Areas of authority - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
management of urban areas - Управление городских районов
within built-up areas - в застроенных районах
areas around - районы вокруг
pilot areas - пилотные районы
producing areas - районы добычи
areas of its mandates - сферы ее полномочий
in these areas - в этих областях
in agricultural areas - в сельскохозяйственных районах
areas of displacement - области перемещения
areas of engagement - области взаимодействия
Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone
Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core
Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.
globally harmonized system of classification and labeling of - согласованных на глобальном уровне система классификации и маркировки
collapse of marginal efficiency of capital - коллапс предельной эффективности капитала
any combination of 2 of them - любая комбинация из них 2
chief of staff of the armed forces - начальник штаба вооруженных сил
is part of a group of companies - является частью группы компаний
the first of a series of - первый из серии
dimensions of the rule of law - размеры верховенства закона
chairman of the board of management - председатель совета управления
development of a code of conduct - разработка кодекса поведения
confiscation of proceeds of crime - конфискации доходов от преступной деятельности
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: власти, власть, авторитет, основание, полномочие, влияние, начальство, авторитетный источник, крупный специалист, вес
consolidation of state authority - укрепление государственной власти
financial market supervisory authority - Финансовый рынок надзорный орган
ethical authority - этический авторитет
surveillance authority - орган надзора
provided by the authority - обеспечивается органом
authority or authorities - орган или органы
without legal authority - без законных полномочий
authority is granted - власть предоставляется
it has authority - он имеет полномочия
relevant competent authority - соответствующий компетентный орган
Синонимы к authority: clout, jurisdiction, influence, command, dominance, supremacy, rule, sovereignty, control, charge
Антонимы к authority: servility, servitude
Значение authority: the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
Authorities in Bangladesh were ordered to open shelter areas as well in 19 coastal districts. |
Властям Бангладеш было приказано открыть убежища также в 19 прибрежных районах. |
Research shows that children who view their parents as authoritative generally tend to be happier and functioning at a higher level in a variety of areas. |
Исследования показывают, что дети, которые считают своих родителей авторитетными, как правило, более счастливы и функционируют на более высоком уровне в различных областях. |
Some areas of Skopje suffer from a certain anarchy because many houses and buildings were built without consent from the local authorities. |
Некоторые районы Скопье страдают от определенной анархии, поскольку многие дома и здания были построены без согласия местных властей. |
Local planning authorities ensure clear separation between urban and recreational areas and there are many protected nature reserves. |
Местные органы планирования обеспечивают четкое разделение городских и рекреационных зон, а также наличие большого количества охраняемых природных заповедников. |
In these areas the principal authorities are the councils of the subdivisions, the metropolitan boroughs. |
В этих областях главными органами власти являются советы подразделений, столичных районов. |
The operation culminated with the recapturing of Palestinian Authority controlled areas. |
Кульминацией этой операции стал захват контролируемых Палестинской администрацией районов. |
City technology colleges would be comprehensive schools independent of local authority control and serving inner-city areas. |
Городские технологические колледжи станут общеобразовательными школами, независимыми от контроля местных властей и обслуживающими внутренние районы города. |
And American states already possess sizable authority in many policy areas. |
А власти американских штатов уже обладают значительными полномочиями во многих областях. |
Yet Chinese and Japanese authorities in the affected areas continued their grain requisition policies in order to feed their soldiers. |
Однако китайские и японские власти в пострадавших районах продолжали проводить политику реквизиции зерна, чтобы прокормить своих солдат. |
In 2010 provincial authorities declared all six districts drought areas. |
В 2010 году областные власти объявили все шесть районов засушливыми районами. |
What about those areas that are new to me; how much misinformation is being put across in the guise of encyclopedic authority? |
А как насчет тех областей, которые являются для меня новыми; как много дезинформации преподносится под видом энциклопедического авторитета? |
Thirteen demining groups have so far been engaged to work in areas where local authorities are cooperating with UNOSOM. |
До сих пор этой деятельностью занимается 13 саперных групп, действующих в районах, местные власти которых сотрудничают с ЮНОСОМ. |
In Communist controlled areas, the authorities did reduce the grain quotas for those most affected by the drought. |
В районах, контролируемых коммунистами, власти действительно сократили квоты на зерно для тех, кто больше всего пострадал от засухи. |
This Group of Experts working under the authority of the CST, provides advice on the areas of drought and desertification. |
Эта группа экспертов, работающая под руководством КНТ, предоставляет консультации по вопросам засухи и опустынивания. |
