Approach the body - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы, вход
verb: подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступать, надвигаться, начинать переговоры, пытаться повлиять, делать предложения, близиться
underlying approach - основной подход
industry approach - промышленности подход
developed a unique approach - разработал уникальный подход
approach to credit - подход к кредитам
by applying the approach - путем применения подхода
interesting approach - интересный подход
sustainability approach - устойчивость подход
cost-effective approach - экономически эффективный подход
limited approach - ограниченный подход
process-oriented approach - Процесс-ориентированный подход
Синонимы к approach: means, style, tactic, procedure, method, modus operandi, manner, technique, strategy, MO
Антонимы к approach: go, move, leave, depart, go to
Значение approach: a way of dealing with something.
survival of the fittest - выживание наиболее приспособленных
pain in the neck - боль в шее
perform the function of - выполнить функцию
in the sight of - при виде
in the opposite direction - в противоположном направлении
make the air blue - ругаться
throw a (monkey) wrench into the works of - бросить (обезьяну) ключ в произведения
pull out all the stops - вытащить все остановки
hold the attention of - уделите внимание
in the habit of - по привычке
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: тело, корпус, кузов, организация, труп, туловище, масса, плоть, человек, основная часть
verb: воплощать, придавать форму
body of laws - свод законов
body of masonry - массив каменной кладки
subversive body - подрывной орган
perfectly rigid body - абсолютно твердое тело
part of the body - часть тела
body coverage - охват тела
press and body shop - нажмите и автомастерская
ball valve 3-pieces body - шаровой кран 3-х частей тела
whole-body dose - доза для всего тела
registration body - Регистрирующий орган
Синонимы к body: bod, frame, anatomy, form, physique, soma, figure, soul case, skeleton, torso
Антонимы к body: institution, establishment
Значение body: the physical structure of a person or an animal, including the bones, flesh, and organs.
On the other hand, this person injected animal DNA into George Henning's body, revealing an irrational, almost fantastical approach to achieving his medical goals. |
С другой стороны, этот человек вводил ДНК животных в тело Джорджа Хеннинга, показывая нелогичный, почти фантастический подход к достижению своей цели. |
The sounds we heard were the squealing of thoats and the grumbling of zitidars, with the occasional clank of arms which announced the approach of a body of warriors. |
Шум, который долетел до нас, были крики тотов и рев зитидаров, к ним примешивались бряцание оружия, сопровождающее тело убитого воина. |
” Coleman Hawkins' famous interpretation of “Body and Soul” shows a similar approach. |
- Знаменитая интерпретация Коулманом Хокинсом “тела и души демонстрирует сходный подход. |
Studies in this body of research typically compare IPS to another approach to vocational rehabilitation. |
Исследования в этой области исследований обычно сравнивают ИПС с другим подходом к профессиональной реабилитации. |
The goal of this approach is to help patients better understand the effects of caffeine on the body and to distinguish threatening symptoms from normal reactions. |
Цель этого подхода состоит в том, чтобы помочь пациентам лучше понять воздействие кофеина на организм и отличить угрожающие симптомы от нормальных реакций. |
Только число жертв среди гражданского населения с применением насилия приближается к этому. |
|
Thus, the growing body of genome information can also be tapped in a more general way to address global problems by applying a comparative approach. |
Таким образом, растущий объем геномной информации можно также использовать в более общем плане для решения глобальных проблем путем применения сравнительного подхода. |
The United Nations system's approach may need to move towards codifying a body of sound basic principles and reflecting them in solid practical guidance. |
Подход системы Организации Объединенных Наций, возможно, следует ориентировать на кодификацию свода эффективных базовых принципов и закрепление их в солидном практическом руководстве. |
This approach expands Jung's work beyond verbal individual therapy to include body experience, altered and comatose states as well as multicultural group work. |
Этот подход расширяет работу Юнга за пределы вербальной индивидуальной терапии и включает телесный опыт, измененные и коматозные состояния, а также мультикультурную групповую работу. |
A robot should know how to approach a human, judging by their facial expression and body language. |
Робот должен знать, как подойти к человеку, судя по выражению его лица и языку тела. |
A somewhat similar approach was taken by Robert A. Heinlein in his 1941 novelette Elsewhen, in which a professor trains his mind to move his body across timelines. |
Несколько похожий подход был использован Робертом А. Хайнлайном в его романе 1941 года в другом месте, в котором профессор тренирует свой ум, чтобы переместить свое тело через временные линии. |
The purported advantages of the blended wing body approach are efficient high-lift wings and a wide airfoil-shaped body. |
Предполагаемыми преимуществами смешанного подхода к корпусу крыла являются эффективные крылья с высокой подъемной силой и широкий профиль крыла. |
This approach emphasizes focus on a particular body or disease process as a whole and drawing upon the techniques of multiple specialties. |
Этот подход акцентирует внимание на конкретном органе или патологическом процессе в целом и опирается на методы различных специальностей. |
However, none of these attains the plumage coloration nor approach the body sizes of this species. |
Против Украины Мюррей выиграл оба своих одиночных каучука, но проиграл в парном разряде, так как Британия выиграла ничью. |
We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together. |
Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе. |
