Are fully aware - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are afforded - предоставлялись
are illiterate - неграмотные
are accumulating - накапливают
are altered - изменены
are imaginary - мнимые
are echoing - являются вторя
are nursing - нянчат
are de - являются де
are shuttered - которые закрыты
are enumerated - перечислены
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
fully electrically driven - полностью электрический привод
fully austenitic - полностью аустенитная
fully watertight - полностью водонепроницаемым
fully stacked - полностью сложены
fully acquainted with - полностью ознакомлены с
fully adjustable - полностью регулируемые
fully securing - обеспечение полной безопасности
fully allowed - полностью разрешено
needed to implement fully - чтобы полностью реализовать
be fully serviced - полностью обслуживается
Синонимы к fully: completely, to the hilt, totally, thoroughly, altogether, utterly, without reservation, in every respect, perfectly, in all respects
Антонимы к fully: partially, partly, incompletely, slightly, in part, little
Значение fully: completely or entirely; to the furthest extent.
making others aware - делая другие знают
the management is aware of - руководство осознает
aware of surroundings - знать о окрестностях
network aware - сети знают
although aware - хотя известно,
was aware of the importance - было известно о важности
are you aware of any - Вы знаете о каком-либо
is aware of the challenge - осознает вызов
aware of the roles - знают о роли
it is aware - он знает
Синонимы к aware: clued in to, familiar with, alive to, conscious of, acquainted with, alert to, ware of, mindful of, wise to, hip to
Антонимы к aware: unaware, oblivious, ignorant, subconscious, unmindful, unconscious
Значение aware: having knowledge or perception of a situation or fact.
At the same time, Zambia is fully aware that the NPT is an imperfect creation. |
В то же время Замбия прекрасно понимает, что Договор о нераспространении - это несовершенный механизм. |
Well, Charlotte believes she's been made fully aware of the truth about the bombing of Grayson Global, and my role in what transpired. |
Шарлотта считает, что она полностью осведомлена о том, что стало причиной взрыва в Грэйсон Глобал и какова моя роль во всем этом |
Second, natural capital is often undervalued by society since we are not fully aware of the real cost of the depletion of natural capital. |
Во-вторых, природный капитал часто недооценивается обществом, поскольку мы не полностью осознаем реальную стоимость истощения природного капитала. |
Я была полностью информирована, что у нас очень узкие рамки. |
|
It was the deference of equality, and Daylight could not escape the subtle flattery of it; for he was fully aware that in experience as well as wealth they were far and away beyond him. |
Харниш был очень польщен этим, ибо хорошо знал, что не может сравниться с ними ни богатством, ни опытом. |
Of his habit of treading upon other people's toes Chichikov had become fully aware; wherefore he stepped cautiously, and, throughout, allowed his host to take the lead. |
Зная привычку его наступать на ноги, он очень осторожно передвигал своими и давал ему дорогу вперед. |
Some studies have investigated the use of placebos where the patient is fully aware that the treatment is inert, known as an open-label placebo. |
Некоторые исследования исследовали использование плацебо, когда пациент полностью осознает, что лечение является инертным, известным как открытое плацебо. |
It was clear, meanwhile, from Duranty's comments to others that he was fully aware of the scale of the calamity. |
Между тем из комментариев Дюранти другим было ясно, что он полностью осознает масштабы бедствия. |
I'm fully aware that I have squandered any good will that you have ever felt for me. |
Я совершенно уверен что я растратила всю добрую волю которую ты когда бы то ни было чувствовал ко мне |
I'm fully aware that the admission of Coridan is a highly debatable issue, but you won't solve it here. |
Я знаю, что прием Коридана - довольно спорный вопрос, но вы не решите его здесь. |
Throughout the book, Steffens notes the seeming complacency of the public, even when they were fully aware of corruption. |
На протяжении всей книги Штеффенс отмечает кажущееся самодовольство общественности, даже когда они полностью осознавали коррупцию. |
We are fully aware of the fact that a transition to democracy is not easy. |
Мы полностью осознаем то обстоятельство, что переход к демократии дело непростое. |
I am fully aware of naming conventions, and this is the policy that voters will keep in mind when voting on the move. |
Я полностью осведомлен о соглашениях об именовании, и это та политика, которую избиратели будут иметь в виду при голосовании на ходу. |
Some of the emergency personnel deployed were not fully aware of UNDP operational requirements and guidelines. |
