Approach supported by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы, вход
verb: подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступать, надвигаться, начинать переговоры, пытаться повлиять, делать предложения, близиться
easy approach - свободный доступ
responsive approach - отзывчивый подход
particular approach - особый подход
collective approach - коллективный подход
forecasting approach - прогнозирование подход
federated approach - федеративный подход
interview approach - интервью подход
approach to finding - подход к поиску
more collaborative approach - более совместный подход
a supportive approach - благосклонный подход
Синонимы к approach: means, style, tactic, procedure, method, modus operandi, manner, technique, strategy, MO
Антонимы к approach: go, move, leave, depart, go to
Значение approach: a way of dealing with something.
has supported with - поддерживает с
supported by the cooperation - при поддержке сотрудничества
broadly supported - широко поддерживается
supported negotiations - поддержанные переговоры
supported the calls for - поддержали призывы
be supported by some - поддерживаться некоторыми
supported the position - поддерживает позицию
supported draft resolution - поддерживает проект резолюции
supported by invoices - при поддержке счетов-фактур
supported business development - оказание поддержки в разработке бизнес
Синонимы к supported: prop up, underpin, brace, carry, undergird, bear, reinforce, keep up, buttress, shore up
Антонимы к supported: abandoned, unsupported, neglected, released, rejected, refused, disapproved, contradicted, stopped, blocked
Значение supported: bear all or part of the weight of; hold up.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
stoked by - подогревается
by use - путем использования
decided by - решается
envisaged by - предусмотренных
intended by - предписанию
by royal - королевским
by days - по дням
crippled by - парализованы
by daily - ежедневными
by stamping - путем штамповки
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
Franklin also supported an approach to move the start date of the hurricane season from June 1 to an earlier date. |
Франклин также поддержал подход к переносу даты начала сезона ураганов с 1 июня на более раннюю дату. |
Mr. Burman said that the inclusion in paragraph 54 of a specific reference to root certification would imply that the Commission supported that approach. |
Г-н Берман говорит, что включение в пункт 54 конкретной ссылки на базовую сертификацию будет означать, что Комиссия поддерживает такой подход. |
However, this approach is not supported by hard statistical evidence, as noted in the original paper. |
Однако этот подход не подкрепляется твердыми статистическими данными, как отмечалось в первоначальном документе. |
IPS Supported Employment is an evidence-based approach to supported employment for people who have a mental illness. |
IPS Supported Employment - это научно обоснованный подход к поддержке занятости для людей, страдающих психическими заболеваниями. |
The United States, United Kingdom and most Western governments have since supported this approach. |
С тех пор Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и большинство западных правительств поддержали этот подход. |
Consequently, such an approach cannot be supported by the Frente POLISARIO. |
Поэтому такой подход является для Фронта ПОЛИСАРИО неприемлемым. |
A supporter of the dominant state role in the economy, Sechin has clashed with Medvedev and his technocratic allies, who favor a more free-market approach. |
Сечин выступает за преобладание государства в экономике и борется с Медведевым и его соратниками-технократами, отстаивающими более свободный рынок. |
PBL is considered a constructivist approach to instruction because it emphasizes collaborative and self-directed learning while being supported by tutor facilitation. |
PBL считается конструктивистским подходом к обучению, поскольку он делает акцент на совместном и самоуправляемом обучении при поддержке фасилитации преподавателя. |
The experts from Germany, Japan and the Netherlands supported IMMA's approach and suggested to legislate L6 and L7 category vehicles at a national or regional level. |
Эксперты от Германии, Нидерландов и Японии поддержали подход МАЗМ и предложили в законодательном порядке закрепить положения о транспортных средствах категорий L6 и L7 на национальном или региональном уровнях. |
Though he supported a four-field approach to anthropology, Comas wrote most passionately about physical anthropology. |
Хотя он поддерживал четырехпольный подход к антропологии, Комас наиболее страстно писал о физической антропологии. |
He strongly disagreed with Niels Bohr's instrumentalism and supported Albert Einstein's realist approach to scientific theories about the universe. |
Он решительно не соглашался с инструментализмом Нильса Бора и поддерживал реалистический подход Альберта Эйнштейна к научным теориям о Вселенной. |
His delegation supported Austria's compromise approach to the matter. |
Его делегация поддерживает компромиссный подход к решению этого вопроса, предложенный Австрией. |
The show attracted controversy for adopting an allegedly sensationalist approach to literature, but supporters praised it for raising the public awareness of reading. |
Шоу вызвало споры за принятие якобы сенсационного подхода к литературе, но сторонники хвалили его за повышение осведомленности общественности о чтении. |
To dub Russia's approach to the UN as purely obstructionist is hardly supported by the facts. |
Попытки назвать российский подход к ООН чистым саботажем вряд ли можно назвать успешными и основанными на фактах. |
Does the “Brexit” of which May speaks entail the kind of “hard” departure from the EU that many, if not most, “Leave” supporters want, or will she pursue a softer approach? |
Означает ли «Брексит», о котором говорит Мэй, «жесткий» выход из ЕС, которого хотят многие, если не большинство, сторонников выхода, или она будет предпочитать более мягкий подход к такому выходу? |
This approach is not typically supported in browsers at present. |
В настоящее время этот подход обычно не поддерживается в браузерах. |
In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology. |
В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии. |
We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together. |
Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе. |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him. |
Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его. |
Viable alternatives to these substances shall pose less risk to human health and the environment and be supported with monitoring data. |
Приемлемые альтернативы этим веществам вызывали меньший риск для здоровья человека и окружающей среды и подкреплялись данными мониторинга. |
Said scanning device is mounted on the device for preliminary approach by means of an adapter. |
Сканирующее устройство установлено на устройстве предварительного сближения посредством переходника. |
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic. |