I was at Western Carolina University at their Body Farm, more accurately called a human decomposition facility. |
Это происходило в Западно-Каролинском университете на Ферме тел, точное название которой: Фабрика разложения человека. |
There's obviously many important questions, but I think the following is a good place to start: What do we think the connection is between a child's growing mind and their growing body? |
Очевидно, что важных вопросов много, но, думаю, начать стоит с этого: какова, на наш взгляд, связь между развитием ума ребёнка и развитием его тела? |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
Murgen and his crew came jogging up, carrying another body on another crude litter. |
Подоспел Мурген с помощниками, несущими еще одно тело на грубых носилках. |
The second body was little more than a black-boned skeleton held together with rags. |
Второе тело мало чем отличалось от скелета с черными костями, на котором были обрывки плоти. |
I was sent here to help you avenge Patroclus and reclaim his body for funeral rites. |
Я послан помочь тебе отомстить за Патрокла и забрать его тело для погребения. |
She threw herself against him, pressing her body frankly to his, and covered his face with hungry, wet-lipped kisses. |
Бросилась к нему на шею, прижалась всем телом и начала покрывать лицо страстными, голодными поцелуями. |
Every single cell in the body has these receptors on the outside. |
Каждая отдельная клетка в организме несет на своей поверхности соответствующие рецепторы. |
Джоанне показалось, что ее тело расколется на части от оргазма. |
|
Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him. |
Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его. |
Nick found a piece of the molted exoskeleton next to Pete Corday's body in the restroom. |
Ник нашёл часть сброшенного при линьке экзоскелета рядом с телом Пита Кордэя в туалете. |
Причиной этой раны послужил осколок от его глайдера. |
|
Теперь ее душа в теле другой женщины. |
|
И ты знаешь что я смеюсь всем телом. |
|
It represents and expresses the sovereign will of the people and is the only body having constituent and legislative legal authority. |
Она представляет и выражает суверенную волю народа и является единственным органом, обладающим конституционной и законодательной властью. |
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic. |
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным. |
To support your back, choose a chair or seat that provides support for your lower back and allows you to assume a comfortable and natural body posture. |
Чтобы обеспечить опору для спины, выберите кресло или стул, обеспечивающий поддержку поясничного отдела и позволяющий принять удобную и естественную позу. |
The encoding algorithm used to transform any non-US-ASCII text or binary data that exists in the message body. |
алгоритм кодирования, используемый для преобразования текста, отличного от US-ASCII, или двоичных данных в теле сообщения; |
The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence. |
У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность. |
But there are three weaknesses to that approach. |
Но в таком подходе есть три недостатка. |
The possibility that he may run for prime minister in order to prolong his rule when his presidential mandate expires is a logical continuation of this approach. |
Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы продлить свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода. |
It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics. |
Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике. |
It was founded in 1991 to serve as the sole regulatory body in banking, the securities market, and insurance. |
Оно было основано в 1991 году для обеспечения функции единого регулятора банковской сферы, рынка ценных бумаг и страхования. |
Моему доблестному духу нужно это тело! |
|
We would, but when we went to exhume Jessica's body it was gone. |
Мы бы сделали это, но когда мы пришли, чтобы эксгумировать тело Джессики мы поняли, что оно пропало. |
We received permission to exhume Ms. Cropsey's body. |
Мы получили разрешение на эксгумацию тела мисс Кропси. |
Because they mimic the symptoms of Lewy Body Dementia to a T, and four years ago that adenoma would have been so small no scan could have caught it. |
Потому что предпосылки и симптомы болезни телец Леви были очевидны, и четыре года назад аденома была настолько мала, что не была видна на снимке. |
I can't wear a head-to-toe body suit made out of clingy fabric. |
Не могу я надеть такой костюм, который липнет к телу. |
Всё моё тело просто пылало - так я был горд. |
|
Твой рост, твой язык тела, Твоя речь. |
|
So, Allison, you keeled over, and, uh... Somehow landed with my ankle under my body. |
Так, Эллисон, вы упали и... каким-то образом приземлилась на лодыжку всем телом. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals. |
И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным. |
Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach. |
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. |
In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology. |
В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities. |
Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности. |
The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable. |
Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым. |
The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong. |
Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна. |
The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy. |
Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию. |
Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth. |
Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине. |
Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach. |
Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «approach the body».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «approach the body» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: approach, the, body , а также произношение и транскрипцию к «approach the body». Также, к фразе «approach the body» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.