Approaching a subject - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Approaching a subject - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
по определенной теме
Translate

- approaching [verb]

adjective: наступающий, стремящийся

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый



To make matters more confusing, depending upon which theoretical approach one assumes, the grammatical relations of subject and object, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы еще больше запутать дело, в зависимости от того, какой теоретический подход предполагается, грамматические отношения субъекта и объекта и т. д.

He tries to approach the subject of Nastasya Filippovna again, but she silences him and hurriedly leaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опять пытается заговорить о Настасье Филипповне, но она его останавливает и торопливо уходит.

No approach to be made to subject or family under any circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не приближайтесь к субъекту или его семье при любых обстоятельствах.

Upstairs in the press room overlooking the crowded council chambers, Chief Carrington took a slightly different approach to the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверху, в комнате для прессы, откуда открывался вид на переполненные залы совета, шеф Кэррингтон подошел к этому вопросу несколько иначе.

Mindfulness-based approaches are a major subject of increasing research interest, 52 papers were published in 2003, rising to 477 by 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подходы, основанные на осознанности, являются основным предметом растущего исследовательского интереса, в 2003 году было опубликовано 52 статьи, а к 2012 году их число возросло до 477.

We shall therefore transcribe no more of her speech, as it approached still nearer and nearer to a subject too indelicate to find any place in this history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не будем передавать ее речи читателю, потому что она все больше и больше сбивалась на предметы, неудобные для помещения на страницах этой истории.

In fact there are part of a comprehensive approach to any subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле это часть комплексного подхода к любому предмету.

I've stated earlier here that I was in favor of merging the two articles, based on my original approach to the subject matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мясе кислота частично гидролизует жесткие коллагеновые волокна, смягчая мясо, но низкий рН денатурирует белки, вызывая их разрушение.

I took my opportunity of approaching the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воспользовался случаем, чтобы приступить к этому предмету.

This would be the main approach to knot theory until a series of breakthroughs transformed the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был бы основной подход к теории узлов до тех пор, пока ряд прорывов не изменил бы предмет исследования.

All units, be advised, do not approach subject if sighted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внимание всем подразделениям, не приближаться к объекту в случае обнаружения.

I know that I have been as guilty as anyone, so I'm going to be careful in how I approach this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что был виновен не меньше других, поэтому буду осторожен в своем подходе к этой теме.

Ivan Ossipovitch approached the subject in a roundabout way, almost in a whisper, but kept getting a little muddled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иван Осипович заговорил отдаленно, почти шепотом, но всё несколько путался.

Not even Mrs. Merriwether, doughty soul that she was, dared to approach Scarlett on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К Скарлетт же обратиться с таким вопросом миссис Мерриуэзер при всей своей отваге не посмела.

This approach has been subject to objections and controversy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход был предметом возражений и споров.

Rogers described the approach to education in Client-Centered Therapy and wrote Freedom to Learn devoted exclusively to the subject in 1969.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роджерс описал подход к образованию в клиентоориентированной терапии и написал книгу Свобода учиться, посвященную исключительно этому предмету в 1969 году.

However, the differences in approach to the subject remain much the same as before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако разногласия в подходе к решению этого вопроса остаются в целом неизменными.

There are various ways of approaching the subject, each of which focuses on a slightly different flavor of Chern class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют различные способы подхода к предмету, каждый из которых фокусируется на немного отличающемся вкусе класса Черн.

They might be just as surprised to learn that health policy is not yet subject to the same approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, они бы также удивились, если бы узнали о том, что политика в области здравоохранения все еще не подчиняется этому подходу.

He criticizes this approach as unscientific as its claims cannot be tested and in particular are not subject to being disproven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, я не уверен, что обоснование добросовестного использования должно быть обязательным; возможно, было бы лучше сделать его необязательным.

Identity politics has had a big impact on science and has changed the way academics approach the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика идентичности оказала большое влияние на науку и изменила подход ученых к этому вопросу.

In addition to an unseen-blinded experiment approach, testing of the algorithm is also subject to independent external parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к невидимому слепому экспериментальному подходу, тестирование алгоритма также подчиняется независимым внешним сторонам.

She approached the subject cautiously and in a roundabout way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приговаривалась она к этому предмету всегда помаленьку, окольными путями.

They also agreed that there could be “a certain advantage in taking a more gradual approach on this subject for the time being”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также согласны с тем, что «на данный момент возможны определенные преимущества у более постепенного подхода к этому вопросу».

Approaches to security are contested and the subject of debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подходы к обеспечению безопасности оспариваются и являются предметом дискуссий.

This approach is different from regular tutoring which typically seeks to improve a student's performance in a specific subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход отличается от обычного репетиторства, которое обычно направлено на улучшение успеваемости студента по определенному предмету.

Finding a way to integrate various approaches has been a subject of much discussion since the early 1990s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поиск путей интеграции различных подходов был предметом многочисленных дискуссий с начала 1990-х годов.

A reformulation based on Peter Aczel's non-well-founded set theory was proposed by Barwise before this approach to the subject petered out in the early 1990s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переформулировка, основанная на недостаточно обоснованной теории множеств Питера Акцеля, была предложена Барвайсом до того, как этот подход к предмету прекратил свое существование в начале 1990-х годов.