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным. |
Takeaway: No Congressional committee should waste its time with charges that are easily refuted by public records or supported by sensational opposition research dirt digging. |
Вывод: Комитетам Конгресса не стоит тратить время на проверку обвинений, которые можно легко опровергнуть при помощи данных, находящихся в открытом доступе. |
The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence. |
У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность. |
But there are three weaknesses to that approach. |
Но в таком подходе есть три недостатка. |
The possibility that he may run for prime minister in order to prolong his rule when his presidential mandate expires is a logical continuation of this approach. |
Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы продлить свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода. |
It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics. |
Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals. |
И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным. |
Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach. |
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. |
Lucie advanced, half supported by her women, a wreath of orange blossoms in her hair, and paler than the white satin of her gown. |
Лючию вели под руки служанки; в волосах у нее была ветка флёрдоранжа; она казалась бледнее своего белого атласного платья. |
In 1836, Friedrich Kruse also supported such a view. |
В 1836 году такую точку зрения поддержал и Фридрих Крузе. |
Spasojević and Radivojević have stated that the film is a parody of modern politically correct films made in Serbia, which are financially supported by foreign funds. |
Спасоевич и Радивоевич заявили, что фильм является пародией на современные политкорректные фильмы, снятые в Сербии, которые финансируются иностранными фондами. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
Alberto Fujimori and Vladimiro Montesinos's Peruvian regime was supported by the CIA. |
Перуанский режим Альберто Фухимори и Владимира Монтесиноса поддерживался ЦРУ. |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
The size and weight meant that to be at all movable it would need to be supported on twin sets of railway tracks. |
Размер и вес означали, что для того, чтобы быть вообще подвижным, он должен был бы поддерживаться на двух наборах железнодорожных путей. |
A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities. |
Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности. |
The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable. |
Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым. |
Finally, the trial was rerun on all participants using a card that supported the opposite position to that they had initially seen. |
Наконец, испытание было повторено на всех участниках, используя карту, которая поддерживала противоположную позицию, которую они первоначально видели. |
The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong. |
Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна. |
This understanding supported the majority's contention that the Constitution does not allow the Court to separate corporations into media and non-media categories. |
Это понимание поддержало утверждение большинства о том, что Конституция не позволяет суду разделять корпорации на категории СМИ и не-СМИ. |
The minimalist approach of boogie, consisting of synthesizers and keyboards, helped to establish electro and house music. |
Минималистский подход Буги, состоящий из синтезаторов и клавишных, помог создать электро-и хаус-музыку. |
His law practice was struggling, and his third wife, Gabrielle, largely supported him through her music teaching. |
Его адвокатская практика была нелегкой, и его третья жена, Габриэль, в основном поддерживала его через преподавание музыки. |
The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy. |
Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию. |
Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth. |
Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине. |
Warren had supported the integration of Mexican-American students in California school systems following Mendez v. Westminster. |
Уоррен поддержал интеграцию мексиканско-американских студентов в систему школьного образования Калифорнии после дела Мендес против Вестминстера. |
The level of software localization depends on the language, ranging from the highly supported German and French to the barely translated Creek and Samoan. |
Уровень локализации программного обеспечения зависит от языка, начиная от высоко поддерживаемых немецкого и французского языков и заканчивая едва переведенными русским и Самоанским. |
Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach. |
Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход. |
This approach was in such contrast to Russell's instincts that there was a risk of collapse in the Irish government. |
Этот подход настолько противоречил инстинктам Рассела, что ирландское правительство рисковало потерпеть крах. |
In a match from Japan for the 2018 FIFA World Cup, the Japanese fans held a tifo featuring an illustration from the manga with multiple message that supported the team. |
В матче из Японии на чемпионат мира по футболу 2018 года японские болельщики провели тифо с иллюстрацией из манги с несколькими сообщениями, которые поддержали команду. |
He describes the state as the domination of the wicked ones, supported by brutal force. |
Он описывает государство как господство нечестивых, поддерживаемое грубой силой. |
Planes were developed to represent hardware overlays supported by the scanout engine. |
Самолеты были разработаны для представления аппаратных накладок, поддерживаемых двигателем scanout. |
I'd suggest that, if it is presented for anonymous users, it should only be for whole-page editing; section editing isn't really supported in VE at this time anyway. |
Я бы предположил, что, если он представлен для анонимных пользователей, он должен быть только для редактирования всей страницы; редактирование разделов на самом деле не поддерживается в VE в это время в любом случае. |
By 2008, Jay-Z was actively involved in the 2008 presidential campaign, where he supported increased voter participation and helped send voters to polling stations. |
К 2008 году Джей-Зи активно участвовал в президентской кампании 2008 года, где он поддерживал расширение участия избирателей и помогал отправлять избирателей на избирательные участки. |
In Kenya, university education is supported by the government,. |
В Кении университетское образование поддерживается правительством. |
Their observations supported the theory. |
Их наблюдения подтвердили эту теорию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «approach supported by».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «approach supported by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: approach, supported, by , а также произношение и транскрипцию к «approach supported by». Также, к фразе «approach supported by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.