Assumed interest rate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Assumed interest rate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Предполагается, что процентная ставка
Translate

- assumed [verb]

adjective: предполагаемый, допускаемый, вымышленный, притворный

  • assumed margin line - условная предельная линия погружения

  • obligation assumed - обязательство, принятое

  • no responsibility is assumed - никакой ответственности предполагается

  • assumed level - Предполагаемый уровень

  • he assumed that - он предположил, что

  • which was assumed - который предполагалось

  • i sort of assumed - я вроде предполагается

  • assumed his duties - приступил к исполнению своих обязанностей

  • was assumed that - Предполагалось, что

  • actual or assumed - фактическая или предполагается

  • Синонимы к assumed: false, pretend, invented, sham, fake, phony, fictitious, improvised, bogus, spurious

    Антонимы к assumed: artless, genuine, natural, spontaneous, unaffected, uncontrived, unfeigned, unforced

    Значение assumed: suppose to be the case, without proof.

- interest [noun]

verb: заинтересовать, интересовать, заинтересовывать

noun: интерес, заинтересованность, процент, доля, увлечение, выгода, польза, важность, влияние, доля капитала

  • serve interest - служить интересам

  • a majority interest - большинство интерес

  • sold its interest - продал свою долю

  • sample of interest - образец интереса

  • interest me - заинтересуй меня

  • interest runs - проценты начисляются

  • interest and involvement - участие и интерес

  • interest in acquiring - интерес к получению

  • public interest law - закон общественных интересов

  • charge interest for - начислять проценты за

  • Синонимы к interest: regard, delight, attentiveness, inquisitiveness, enjoyment, absorption, heed, curiosity, enthusiasm, attention

    Антонимы к interest: disinterest, interest free, loss, damage, indifference

    Значение interest: the state of wanting to know or learn about something or someone.

- rate [noun]

noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена

verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять

  • rate highly - высоко оценивать

  • wastage rate - уровень потерь

  • cure rate - показатель эффективности лечения

  • discriminating rate - дифференциальный тариф

  • option rate - ставка опциона

  • domestic rate - внутренний курс

  • confirmation rate - скорость подтверждения

  • cycle rate - скорость цикла

  • exchange rate fluctuates - флуктуирует обменный курс

  • first-rate facilities - первоклассные удобства

  • Синонимы к rate: level, standard, percentage, scale, proportion, ratio, charge, fare, toll, remuneration

    Антонимы к rate: whole, disqualify

    Значение rate: a measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.



The TLD has been operated since January 1, 2003 by Public Interest Registry, who assumed the task from VeriSign Global Registry Services, a division of Verisign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TLD эксплуатируется с 1 января 2003 года компанией Public Interest Registry, которая взяла на себя эту задачу от VeriSign Global Registry Services, подразделения Verisign.

All the affectation of interest she had assumed had left her kindly and tear-worn face and it now expressed only anxiety and fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.

They must also be consulted on cases that are assumed to be of special interest to the group they represent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ними также следует проводить консультации в отношении случаев, предположительно имеющих особый интерес для представляемых ими групп.

In many law disputes, where interest has to be calculated, an average rate of interest has to be assumed as the legal rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих правовых спорах, где проценты должны быть рассчитаны, в качестве законной ставки принимается средняя процентная ставка.

As the bottom line is the primary interest of businesses, other stakeholders, most notably consumers, can exert significant influence over corporate conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку предприятия ставят во главу угла прибыль, другие заинтересованные стороны, в первую очередь потребители, могут серьезным образом влиять на корпоративное поведение.

The themes on which the debate will focus in June 2003 are of great interest to my country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, которые будут обсуждаться в июне 2003 года, представляют для моей страны большой интерес.

Her questions were really hard, and plus I really enjoyed her finally taking an interest in me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее вопросы были действительно суровыми, и плюс я действительно наслаждалась ее интересом ко мне.

My deeds on behalf of the State, and my wounds in that cause bear witness that what seems fight to me is also in the interest of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя награда и раны свидетельствуют о том, что мои интересы совпадают с интересами государства.

Tell them I've fled the country and assumed a different name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи им, что я покинул страну и взял другое имя.

They have a special interest in some guests tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они особо интересуются парочкой наших гостей.

They are of special interest for two reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вызывают особый интерес по двум причинам.

