. |
Применимые методы включают интерполяцию, используя известное для вывода неизвестного. |
The suggestion that the FW transform is applicable to the state or the Hamiltonian is thus not correct. |
Предположение о том, что преобразование FW применимо к состоянию или Гамильтониану, таким образом, неверно. |
Subsequently, a decade-long period of examination of the applicability of group polarization to a number of fields in both lab and field settings began. |
Впоследствии начался десятилетний период изучения применимости групповой поляризации к ряду полей как в лабораторных, так и в полевых условиях. |
Consequently, the theorem is directly applicable to time-dependent signals and is normally formulated in that context. |
Следовательно, теорема непосредственно применима к зависящим от времени сигналам и обычно формулируется в этом контексте. |
TVA has not made a technology selection so this ESP is applicable for any of the light-water reactor SMR designs under development in the United States. |
TVA не сделала выбор технологии, поэтому этот ESP применим для любого из проектов SMR легководного реактора, разрабатываемого в Соединенных Штатах. |
The avidin-peroxidase labeling TUNEL assay is applicable for light absorption microscopy. |
Анализ тунеля маркировки авидин-пероксидазы применим для микроскопии поглощения света. |
While this guideline focuses on biographies, its advice pertains, where applicable, to all articles that mention people. |
Хотя это руководство фокусируется на биографиях, его рекомендации относятся, где это применимо, ко всем статьям, в которых упоминаются люди. |
Furthermore, ETC technology is not only applicable to solid propellants. |
Кроме того, технология ETC применима не только к твердым топливам. |
And why would language written three years after the performance piece be applicable to the performance piece? |
И почему язык, написанный через три года после исполнения пьесы, применим к исполнению пьесы? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «applicable health».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «applicable health» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: applicable, health , а также произношение и транскрипцию к «applicable health». Также, к фразе «applicable health» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.