At normal conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at length - по длинне
win at - выиграть в
at both - в обоих
at independence - в независимости
freight at - перевозка грузов в
at overall - в целом
docking at - стыковка в
revert at - вернуться в
brick at - кирпич на
let at - пусть в
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
adjective: нормальный, обычный, стандартный, обыкновенный, средний, физиологический, перпендикулярный, психически нормальный, среднеарифметический
noun: нормаль, нормальное состояние, перпендикуляр, нормальный размер, нормальный тип, нормальная температура, нормальный образец, нормальный раствор
normal atom - атом в основном состоянии
normal state of affairs - нормальное состояние дел
normal environment - нормальная среда
normal groups - нормальные группы
act normal - веди себя нормально
normal subjects - обычные предметы
normal customers - нормальные клиенты
normal business activities - обычная деловая деятельность
different from normal - отличается от обычного
resume normal operation - возобновить нормальную работу
Синонимы к normal: wonted, set, habitual, established, common, fixed, standard, conventional, routine, usual
Антонимы к normal: abnormal, unusual, strange, difficult, incorrect, wrong, weird, custom, special, neutral
Значение normal: conforming to a standard; usual, typical, or expected.
favourable conditions - благоприятные условия
preferential conditions - льготный режим
wave conditions - волновой режим
domestic conditions - бытовые условия
subsoil conditions - условия подпочвенных
conditions of confinement - условия содержания
affect the conditions - влияют на условия
adverse climate conditions - неблагоприятные климатические условия
substandard working conditions - некачественные условия труда
global financing conditions - глобальные условия финансирования
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
Typically, normal atmospheric oxygen can be sufficient to support a dust explosion if the other necessary conditions are also present. |
Как правило, нормального атмосферного кислорода может быть достаточно для поддержания взрыва пыли, если имеются и другие необходимые условия. |
The author contends that the conditions of detention are such that detainees are unable to properly exercise normal freedom of movement. |
Автор утверждает, что условия содержания являются такими, что удерживаемые там лица не имеют возможности надлежащим образом пользоваться обычной свободой передвижения. |
It is the only common substance to exist as a solid, liquid, and gas in normal terrestrial conditions. |
Это единственное общее вещество, существующее в виде твердого, жидкого и газового вещества в нормальных земных условиях. |
Normal pressure hydrocephalus, though relatively rare, is important to recognize since treatment may prevent progression and improve other symptoms of the condition. |
Гидроцефалию нормального давления, хотя и относительно редкую, важно распознать, так как лечение может предотвратить прогрессирование и улучшить другие симптомы состояния. |
Under normal conditions, when all building maintenance units are operational, it takes 36 workers three to four months to clean the entire exterior. |
В нормальных условиях, когда все блоки технического обслуживания здания работают, требуется 36 рабочих три-четыре месяца, чтобы очистить весь внешний вид. |
Under normal conditions, diamond, carbon nanotubes, and graphene have the highest thermal conductivities of all known materials. |
В нормальных условиях Алмаз, углеродные нанотрубки и графен обладают самой высокой теплопроводностью из всех известных материалов. |
One view is that it is not affected by normal weather conditions, and may not decompose as quickly as other organophosphates. |
Согласно одной точке зрения, он не подвержен воздействию нормальных погодных условий и не может разлагаться так быстро, как другие фосфорорганические соединения. |
Often, this is in large enclosures, but the birds have access to natural conditions and can exhibit their normal behaviours. |
Часто это происходит в больших вольерах, но птицы имеют доступ к естественным условиям и могут демонстрировать свое нормальное поведение. |
When officials throw a flag during a down, play does not stop until the ball becomes dead under normal conditions, as if there were no fouls. |
Когда чиновники бросают флаг во время падения, игра не останавливается, пока мяч не становится мертвым в нормальных условиях, как будто не было никаких фолов. |
The upper-middle back is also the one area of the body which a typical human under normal conditions might be unable to physically touch. |
Верхняя часть средней части спины - это также та область тела, к которой типичный человек при нормальных условиях не может физически прикоснуться. |
Our low variable spreads will stay at or beneath the variable cap in normal market conditions. |
Наши низкие плавающие спреды остаются на уровне или ниже переменного минимума при нормальной конъюнктуре рынка. |
In 4-All Time, 100% of torque is sent to the rear axle in normal conditions. |
В 4-все время 100% крутящего момента передается на заднюю ось в нормальных условиях. |