The experts took note with interest of those new developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперты с большим интересом приняли к сведению появление новых факторов в данной области.

In that case, could I also interest you In our fake vomit on page 23, lower left hand of the page?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае я могу предложить вам ещё фальшивую блевотину со страницы 23, в левом нижнем углу страницы.

I urge the actors involved to place the national interest before private and sectoral interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призываю всех действующих лиц ставить национальные интересы выше личных и групповых.

At the end of the term of the bond, the government repays the bond, plus interest, and the bond is destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По окончании срока размещения правительство погашает номинал облигации, выплачивает процент по рыночному курсу и данный выпуск прекращает свое существование.

I cannot play sports or do physical activities, but I have been able to take interest in things that progeria, luckily, does not limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, но у меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, к счастью, не ограничивает.

Regime change may, or may not, be in America's interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смена режима может быть и не на пользу США.

Nineteenth- and twentieth-century anti-Semites assumed that a Jew was always a Jew, no matter what he or she professed to believe. Jews would always be loyal to their own kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антисемиты XIX и XX века считали, что еврей – это всегда еврей, и не важно, во что он или она верят, какую веру исповедуют; при этом евреи будут всегда лояльны своим соплеменникам.

As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема.

The Kremlin, for its part, is losing interest in the armed conflict it helped create: It wants to move on from military interference in Ukraine to quieter political destabilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кремль, в свою очередь, теряет интерес к вооруженному конфликту, которому он помогал разгореться и стремиться перейти от военного вмешательства к менее шумным политическим методам дестабилизации.

Having decided to leave the EU, it is in the UK’s interest to manage withdrawal in a way that minimizes short-term adjustment costs and long-term adverse effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приняв решение выйти из ЕС, в интересах Великобритании провести этот выход с минимальными краткосрочными затратами и минимальными долгосрочными потерями для себя в этом процессе.

What kind of person would pique its interest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого рода люди его интересуют?

They took it for granted that she was imbued with their own patriotic fervor and would have been shocked to know how slight an interest in the war she had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, естественно, предполагали и в ей такой же патриотический пыл я были бы потрясены до глубины души, обнаружив, как мало, в сущности, было виг дела до войны.

The jolly Hermit at length agrees to venture thither, and to enquire for Jack Fletcher, which is the name assumed by the King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веселый монах соглашается явиться ко двору и спросить Джека Флетчера (этим именем назвался король).

I've no interest in hospitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпитали меня не интересуют.

Why the sudden interest in suicides?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за неожиданное увлечение самоубийствами?

But I can say this... the animosity between those two girls is what makes Jordan a person of interest and not your telekinetic fantasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но могу сказать вот что... неприязнь между девочками делает Джордан подозреваемой, а не твоя фантазия о телекинезе.

I assumed you'd prefer to do this privately, but we can continue at the station if you choose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагал, вам лучше сделать это конфиденциально, но если хотите, можно и в участке.

To be friendless is indeed to be unfortunate, but the hearts of men, when unprejudiced by any obvious self-interest, are full of brotherly love and charity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиночество действительно несчастье. Но сердца людей, когда у них нет прямого эгоистического расчета, полны братской любви и милосердия.

I have zero interest in you fixing me up with a boyfriend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь исправить меня и подсовываешь мне парня.

When Volka's beard and moustache were disposed of, Hottabych snapped the fingers of his left hand and once again assumed his previous appearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда с Волькиной бородой и усами было покончено, Хоттабыч щёлкнул пальцами левой руки и снова обрёл свой прежний вид.

Take some interest in your baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имей хоть немного интереса к своему ребёнку.

Upon this Mlle. Zelma (the name which she assumed after figuring as Madame Barberini) was in despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle Зельм'а (вместо Барберини она вдруг обратилась в mademoiselle Зельм'у) была в последней степени отчаяния.

So I assumed you're either headed to work or going out on a date, and, with all due respect, it would be unusual for a woman as beautiful as you to be taking the subway to a date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я подумал, что Вы едете либо на работу, либо на свидание. При всем моем уважении, было бы странно, если бы такая красивая девушка, как Вы, ехала на свидание на метро.

That Zelig could be responsible... for the behavior of each personality he assumed... means dozens of lawsuits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что Зелиг мог быть ответственным... за поведение каждой своей индивидуальности... означало дюжины судебных процессов.