It was only now, with the day drawing to a close and with them approaching the gate of the road to Berkeley, that he had broached the important subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только теперь, с приближением вечера, когда вдали уже показались ворота, где им предстояло расстаться, Харниш приступил к серьезному разговору.

There was enough uneasiness in him to make him consider the possibility of approaching Mrs Lansquenet on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат был настолько обеспокоен, что обдумывал возможность разговора с Корой на эту тему.

Having thought of the matter with care, I approached my subject as if I had never hinted at it before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заранее все тщательно обдумав, я приступил к изложению своего дела так, будто раньше не упоминал о нем ни словом.

Curiously, this verse uses metaphors to challenge the use of indirect approaches to their subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любопытно, что этот стих использует метафоры, чтобы оспорить использование косвенных подходов к их предмету.

Dante Gabriel Rossetti, another of the Brotherhood's initial members, took a more sensual approach to the subject, in both painting and poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данте Габриэль Россетти, еще один из первых членов Братства, придерживался более чувственного подхода к этому предмету, как в живописи, так и в поэзии.

There was an anxiety even in her hopefulness that made me doubtful if I had done right in approaching the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже в ее надеждах сквозила такая тревога, что я усомнилась, надо ли было говорить об этом.

Approach and subject coverage tends to be uniform, at least in the public schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход и охват предметов, как правило, одинаковы, по крайней мере в государственных школах.

In these years, he responded to a deep shift in popular tastes, both in subject matter and approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эти годы он откликнулся на глубокий сдвиг в популярных вкусах, как в тематике, так и в подходе.

It is an approach to psychological subject matter that has its roots in the phenomenological philosophical work of Edmund Husserl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход к психологическому предмету имеет свои корни в феноменологическом философском труде Эдмунда Гуссерля.

Here are some approaches that I could bring to that subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот некоторые подходы, которые я мог бы привести к этой теме.

Porfiry Vladimirych felt his turn had come, and he prepared to hold forth, but approached the subject in a roundabout way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порфирий Владимирыч почувствовал, что праздник на его улице наступил, и разошелся соловьем. Но, как истинный кровопивец, он не приступил к делу прямо, а начал с околичностей.

And his approach to making the work was more reacting, responding and being carried by the subject rather than seeking out ideas that were already formed in the mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И его подход к созданию работы был более реактивным, отвечающим и выполняемым субъектом, чем поиск идей, которые уже сформировались в уме.

Reviewers have commented on the beautiful cinematography and its quiet, restrained approach to the sometimes bloody and violent subject matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рецензенты прокомментировали прекрасную кинематографию и ее спокойный, сдержанный подход к иногда кровавой и жестокой тематике.

This last approach must be implemented carefully and may be subject to attack if it is not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот последний подход должен быть реализован тщательно и может подвергнуться нападкам, если он не будет реализован.

What distinguishes the humanities from the natural sciences is not a certain subject matter, but rather the mode of approach to any question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что отличает гуманитарные науки от естественных, - это не определенный предмет, а скорее способ подхода к любому вопросу.

And, as you know, the revision of the eight per thousand Church tax is approaching and will be the subject of our next cabinet meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как вы знаете, пересмотр Церковного налога приближается и будет на повестке дня следущего заседания кабинета министров.

Korra's experience with post traumatic stress disorder during Book Four has been highly praised as a realistic approach to the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт корры с посттравматическим стрессовым расстройством во время четвертой книги был высоко оценен как реалистичный подход к этому вопросу.

It also confirms that addressing the subject of extreme poverty from a human rights angle is a meaningful approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также подтверждает тот факт, что рассмотрение проблемы крайней нищеты с точки зрения прав человека является значимым подходом.

The Government had introduced improved educational programmes for family-planning officials, in order to eradicate a rude and brutal approach to that subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство создало усовершенствованные образовательные программы для работников органов семейного планирования с целью искоренения жестокого и бесчеловечного подхода к этим вопросам.

Under a different taxation approach, the foreign income that has already been subject to foreign tax is exempt from taxation by the home country of the investor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с другим подходом к налогообложению иностранный доход, с которого уже был выплачен иностранный налог, освобождается от налогов страны регистрации инвестора.

He perceived that Mr. Hawley knew nothing at present of the sudden relief from debt, and he himself was careful to glide away from all approaches towards the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хоули, как можно было предположить, пока еще ничего не знал о сделанном Лидгейтом займе, и мистер Фербратер приложил все старания, чтобы уклониться от этой темы.

It is a scientific book, approaching the subject from Aristotle, whom he likes to contradict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это научная книга, приближающаяся к предмету из Аристотеля, которому он любит противоречить.

Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся.

The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости.

The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность.

Well, let's just say that you have interest in the subject but maybe not as much knowledge as is possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай просто скажем, что у тебя есть интерес в этом деле, но. может быть, знаний тебе не хватает.

An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске.

She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии.

The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым.

Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине.

Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «approaching a subject». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «approaching a subject» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: approaching, a, subject , а также произношение и транскрипцию к «approaching a subject». Также, к фразе «approaching a subject» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information