Некоторые из сотрудников, размещенных для оказания чрезвычайной помощи, не были полностью ознакомлены с оперативными требованиями и руководящими принципами ПРООН. |
Because it seems to me you put those wheels in motion the moment you got to the Hamptons, with lies I'm now fully aware of. |
Потому что мне кажется, что именно ты привела в действие механизм, в тот момент, когда прибыла в Хэмптон со своей ложью, о которой я теперь осведомлена. |
As such, he was fully aware and prepared for the events as they occurred, including the attacks of Kahn's extermination squads. |
Как таковой, он был полностью осведомлен и подготовлен к событиям, как они происходили, включая атаки истребительных отрядов Кана. |
For this reason, an individual may choose in anguish, fully aware that this will have consequences. |
По этой причине индивид может выбирать в муках, полностью осознавая, что это будет иметь последствия. |
Often, a motsoalle relationship was acknowledged publicly with a ritual feast and with the community fully aware of the women's commitment to one another. |
Часто отношения моцоалле публично признавались с ритуальным пиршеством и с общиной, полностью осведомленной о приверженности женщин друг другу. |
Stan agrees, fully aware that, since he is a complete amateur, Tad will most certainly beat him. |
Стэн соглашается, прекрасно понимая, что, поскольку он полный дилетант, Тэд наверняка победит его. |
I am aware that this page is not fully protected, however, at my level, I cannot edit this page. |
Я знаю, что эта страница не полностью защищена, однако, на моем уровне, я не могу редактировать эту страницу. |
It could be that Tsipras is fully aware that he will incur no penalty for reaching out to Putin, so he might as well try it and see how it goes. |
Возможно, Ципрас хорошо понимает, что его не накажут за контакты с Путиным, а поэтому он может попытаться и посмотреть, что из этого получится. |
I can assure you that I am fully aware of, and comfortable with, the ramifications of using my real name. |
Я могу заверить вас, что полностью осознаю последствия использования моего настоящего имени и вполне доволен ими. |
I am fully aware of the extent of Roman Dalmatia, I live in the bloody province. |
Я полностью отдаю себе отчет в масштабах Римской Далмации, я живу в этой кровавой провинции. |
The colonel and Vronsky were both fully aware that Vronsky's name and rank would be sure to contribute greatly to the softening of the injured husband's feelings. |
Полковой командир и Вронский оба понимали, что имя Вронского и флигель-адъютантский вензель должны много содействовать смягчению титулярного советника. |
Aware of the existence of the Yamanouchi Ninja Clan, it is implied he had a history with them which was never fully addressed. |
Зная о существовании клана ниндзя Яманучи, подразумевается, что у него была история с ними, которая никогда полностью не рассматривалась. |
He followed each step of his plan fully aware of everything he was doing and its consequences. |
Он шаг за шагом следовал плану и отдавал себе отчет в том, что делает— и знал о последствиях. |
Jacques Prevel must become fully aware of what's stifling him... |
Жаку Превелю нужно полностью сосредоточиться на том, что его подавляет... |
Victoria, I am fully aware that our living arrangement is just for show, but if you're bent on having an affair... |
Виктория, я понимаю, что наше совместное проживание - просто показуха, но если у тебя интрижка на стороне... |
In cases like this, Mohammed would normally go to the mountain, fully aware that the mountain wouldn't come to him. |
В таких случаях Магомет обычно шел к горе, прекрасно понимая, что гора к нему не пойдет. |
George had not been fully aware before of how much the control of Kruger-Brent, Ltd., meant to him. |
До этого момента Меллис не сознавал, как много значит для него возможность получить Крюгер-Брент лимитед. |
However, the local administrative and health authorities are, sometimes, not fully aware of their competencies and potential. |
Тем не менее, органы местного управления и здравоохранения не всегда осведомлены об их компетенции и потенциале. |
О, вы не знаете, не знаете всех моих обстоятельств!.. |
|
I'm fully aware that my behavior has been less than exemplary. |
Я полностью осознаю, что моё поведение было не слишком образцовым. |
No sooner was she fully aware of one loss than another came-not to supersede her grief for the one before, but to re-open wounds and feelings scarcely healed. |
Не успела она оправиться от одной потери, как следовала другая, не замещая одно горе другим, а заново вскрывая едва затянувшиеся раны и чувства. |
“one of the most open minded of Marxists, and is fully aware of the misfits in Marxian terminology — scholastic and dogmatic. |
«одним из самых непредубежденных марксистов и в полной мере осознавал ошибки марксистской терминологии — схоластической и догматической. |
Я полностью понимаю, что я не имею права.... |
|
Mom, I'm fully aware of the changes your body is going through, and that nasal stuffiness is very common during pregnancy, but we got a crisis in this house. |
