Applied twice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
visual and applied arts - изобразительное и прикладное искусство
at university of applied sciences - в университете прикладных наук
systems were applied - были применены системы
applied lessons - прикладные уроки
test must be applied - Тест должен быть применен
mark been applied - знак был применен
applied tariff - примененный тариф
the magnetic field was applied - магнитное поле было применено
newly applied - вновь применяется
applied to prepare - применяется для подготовки
Синонимы к applied: register for, try (out) for, ask for, put in for, request, appeal for, claim, solicit (for), seek, try to obtain
Антонимы к applied: theoretical, exempted, defied, removed
Значение applied: (of a subject or type of study) put to practical use as opposed to being theoretical.
twice a day - два раза в день
present twice - присутствует дважды
nearly twice as many - почти в два раза больше
twice quickly - два раза быстрее
mentioned twice - упоминается дважды
is twice as old - в два раза старше
meets at least twice - встречается по крайней мере в два раза
was twice as high - был в два раза выше
i have twice - У меня есть два раза
twice as dangerous - в два раза опасно
Синонимы к twice: double, doubly
Антонимы к twice: fizzy, abruptly, abundantly, acceptably, adequately, adjourn, all of a sudden, appropriately, averagely, breezy
Значение twice: two times; on two occasions.
This means that the dimensional equivalence of the newton metre and the joule may be applied in the former, but not in the latter case. |
Это означает, что размерная эквивалентность ньютоновского метра и джоуля может быть применена в первом случае, но не во втором. |
I'll remember this against him, till the sea is twice as salt and half as wet. |
Я буду помнить до тех пор, пока море не станет вдвое солонее и вполовину суше. |
The Accident Insurance Act is applied to workers, ex-workers and family members. |
Закон о страховании от несчастных случаев распространяется на трудящихся, бывших трудящихся и членов семей. |
They can't imagine buying it for twice the price when, with one trip across town, they can get it for half off. |
Они не могут представить, что купят ее вдвое дороже, если, съездив через весь город, можно купить ее за полцены. |
While they are a useful Charter-mandated tool, wide-ranging impacts require that they be applied carefully and sparingly. |
Хотя они и являются полезным разрешенным Уставом инструментом, их далеко идущие последствия требуют тщательного и избирательного применения санкций. |
However, the standard that had been applied in determining exceptions to immunity was perhaps too strict. |
Однако стандарт, который до сих пор использовался для определения исключения из правил об иммунитетах, возможно, слишком строг. |
Differentiation of fuel and car taxes have, for instance, been widely applied to promote unleaded petrol. |
Например, дифференциация ставок налогов на топливо и легковые автомобили широко применяется для стимулирования и использования неэтилированного бензина. |
The yellow signal section has applied thereto a green arrow which permits movement in the direction of the arrow. |
На секции желтого сигнала нанесена зеленым цветом стрелка, разрешающая движение в направлении этой стрелки. |
Topcoat means any pigmented coating that is designed to be applied either as a single-layer or as a multiple-layer base to provide gloss and durability. |
Верхний слой означает любое пигментированное покрытие, которое предназначено для нанесения либо одним слоем, либо несколькими слоями с целью получения блеска и обеспечения износостойкости. |
A YouTube coupon code is a credit that can be applied towards specific YouTube paid content: movies and TV show rentals or purchases. |
Купон – это специальный код, с помощью которого вы можете смотреть платный контент на YouTube со скидкой. |
Vanka folded the sheet of writing-paper twice, and put it into an envelope he had bought the day before for a kopeck. . . . |
Ванька свернул вчетверо исписанный лист и вложил его в конверт, купленный накануне за копейку... |
And after the quagmire, was there not the police patrol, which assuredly could not be twice avoided? |
Да и помимо топи, разве не было там полицейского патруля, от которого, конечно, не удалось бы скрыться во второй раз? |
He applied to him in absolute confidence that this was a business transaction between him and the Son of God. |
Обратился доверчиво, рассматривая этот шаг как коммерческую сделку между собой и сыном божьим. |
They sent me to secretarial school and then I applied for a job at Consolidated. |
Они отправили меня в школу секретарей, и я пыталась поступить в нашу фирму. |
Я подал заявку на место преподавателя. |
|
Yeah, well, maybe they'll think twice before they jump the turnstile with a pistol in their pocket. |
Ага, может они дважды подумают, прежде чем перепрыгивать через турникет с пистолетом в кармане. |
Через улицу, в два раза дороже. |
|
They smelled strongly of kerosene, which had been heavily applied to their ankles, wrists, and necks as protection against typhus lice. |
