Apply broadly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: применять, обращаться, использовать, относиться, прикладывать, прилагать, касаться, употреблять, быть приемлемым, направлять свое внимание
apply reverse thrust - применять реверс тяги
apply a dressing - накладывать повязку
apply glue - применять клей
settings apply - настройки применяются
apply to the courts for - обратиться в суд для
would like to apply for - хотел бы подать заявку на
to apply for a loan - подать заявление на получение кредита
does not apply when - не применяется, когда
this regulation shall apply - это правило применяется
apply to the ministry - обратиться к министерству
Синонимы к apply: bid for, audition for, solicit (for), try to obtain, try (out) for, ask for, petition for, put in an application for, request, put in for
Антонимы к apply: remove, take off, defy, exempt
Значение apply: make a formal application or request.
vary broadly - изменяться в широких пределах
broadly expected - в целом ожидается
is broadly representative - является представительным
broadly accepted - широкое признание
broadly supported - широко поддерживается
broadly flat - в целом плоский
fall broadly - падать в широком смысле
broadly trained - широко обучен
or more broadly - или в более широком смысле
is broadly understood - в широком понимании
Синонимы к broadly: predominantly, loosely, approximately, on the whole, as a rule, in general, in the main, roughly, mainly, openly
Антонимы к broadly: little, negligibly, nominally, slightly
Значение broadly: in general and with the exception of minor details.
Others apply the term more broadly to the tendency to preserve one's existing beliefs when searching for evidence, interpreting it, or recalling it from memory. |
Другие применяют этот термин в более широком смысле к тенденции сохранять свои существующие убеждения, когда ищут доказательства, интерпретируют их или вспоминают по памяти. |
This allows GW Pharmaceuticals to sell Epidiolex, but it does not apply broadly and all other CBD-containing products remain Schedule I drugs. |
Это позволяет ГВт фармацевтическими продать Epidiolex, но она не применяется широко и все другие КБР-содержащие продукты остаются Список I наркотических средств. |
We warn against taking rash and hasty steps to apply that idea arbitrarily to specific countries and against interpreting it too broadly. |
Мы хотели бы предостеречь от необдуманных и поспешных шагов по произвольному проецированию данной концепции на конкретные страновые сюжеты, а также от ее расширительного толкования. |
The forensics process for mobile devices broadly matches other branches of digital forensics; however, some particular concerns apply. |
Судебно-медицинская экспертиза мобильных устройств в целом соответствует другим отраслям цифровой криминалистики;однако существуют некоторые особые проблемы. |
In the Sales price (subscription) form, you can create sales prices for a specific subscription or you can create sales prices that apply more broadly. |
В форме Цена продажи (подписка) можно создать цену продажи для конкретной подписки или цены продажи, которые будут применяться более широко. |
The same considerations apply to mastitis in sheep and goats and other milk-producing females. |
То же самое относится и к маститу у овец, коз и других молочных самок. |
Artificial muscles are smart materials, you apply electricity to them, and they contract, or they bend or they twist. |
Искусственные мышцы — это умный материал, если подключить электричество, они начнут сокращаться, гнуться, тянуться. |
First Amendment doesn't apply to broadcast television. |
Первая поправка не относиться к телевидению. |
The representative of the United States added that the provisions should apply to all members of the mission regardless of nationality. |
Представитель Соединенных Штатов добавил, что соответствующие положения должны применяться ко всем членам миссии независимо от гражданства. |
Initially this means of communication would apply solely to financial institutions. |
На первом этапе этот способ передачи сообщений о подозрительных операциях будет применяться только к финансовым учреждениям. |
The best means of preventing illicit trafficking of nuclear materials was to apply measures of physical protection. |
Наилучшим способом предотвращения незаконного оборота ядерных материалов является применение мер физической защиты. |
This Keynesian assessment of capitalism continues to apply today, after the collapse of socialism, its rival. |
Эта кейнсианская оценка капитализма сохраняет свою актуальность и сегодня, после краха его соперника - социализма. |
Policy guidance is shared broadly to help educators meet their civil rights obligations. |