Мам, я прекрасно осведомлен о трансформациях, через которые сейчас проходит твое тело, и что заложенность носа очень часто встречается во время беременности, но у нас в доме кризис. |
Я знаю, на какое безделье ты способен. |
|
Returning to the article of Prophet Mohamed, I am fully aware of the Western perceptions about Prophet Mohamed and I this is what you reflect in the article. |
Возвращаясь к статье пророка Мухаммеда, я полностью осознаю западные представления о пророке Мухаммеде и я это то, что вы отражаете в статье. |
It’s obvious that the revisionists are fully aware that Copernicus was a Polish astronomer. |
Очевидно, что ревизионисты полностью осознают, что Коперник был польским астрономом. |
Now, with the related murders, and then the confidential informant, I just wanted to make sure that you were fully aware of the circumstances. |
А теперь, в связи с убийствами, имеющими отношение к делу и тайным информатором я просто хочу убедится, что ты полностью осведомлен об обстоятельствах. |
This can range from a simple spreadsheet, where the user enters the data manually to a fully automated program, where the user is not aware of the source data. |
Это может варьироваться от простой электронной таблицы, где пользователь вводит данные вручную, до полностью автоматизированной программы, где пользователь не знает об исходных данных. |
I'm fully aware that Captain Flint left in pursuit of the Andromache last night. |
Как я понимаю, этот Капитан Флинт отплыл в погоню за Андромахой прошлой ночью. |
That is my case, he said. I have described to you the series of events which led this man to kill the deceased, fully aware of what he was doing. |
Вот, господа, - сказал прокурор, - я восстановил перед вами ход событий, которые привели этого человека к убийству, совершенному им вполне сознательно. |
Vorsoisson must be fully aware of the secret medical bar between Nikki and his ambition. |
Форсуассон наверняка прекрасно осведомлен о тайном препятствии медицинского порядка, стоящем между Никки и его мечтой. |
She briefed me on everything and she told me that the kids aren't fully aware of the situation and that's the way she wants it. |
Она предупредила меня. Сказала, что дети в курсе всей ситуации. |
You don't know me anymore. Well, just to be sure you're... fully aware of what you're passing up. |
Ты больше меня не знаешь думаю, достаточно хорошо... что бы убедится от чего ты отказываешься. |
Chris and Diane are asked to accompany the officers to the site, only to find out that the officers involved are fully aware of and in league with the Judge. |
Криса и Диану просят сопровождать офицеров на место, только чтобы выяснить, что офицеры, участвующие в деле, полностью осведомлены о судье и находятся в сговоре с ним. |
I'll speak to the teachers, and I'll make sure they're made fully aware. |
Я поговорю с учителями и введу их в курс дела. |
Though she had routed Rita Sohlberg, she was fully aware that Cowperwood's original constancy was gone. |
Пусть ей удалось убрать со своего пути Риту Сольберг, - все равно верности и постоянству Каупервуда пришел конец. |
The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages. |
Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было. |
З.З Полностью открыть все окна, которые открываются. |
|
The world is increasingly aware of the inequality and imbalance of income distribution at the international level. |
Во всем мире растет осознание проблемы неравенства и неравномерного распределения доходов на международном уровне. |
Only you possess the sensibilities to appreciate it fully. |
Лишь вы обладаете достаточной чувственностью, чтобы по достоинству оценить его. |
I don't believe you guys. You are fully grown men, and you can't do anything for yourselves. |
Не могу поверить, ребята. вы же взрослые мужчины, и не в состоянии ничего сделать самостоятельно. |
И ты не подумала, что я должен быть в курсе этого? |
|
Your nervous system is fully engaging with the game architecture. |
Твоя нервная система... полностью встраивается в архитектуру игры. |
Of course, you will have your own private, fully-equipped bathroom. |
Конечно, вы получите личную хорошо-оборудованную уборную. |
However, because of continuing morale issues in more than half of the frontline formations, it took until the early months of 1918 for the French Army to fully recover. |
Однако из-за продолжающихся проблем с моральным духом более чем в половине фронтовых соединений, потребовалось до первых месяцев 1918 года, чтобы французская армия полностью восстановилась. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are fully aware».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are fully aware» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, fully, aware , а также произношение и транскрипцию к «are fully aware». Также, к фразе «are fully aware» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.