However, the categorical refusal by certain convicted terrorists to make use of the communal areas had frustrated the strategy adopted by the authorities. |
Однако категорический отказ части осужденных террористов использовать эти места коллективного пользования затруднил работу властей по осуществлению выработанной ими стратегии. |
In many areas, municipal authorities are charged with distributing unoccupied land and with approving various types of development projects. |
Во многих областях муниципальные власти занимаются распределением незанятых земель и утверждением различных видов проектов развития. |
The Second Authority's order for new infrastructure includes two new multiplexes on thirty sites including three single frequency areas. |
Заказ второго органа на новую инфраструктуру включает в себя два новых мультиплекса на тридцати площадках, включая три одночастотных района. |
Local authorities were active after the earthquake, aiming to provide food supplies and other forms of relief to the affected areas. |
Это устанавливает Ишвару как сагуну или с атрибутами из эмпирического существования и ниргуну из абсолютного смысла. |
Significantly, the Peace of God movement began in Aquitaine, Burgundy and Languedoc, areas where central authority had most completely fragmented. |
Примечательно, что движение За мир Божий началось в Аквитании, Бургундии и Лангедоке, областях, где центральная власть была наиболее полностью раздроблена. |
In 2008 a study compiled by the Poppy Project found brothels in all 33 London local authority areas. |
В 2008 году в ходе исследования, проведенного в рамках проекта Мак, были обнаружены бордели во всех 33 районах лондонского местного самоуправления. |
Frequent monitoring visits to areas of return to identify problems and take follow-up action with the local authorities;. |
Частые инспекционные поездки в районы возвращения репатриантов для выявления проблем и принятия последующих мер в сотрудничестве с местными властями. |
In these areas a quasi-official arrangement existed between premise owners and the authorities. |
В этих районах существовала квазиофициальная договоренность между владельцами помещений и властями. |
The authority of the Military Governor was continued in those areas where the insurrection persisted. |
Власть военного губернатора сохранялась и в тех районах, где продолжалось восстание. |
Its urban development authority has started to control the number of small apartments, known as shoe boxes, which can be built in certain areas of the city. |
Руководство по городскому развитию перешло к контролю числа маленьких квартир, известных как обувная коробка, которые можно строить в определенных районах города. |
Since Powys became a unitary authority in 1996, Radnorshire has been one of three areas formed under a decentralisation scheme. |
С тех пор как Пауйс стал унитарным органом власти в 1996 году, Рэдноршир был одним из трех районов, образованных по схеме децентрализации. |
The shortages were blamed on kulak sabotage, and authorities distributed what supplies were available only in the urban areas. |
Нехватку продовольствия обвиняли в кулацком саботаже,и власти распределяли то, что было доступно только в городских районах. |
We further call upon Governments and regional and local authorities to accord special consideration to culturally sensitive areas. |
Мы призываем далее правительства, а также региональные и местные органы власти уделять особое внимание районам, в которых необходимо учитывать существующие культурные особенности. |
Concern has also been expressed that those serving as judges might be closely linked to the executive authorities in the areas in which they operate. |
Были также высказаны опасения в отношении того, что лица, выполняющие функции судей, могут быть тесно связаны с исполнительной властью в тех районах, в которых они действуют. |
It has the authority to make decisions for the IFRC in a number of areas. |
Он уполномочен принимать решения для МФКК в ряде областей. |
It can occur in areas where the government or a central authority is weak, as well as in areas where there is a perceived lack of justice and security. |
Это может происходить в районах, где правительство или центральная власть слабы, а также в районах, где ощущается отсутствие справедливости и безопасности. |
The boundaries of the areas which are completely forbidden, while having large portions in common, are delineated differently by various rabbinic authorities. |
Границы областей, которые полностью запрещены, хотя и имеют большие общие части, различно очерчены различными раввинскими властями. |
Cannabis is also cultivated in remote areas or under cover of forestry to conceal the plants from authorities. |
Каннабис также культивируется в отдаленных районах или под прикрытием лесного хозяйства, чтобы скрыть растения от властей. |
The health authorities were planning to send vessels into remote jungle areas to bring health and other services to isolated indigenous communities. |
Органы здравоохранения планируют направлять самолеты в отдаленные районы джунглей в целях оказания медицинских и иных услуг изолированным общинам коренного населения. |
On the better side, as I said, in some areas our relationships with the authorities are very good. |
На оптимистической ноте, как я уже сказала, в некоторых сферах мы поддерживаем с властями весьма хорошие отношения. |
The federal authorities should develop guidelines on flexible, efficient and transparent procedures for land-use planning and zoning in urban areas. |
Федеральные органы власти должны разработать руководящие принципы для гибких, эффективных и прозрачных процедур планирования землепользования и зонирования на городских территориях. |