От них сильно пахло керосином, которым, в предохранение от тифозных вшей, были густо смазаны у них щиколотки, запястья и шеи. |
You know, when you travel the world twice a week it becomes difficult. |
Знаешь, когда дважды в неделю летаешь в разные концы света, становишься жутко привередливой. |
These are words that have been applied to Professor Murray many times, as recently as 12 months ago by Ben Bernanke, chairman of the US Federal Reserve. |
Это слова, которые говорились о профессоре Маррее много раз, например, 12 месяцев назад Беном Бернанки, председателем Федеральной Резервной системы США. |
As we know, lightning can and does strike twice, given the right conditions. |
Как мы знаем, молния может и ударяет дважды при благоприятных условиях. |
BECCS is applied to industries such as electrical power, combined heat and power, pulp and paper, ethanol production, and biogas production. |
BECCS применяется в таких отраслях, как электроэнергетика, комбинированная теплоэнергетика, целлюлозно-бумажная промышленность, производство этанола и биогаза. |
The dressing should be changed and the wound irrigated with normal saline at least twice each day. |
Повязку следует менять, а рану орошать обычным физиологическим раствором не реже двух раз в день. |
Amun was most commonly described this way in the New Kingdom, whereas in Roman Egypt such terms tended to be applied to Isis. |
Амон чаще всего описывался таким образом в Новом Царстве, тогда как в Римском Египте такие термины обычно применялись к Исиде. |
No formal educational method was applied to the production, and no attempt was made to follow the official UK National Curriculum for primary school history. |
Никакой формальный метод обучения не был применен к производству, и не было предпринято никаких попыток следовать официальной национальной программе Великобритании по истории начальной школы. |
The Duke of Newcastle was applied to a second time, not in the interests of South Australia, however, but of Queensland. |
К герцогу Ньюкаслскому обратились во второй раз, правда, не в интересах Южной Австралии, а в интересах Квинсленда. |
When pixels on a row are being addressed, a Vsel potential is applied, and all other rows are unselected with a Vunsel potential. |
Когда пиксели в строке адресуются, применяется потенциал Vsel, а все остальные строки не выделяются с потенциалом Vunsel. |
For this example's sake, imagine the wheel tilting over when this force is applied; it tilts to the left as seen from the subject holding it at its axle. |
Для этого примера представьте себе, что колесо опрокидывается при приложении этой силы; оно наклоняется влево, как видно из объекта, удерживающего его на оси. |
Lambot patented his batteau in 1855 but the patent was granted in Belgium and only applied to that country. |
Ламбот запатентовал свой батто в 1855 году, но патент был выдан в Бельгии и применялся только в этой стране. |
For 1962, the Galaxie name was applied to all of Ford's full size models, as the Fairlane name was moved to a new intermediate model and Custom was temporarily retired. |
В 1962 году название Гэлакси было применено ко всем полноразмерным моделям Форда, поскольку название Фэрлейн было перенесено на новую промежуточную модель, а обычай был временно отменен. |
A lathering or lubricating agent such as cream, shaving soap, gel, foam or oil is normally applied after this. |
После этого обычно наносится намыливающее или смазывающее средство, такое как крем, мыло для бритья, гель, пена или масло. |
The first exception applied to operations that discharge wastewater only during a 25-year, 24-hour storm event. |
Первое исключение относится к операциям, которые сбрасывают сточные воды только во время 25-летнего, 24-часового шторма. |
The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period. |
Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применявшимися к международным воздушным перевозкам грузов в течение этого периода. |
The affected area of the face is painted with iodine which is allowed to dry, then dry corn starch is applied to the face. |
Пораженный участок лица окрашивают йодом, который дают высохнуть, затем наносят сухой кукурузный крахмал на лицо. |
In spite of this, the term has also been applied to spoken or sung texts. |
Несмотря на это, этот термин также применялся к устным или песенным текстам. |
People employ more imperatives or commands to a dog, but ask twice as many questions of the dog as of other humans, even though they don't expect the dog to answer. |
Люди используют больше императивов или команд к собаке, но задают собаке вдвое больше вопросов, чем другим людям, даже если они не ожидают, что собака ответит. |
In the Enlightenment, thinkers applied the word tyranny to the system of governance that had developed around aristocracy and monarchy. |
В эпоху Просвещения мыслители применяли слово тирания к системе управления, сложившейся вокруг аристократии и монархии. |
Я уже дважды спрашивал тебя об этом и спрошу еще раз. |
|
The medication cimetidine by mouth or podophyllotoxin cream applied to the skin may also be used for treatment. |