Политика, проводимая УГП, выносится на широкое обсуждение с целью оказания помощи преподавателям в выполнении своих гражданских обязанностей. |
These regulations apply to all types of enterprises, reflecting the broad-based nature of the system. |
Эти положения действуют в отношении предприятий всех видов, что свидетельствует о масштабном характере данной системы. |
International forums have interpreted standing broadly. |
Такой статус получил на международных форумах весьма широкое толкование. |
But if we are pointing the finger at Sea World for what it does to its captive animals, we should also look more broadly at the way we confine performing animals. |
Но если мы упрекнем Морской мир в том, что он делает для находящихся в неволе животных, мы должны будем более широко смотреть на способы содержания животных, выступающих в различных шоу. |
During the Arab Spring uprisings Qatar, uniquely among Middle Eastern governments, broadly supported groups agitating for change — as long as it was outside the Persian Gulf. |
В период восстаний арабской весны руководство Катара поддерживало те группы, которые призывали к переменам — став исключением среди правительств стран Ближнего Востока. |
Your failure to apply them in an energetic fashion is a constant source of befuddlement. |
Твое нежелание направить их в нужное русло является постоянным источником глупости. |
K?ster gave her the money and suggested she should apply to the new owner of the workshop for the job of charwoman. |
Кестер выдал ей деньги и посоветовал попросить нового владельца оставить ее уборщицей в мастерской. |
You've always been imperious, considered yourself above the law, as if the rules didn't apply to you. |
Ты всегда был высокомерен, ставил себя выше закона, и правила на тебя не распространялись. |
Margaret, inexperienced as she was in all the necessary matter-of-fact business to be got through, did not know to whom to apply for advice. |
Маргарет, не имея достаточно опыта, чтобы справиться со всеми делами, не знала, к кому обратиться за советом. |
Those who studied them, even the least scholastic, could not apply their knowledge to anything whatever. |
Учившиеся им ни к чему не могли привязать своих познаний, хотя бы даже менее схоластических. |
Sympathetic client, gross negligence, caps don't apply |
Симпатичный клиент, верх небрежности, врачи официально об этом не заявляли... |
it doesn't just apply to earth-shattering events. huh? |
Она не относится только к случаям мирового масштаба? |
It's too bad you didn't apply the same prophylactic instincts when it comes to Emily Thorne. |
Очень жаль, что твои инстинкты самосохранения не срабатывают, когда речь идет об Эмили Торн. |
We will apply to them the Great universal law! |
Мы применим к ним Великий всемирный закон! |
Ifyou apply under your own name, and ifyou show a year of good moral character. |
Только если вы подаете его от собственного имени. И если вы в течение года продемонстрируете высокие моральные качества. |
You can still apply for a loan. |
Но ты все еще можешь подать документы на кредит |
So I know where to apply the tiniest amount of pressure to a wound like yours. |
Таким образом я знаю, где применять самое крошечное давление к ране, вроде вашей. |
Self-improvement steps for white collar workers don't apply to most of our readers. |
Но ведь шаги по самосовершенствованию белых воротничков не применимы для большинства наших читателей. |
Whatever Sheridan and Delenn say about this economic alliance he's going to have to apply military force to make it work. |
Что бы ни говорили Шеридан и Деленн об этом экономическом союзе им придется привлечь военную силу, чтобы заставить его работать. |
Ага, это потому что я не зубрила. |
|
Estimation methods broadly follow evaluation designs. |
Методы оценки в целом следуют за проектами оценки. |
Obviously there are cases where it might apply, which is why we have {{1911 POV}}. |
Очевидно, есть случаи, когда это может быть применимо, поэтому у нас есть {{1911 POV}}. |
With the MBO certification, a student can apply for the HBO. |
С сертификацией MBO студент может подать заявку на HBO. |
In 1928, Prokofiev completed his Third Symphony, which was broadly based on his unperformed opera The Fiery Angel. |
В 1928 году Прокофьев завершил свою третью симфонию, в основе которой лежала его неосуществленная опера Огненный ангел. |
Master pages can also be used to apply graphic design styles to automatic page numbering. |
Главные страницы также можно использовать для применения стилей графического дизайна к автоматической нумерации страниц. |
Закон не распространяется на чашки и напитки навынос. |
|
Саммит был широко встречен учреждениями по оказанию помощи. |
|
One example of positive reciprocity is that waitresses who smile broadly receive more tips than waitresses who present a minimal smile. |