It was meant to act as an interim authority in the rebel-controlled areas. |
Он должен был действовать в качестве временного органа власти в районах, контролируемых повстанцами. |
Staff authority is granted to staff specialists in their areas of expertise. |
Полномочия персонала предоставляются штатным специалистам в их областях компетенции. |
They also sought to extend their authority northward into areas previously controlled by the Israeli kingdom. |
Они также стремились распространить свою власть на север, в районы, ранее контролируемые израильским Королевством. |
The areas' existence was a challenge to the authority of the British government. |
Существование этих районов было вызовом авторитету британского правительства. |
This occurred as the church's complacent authority was exposed in two vital areas. |
Это произошло, когда самодовольный авторитет церкви был разоблачен в двух жизненно важных областях. |
This drastic policy clearly imposed some royal authority on Paris and its surrounding areas. |
Эта решительная политика явно навязывала некоторую королевскую власть Парижу и его окрестностям. |
A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas. |
Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности. |
The study also indicated that the IMR was higher in rural than urban areas. |
В исследовании также указывалось, что в сельской местности КДС является более высоким по сравнению с городскими районами. |
Urban areas will comprise territorial units having a larger number of inhabitants, most of those, but not necessarily all, are living in built-up areas. |
К городским зонам могут относиться территориальные подразделения с большим числом жителей, большинство которых, но не обязательно все, проживают в населенных пунктах. |
Against such a background, the review of UNHCR Tanzania focused on three main areas: management issues, operations and relations with the host country. |
На этом фоне внимание при проведении обзора «УВКБ-Танзания» было сосредоточено на трех основных областях: на вопросах управления, операциях и отношениях с принимающей страной. |
For its destruction it is essential that the OPCW and Syrian authorities for a start agree on a schedule of actions - two weeks are allocated for this. |
Для его уничтожения необходимо, чтобы ОЗХО и сирийские власти для начала согласовали график действий - на это отводится две недели. |
Investment banks jockeying to manage the sale, though, have been warned off by the authorities in the U.S. and Europe because Russia is still subject to economic sanctions. |
Однако инвестиционные банки, которые пытаются организовать их продажу, получили от властей США и европейских стран предупреждение о том, что Россия до сих пор находится под действием экономических санкций. |
We just work in morally gray areas, Lyla, and I-I let that cloud my perspective a bit. |
Просто у нас тут серые области морали, Лайла. И это немного затмило мне зрение. |
The examining magistrate is appointed by the authorities, said Gletkin. |
Следователь по делу назначается компетентными органами, - ответил Глеткин. |
We've got a green city plan with more recreational areas and better conditions for the kids. |
У нас есть план города для более рекреационных зон. И лучшие условия для детей. |
Dr. Kushel's SPECT scans revealed abnormal dark regions in his prefrontal cortex, indicating deterioration in areas associated with feelings of shame or empathy, also impulse control. |
Томография показала аномальные затемнения в префронтальной коре, которые указывают на повреждения зон, отвечающих за чувства стыда, сопереживания и самоконтроля. |
I would like to play the role of master authoritarian but I'll answer questions the so honest as I ask. |
Я был бы рад притвориться добрым хозяином, но я всего лишь честно ответил на ваши вопросы. |
It's like you just pasted together these bits and pieces... from your authoritative sources. |
Ты склеиваешь друг с другом цитаты из твоих авторитетных источников. |
That way, we can map out the areas of your brain that control speech and movement. |
Таким образом мы сможем отметить отделы мозга, отвечающие за речь и движение. |
In Alberta, the species has been collected from the Lake Athabasca and Zama areas south to about Pigeon Lake. |
В Альберте этот вид был собран из озер Атабаска и зама, расположенных к югу от голубиного озера. |
Legally street name signs are not defined as traffic signs in the United Kingdom; this therefore gives authorities flexibility on the design and placement of them. |
В Соединенном Королевстве официально дорожные знаки не определяются как дорожные знаки, что дает властям возможность гибко подходить к их проектированию и размещению. |
It grows mainly in Southeast Asia, southwest India and other tropical areas such as Colombia, Puerto Rico and Florida, where the tree has been introduced. |
Он растет главным образом в Юго-Восточной Азии, Юго-Западной Индии и других тропических районах, таких как Колумбия, Пуэрто-Рико и Флорида, где дерево было введено. |
Israeli authorities consider Indian citizens to be the most pro-Israel people in the world. |
Израильские власти считают индийских граждан самыми произраильскими людьми в мире. |
Without an authoritative ruler, the Balkan provinces fell rapidly into disorder. |
Без авторитетного правителя балканские провинции быстро пришли в беспорядок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «areas of authority».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «areas of authority» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: areas, of, authority , а также произношение и транскрипцию к «areas of authority». Также, к фразе «areas of authority» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.