It is generally assumed that the size of Europe's population at the time was around 80 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно считается, что численность населения Европы в то время составляла около 80 миллионов человек.

Though Saddam and his generals assumed they had succeeded, in reality the Iranian forces remained fully intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Саддам и его генералы считали, что им это удалось, на самом деле иранские войска оставались полностью неповрежденными.

The United States, in its assumed role as the protector of Latin America from European political forces, mediated to prevent a conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты, взяв на себя роль защитника Латинской Америки от европейских политических сил, выступили посредником в предотвращении конфликта.

Sequences that are defined as compatible are assumed to have possibly distinct appearances, but the same meaning in some contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что последовательности, определенные как совместимые, возможно, имеют различные внешние проявления, но в некоторых контекстах имеют одинаковое значение.

Social regulation had assumed growing importance in the years following the Depression and World War II, and again in the 1960s and 1970s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное регулирование приобрело все большее значение в годы, последовавшие за депрессией и Второй мировой войной, а также в 1960-е и 1970-е годы.

ID duplicate costs must be assumed by citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расходы на дубликат удостоверения личности должны нести граждане.

Both runner and driver are assumed to never tire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что и бегун, и водитель никогда не устают.

However, the algorithm can be improved by adopting the method of the assumed mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако алгоритм можно улучшить, приняв метод предполагаемого среднего.

In the preceding assertions, it is assumed that f has some higher-order non-zero derivative at x, which is not necessarily the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предыдущих утверждениях предполагается, что f имеет некоторую ненулевую производную более высокого порядка при x, что не обязательно так.

If a person chooses to exchange x which he has for y in the market place, it is assumed in economics that he considers himself better off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если человек решает обменять x, которое у него есть, на y на рынке, в экономике предполагается, что он считает себя лучше.

Kaiser Friedrich II finally assumed her role as II Division flagship on 24 January 1900, when Büchsel transferred his flag to the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кайзер Фридрих II окончательно принял на себя роль флагмана II дивизии 24 января 1900 года, когда Бюхсель перенес свой флаг на корабль.

The Feynman–'t Hooft gauge is usually the simplest gauge for this purpose, and is assumed for the rest of this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Датчик Feynman - ' T Hooft обычно является самым простым датчиком для этой цели и предполагается для остальной части этой статьи.

This cancer institute will be assumed as a reference institution in the central and southern regions of Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот институт рака будет рассматриваться в качестве справочного учреждения в центральных и южных регионах Африки.

Initially, it was assumed that this was one of the Nazgûl rather than Sauron himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально предполагалось, что это был один из Назгулов, а не сам Саурон.

It is assumed McCall is executed some time later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что Макколл будет казнен некоторое время спустя.

The Ottomans assumed that the Russians would not bother to attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Османы полагали, что русские не станут утруждать себя нападением.

Our certainty is only assumed, and we can never be sure of it for a single following day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша уверенность только предполагаема, и мы никогда не можем быть уверены в ней ни на один следующий день.

Bats are mammals, so they are assumed to have conscious experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летучие мыши-млекопитающие, поэтому предполагается, что они обладают сознательным опытом.

Since no information is available about his siblings, it is assumed he was the only surviving child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку никакой информации о его братьях и сестрах нет, предполагается, что он был единственным выжившим ребенком.

The current President is Nechirvan Barzani who assumed office on 1 June 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешний президент-Нечирван Барзани, вступивший в должность 1 июня 2019 года.

It was assumed that a German producer manufactured the alcopop powder based on imported raw alcohol powder from the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагалось, что немецкий производитель изготовил порошок алкопоп на основе импортированного из США порошка спирта-сырца.

While a fugitive, he was elected three times to the House of Commons of Canada, although he never assumed his seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи беглецом, он трижды избирался в Палату общин Канады, хотя никогда не занимал своего места.

Their treatments are assumed to remove a primary underlying risk factor for disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что их лечение устраняет основной основной фактор риска развития заболевания.

It was thus assumed that a divorced woman would always remarry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, предполагалось, что разведенная женщина всегда будет выходить замуж повторно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assumed interest rate». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assumed interest rate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assumed, interest, rate , а также произношение и транскрипцию к «assumed interest rate». Также, к фразе «assumed interest rate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information