Препарат Циметидин перорально или крем подофиллотоксин, нанесенный на кожу, также могут быть использованы для лечения. |
Various heat treatments may be applied to relieve stresses from the initial cooling and to add hardness—in the case of steel or iron, by quenching in water or oil. |
Различные термические обработки могут применяться для снятия напряжений от первоначального охлаждения и для придания твердости—в случае стали или железа, путем закалки в воде или масле. |
Turunen originally applied to train as a choir singer. |
Турунен первоначально подал заявку на обучение в качестве певца хора. |
A poorly applied shipping bandage is also more likely to fall off than a shipping boot. |
Плохо наложенная транспортировочная повязка также с большей вероятностью отвалится, чем транспортировочный ботинок. |
Chroma and fine detailed Y is applied to a chroma demodulator to recover I/Q signals that are contaminated with fine detailed luminance. |
Цветность и тонкая детализация Y применяется к демодулятору цветности для восстановления сигналов I / Q, загрязненных тонкой детализированной яркостью. |
This term is applied to a wide array of elite groups existing in the United States of America. |
Этот термин применяется к широкому кругу элитных групп, существующих в Соединенных Штатах Америки. |
The most commonly applied aboveground treatment technologies are thermal oxidation and granular activated carbon adsorption. |
Наиболее часто применяемые технологии поверхностной обработки-термическое окисление и гранулированная адсорбция активированного угля. |
Thus Kaplan applied US law to the issue of copyrightability, rather than UK law as in the first judgment. |
Таким образом, Каплан применил закон США к вопросу об авторском праве, а не закон Великобритании, как в первом решении суда. |
Pressure ulcers occur due to pressure applied to soft tissue resulting in completely or partially obstructed blood flow to the soft tissue. |
Пролежни возникают из-за давления, оказываемого на мягкие ткани, что приводит к полному или частичному затруднению притока крови к мягким тканям. |
It is applied directly to a recently cleaned wound or even over necrotic tissue with no underlying treatment. |
Он наносится непосредственно на недавно очищенную рану или даже на некротическую ткань без основного лечения. |
It has been turned into a joke in recent years by being applied to trivia, but few people even know where the phrase came from. |
В последние годы его превратили в шутку, применив к пустякам, но мало кто даже знает, откуда взялась эта фраза. |
The result disappointed him as well as his fans, and on August 26, he offered refunds to anyone who applied by September 5. |
Результат разочаровал его, а также его поклонников, и 26 августа он предложил вернуть деньги всем, кто подал заявку до 5 сентября. |
These lists are unvalidated and critics state they are inaccurate, too broadly defined or applied by unqualified persons. |
Эти списки не подтверждены, и критики утверждают, что они неточны, слишком широко определены или применяются неквалифицированными лицами. |
This term was applied to describe the strong current of the river Melayu in Sumatra. |
Этот термин был применен для описания сильного течения реки Мелаю на Суматре. |
A basic concept that will be applied in Autonomic Systems are closed control loops. |
Базовым понятием, которое будет применяться в автономных системах, являются замкнутые контуры управления. |
Suppose that the specified Grundstellung was RAO, and the chosen 3-letter message key was IHL, the operator would set the rotors to RAO and encipher IHL twice. |
Предположим, что указанный Grundstellung был RAO, а выбранный ключ сообщения из 3 букв-IHL, оператор установит роторы в RAO и дважды зашифрует IHL. |
It could be used folded or open, and applied in thirty-two different ways. |
Его можно было использовать сложенным или открытым и применять тридцатью двумя различными способами. |
This makes intuitive sense and allows the algorithms to be applied to any arbitrary new text. |
Это имеет интуитивный смысл и позволяет применять алгоритмы к любому произвольному новому тексту. |
From 1948, with the National Party elected to power, South Africa applied apartheid also to what was then known as South West Africa. |
С 1948 года, когда к власти была избрана Национальная партия, Южная Африка применила апартеид и к тому, что тогда называлось Юго-Западной Африкой. |
This method of punishment was anciently applied even to clerics. |
Этот метод наказания издревле применялся даже к священнослужителям. |
Michael's popularity alarmed the government of President Ion Iliescu, and he was forbidden to visit Romania, being denied entry twice in 1994 and 1995. |
Популярность Михаэля встревожила правительство президента Иона Илиеску, и ему запретили посещать Румынию, дважды отказав во въезде в 1994 и 1995 годах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «applied twice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «applied twice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: applied, twice , а также произношение и транскрипцию к «applied twice». Также, к фразе «applied twice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.