Одним из примеров положительной взаимности является то, что официантки, которые широко улыбаются, получают больше чаевых, чем официантки, которые представляют минимальную улыбку. |
The Hyacinthaceae was one of these optional smaller families, which could alternatively be sunk into a broadly defined Asparagaceae. |
Гиацинтовые были одним из этих необязательных небольших семейств,которые могли быть альтернативно погружены в широко определенные Спаржевые. |
Most states permit a jury to assess the fault and apply the correct percentage of fault to the parties involved. |
Большинство штатов позволяют присяжным оценивать вину и применять правильный процент вины к вовлеченным сторонам. |
The necessary and proper clause has been interpreted extremely broadly, thereby giving Congress wide latitude in legislation. |
Необходимая и надлежащая оговорка была истолкована чрезвычайно широко, тем самым предоставив Конгрессу широкую свободу действий в законодательстве. |
Language socialization can be broadly defined as “an investigation of how language both presupposes and creates anew, social relations in cultural context”. |
Языковую социализацию можно в широком смысле определить как”исследование того, как язык одновременно предполагает и создает заново социальные отношения в культурном контексте. |
Coca-Cola, for example, refused to apply the Coke name to a diet drink back when artificial sweeteners had a significantly less attractive taste. |
Coca-Cola, например, отказалась применять название Coca-Cola к диетическому напитку еще тогда, когда искусственные подсластители имели значительно менее привлекательный вкус. |
The criteria are broadly conservative and assure avoidance of possibly adverse conditions. |
Эти критерии в целом консервативны и позволяют избежать возможных неблагоприятных условий. |
Some writers, such as Edward Said, use the term more broadly to describe any system of domination and subordination organised with an imperial center and a periphery. |
Некоторые авторы, такие как Эдуард Саид, используют этот термин более широко для описания любой системы господства и подчинения, организованной с имперским центром и периферией. |
This challenge can be granular, focusing on issues within the community or broadly sweeping, addressing global issues on a public stage. |
Этот вызов может быть детализированным, фокусируясь на проблемах внутри сообщества или широко распространяясь, решая глобальные проблемы на общественной сцене. |
The same principles of operations apply. |
Здесь действуют те же принципы работы. |
A slipper torque wrench will not over tighten the fastener by continuing to apply torque beyond a predetermined limit. |
Динамометрический ключ башмачка не будет чрезмерно затягивать крепежную деталь, продолжая прикладывать крутящий момент сверх заданного предела. |
The changes were mostly intended to apply to new applicants after 9 July 2012. |
Эти изменения были в основном предназначены для применения к новым заявителям после 9 июля 2012 года. |
In logistics, spare parts can be broadly classified into two groups, repairables and consumables. |
В логистике запасные части можно широко разделить на две группы: ремонтные и расходные материалы. |
However, it did not allow foreigners without valid visas to apply for work. |
Однако она не позволяла иностранцам без действительных виз подавать заявки на работу. |
In the 19th century, the term Anglo-Saxon was broadly used in philology, and is sometimes so used at present. |
В XIX веке термин англосаксонский широко использовался в филологии, а иногда используется и в настоящее время. |
К большинству банков применяются отдельные федеральные правила. |
|
At the same time, though, he was not broadly anti-religious. |
Но в то же время он не был в целом антирелигиозен. |
Alienation broadly refers to a sense of social estrangement, an absence of social support or meaningful social connection. |
Отчуждение в широком смысле означает чувство социальной отчужденности, отсутствие социальной поддержки или значимой социальной связи. |
We are still getting lots and lots of newbies, but with community size broadly flat we are only keeping as many as we lose. |
Мы все еще получаем много и много новичков, но с общим размером сообщества в целом мы держим только столько, сколько теряем. |
For 5 or 6 players, it is suggested that regular negotiation rules apply. |
Для 5 или 6 игроков предлагается применять обычные правила ведения переговоров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «apply broadly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «apply broadly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: apply, broadly , а также произношение и транскрипцию к «apply broadly». Также, к фразе «apply broadly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.