The film shoot had few of the normal Hollywood perks; nobody on the set got an air-conditioned trailer or a private bathroom. |
На съемках фильма было мало обычных голливудских привилегий; никто на съемочной площадке не получил трейлер с кондиционером или отдельную ванную комнату. |
This second route is used by the cell under normal conditions, and it is sufficient to supply thymidine monophosphate for DNA repair. |
Этот второй путь используется клеткой в нормальных условиях, и его достаточно, чтобы обеспечить тимидинмонофосфат для репарации ДНК. |
Patients with this condition are extremely sensitive to changes in temperature due to their hard cracked skin, which prevents normal heat loss. |
Пациенты с этим заболеванием чрезвычайно чувствительны к перепадам температуры из-за их твердой потрескавшейся кожи, которая препятствует нормальной потере тепла. |
Concurrent or concurrency testing assesses the behaviour and performance of software and systems that use concurrent computing, generally under normal usage conditions. |
Параллельное или параллельное тестирование оценивает поведение и производительность программного обеспечения и систем, использующих параллельные вычисления, как правило, в нормальных условиях использования. |
On the other hand, Dr. Son's health condition is totally normal. |
В то же время, состояние здоровья д-ра Сона вполне нормальное. |
Nematode Caenorhabditis elegans – Under normal conditions Caenorhabditis elegans display a normal aging life cycle. |
Нематода Caenorhabditis elegans – при нормальных условиях Caenorhabditis elegans проявляет нормальный жизненный цикл старения. |
Under normal conditions, the neurons forming a germinal layer around ventricles migrate to the surface of the brain and form the cerebral cortex and basal ganglia. |
В нормальных условиях нейроны, образующие зародышевой слой вокруг желудочков, мигрируют на поверхность головного мозга и образуют кору головного мозга и базальные ганглии. |
Other physicists, however, point out that it’s normal to develop theories that can describe a system given certain initial conditions. |
Другие физики, однако, подчеркивают, что разработка теорий, описывающих систему, опираясь на определенные изначальные условия, — в порядке вещей. |
I prayed; and a soft glow of ineffable joy came over me. The fever was gone and I rose and dressed myself in a normal condition of health. |
Я молился, и мягкий свет невыразимой радости охватил меня. Лихорадка прошла, я встал и оделся в нормальном состоянии. |
Pure substances that are liquid under normal conditions include water, ethanol and many other organic solvents. |
Чистые вещества, которые являются жидкими в нормальных условиях, включают воду, этанол и многие другие органические растворители. |
A heavy leaf or coil spring mechanism, which holds the body in its working position under normal conditions, resets the plough after the obstruction is passed. |
Тяжелый листовой или пружинный механизм, удерживающий корпус в рабочем положении в нормальных условиях, сбрасывает плуг после прохождения препятствия. |
Kidney failure, also known as end-stage kidney disease, is a medical condition in which the kidneys are functioning at less than 15% of normal. |
Почечная недостаточность, также известная как терминальная стадия заболевания почек, - это заболевание, при котором почки функционируют менее чем на 15% от нормы. |
Following the owner's manual, either was sufficient for stopping under normal conditions. |
Следуя инструкции владельца, любой из них был достаточным для остановки в нормальных условиях. |
The specific airspeed for autorotations is established for each type of helicopter on the basis of average weather and wind conditions and normal loading. |
Удельная скорость полета для авторотации устанавливается для каждого типа вертолета исходя из средних погодных и ветровых условий и нормальной нагрузки. |
He discovered with a little fall of the heart that these were the conditions he took as normal now and that he did not mind. |
Вдруг он понял, что привык ко всему этому, притерпелся, и у него екнуло сердце. |
People with the condition have a nearly normal life expectancy. |
Люди с этим заболеванием имеют почти нормальную продолжительность жизни. |
For large devices, a sensor at position 2 will deliver no signal during normal driving conditions:. |
В случае крупных устройств датчик в положении 2 при обычных условиях вождения не подает никакого сигнала. |
All changes are gradual and the distribution of each species can be described as a normal curve, with the highest density where the conditions are optimal. |
Все изменения происходят постепенно, и распределение каждого вида можно описать как нормальную кривую с наибольшей плотностью там, где условия являются оптимальными. |
It is believed that the sauna helps the new mother's body return to its normal condition more quickly. |
Считается, что сауна помогает организму новорожденной матери быстрее вернуться к нормальному состоянию. |
The vertical partitions shall be smoke-tight under normal operating conditions and shall be continuous from deck to deck. |
Вертикальные перегородки должны быть дымонепроницаемыми в нормальных эксплуатационных условиях и должны быть сплошными от палубы до палубы. |
All carbon allotropes are solids under normal conditions, with graphite being the most thermodynamically stable form at standard temperature and pressure. |
Все углеродные аллотропы являются твердыми телами в нормальных условиях, причем графит является наиболее термодинамически стабильной формой при стандартных температуре и давлении. |
Under normal or unstressed conditions, NRF2 is kept in the cytoplasm by a cluster of proteins that degrade it quickly. |
В нормальных или безударных условиях NRF2 удерживается в цитоплазме скоплением белков, которые быстро разрушают его. |
It is also reported that once the speed of sound is exceeded, this condition disappears and normal control is restored. |
Также сообщается, что при превышении скорости звука это состояние исчезает и нормальное управление восстанавливается. |
In a normal condition, you fully dominate your bike, like you are in control. |
В нормальных условия гонщик полностью подчиняет себе мотоцикл, у него все под контролем. |
No monitoring data for operator exposure under normal conditions were provided. |
Данные наблюдений за воздействием на операторов при нормальных условиях применения представлены не были. |
The evaporative emission canister is reconnected and the vehicle restored to its normal operating condition. |
5.1.3.11 Фильтр, используемый в случае выбросов в результате испарения, вновь подсоединяется к транспортному средству, которое вновь приводится в нормальное эксплуатационное состояние. |
The emission_probability represents how likely each possible observation, normal, cold, or dizzy is given their underlying condition, healthy or fever. |
Emission_probability представляет, насколько вероятно каждое возможное наблюдение, нормальное, холодное или головокружительное, учитывая их основное состояние, здоровое или лихорадочное. |
A normal liver detoxifies the blood of alcohol over a period of time that depends on the initial level and the patient's overall physical condition. |
Нормальная печень очищает кровь от алкоголя в течение определенного периода времени, который зависит от исходного уровня и общего физического состояния пациента. |
Spreader plates serve to maintain consistent spacing between the arbor rods to ensure reliable containment of the counterweights under normal operating conditions. |
Распорные пластины служат для поддержания равномерного расстояния между стержнями беседки для обеспечения надежного удержания противовесов в нормальных условиях эксплуатации. |
The heart preferentially utilizes fatty acids as fuel under normal physiologic conditions. |
Сердце преимущественно использует жирные кислоты в качестве топлива при нормальных физиологических условиях. |
Although it forms an extraordinary variety of compounds, most forms of carbon are comparatively unreactive under normal conditions. |
Хотя он образует необычайное разнообразие соединений, большинство форм углерода сравнительно неактивны в нормальных условиях. |
His brain activity is normal and there's no physiological explanation for his condition. |
Активность мозга в норме, и никакими физическими факторами его состояние не обусловлено. |
The nano circuits and relays, they don't require super cooling to achieve maximum efficiency under normal conditions... |
Наноконтуры и реле, они не нуждаются в излишнем охлаждении, чтобы достичь максимальной эффективности в обычных условиях... |
Coprinopsis cinerea is harmless to human and animal health under normal conditions. |
Coprinopsis cinerea безвреден для здоровья человека и животных в нормальных условиях. |
The condition normally gets better by itself with most achieving normal or near-normal function. |
Состояние обычно улучшается само по себе, когда большинство из них достигают нормальной или почти нормальной функции. |
In Hoffman-La Roche, it was specified that dominant firms must refrain from ‘methods different from those which condition normal competition’. |
В книге Хоффмана-Ла Роша было указано, что доминирующие фирмы должны воздерживаться от методов, отличных от тех, которые обусловливают нормальную конкуренцию. |
The condition may have started after a period of normal sexual functioning or the person may always have had no or low sexual desire. |
Это состояние может начаться после периода нормального сексуального функционирования или у человека всегда может отсутствовать или быть низким половое влечение. |
She refers to her autism in her 2019 show Douglas in a way aimed to help people understand neurodiversity as part of a normal variation of the human condition. |
Она ссылается на свой аутизм в своем шоу 2019 года Дуглас таким образом, чтобы помочь людям понять нейродиверсность как часть нормального изменения состояния человека. |
This condition matches messages with supported file type attachments that contain a specified string or group of characters. |
Это условие сопоставляет сообщения с файлами поддерживаемых типов вложений, содержащими заданную строку или группу символов. |
In spite of the condition of this house, I've always made an effort to be orderly, sir. |
Несмотря на создавшуюся ситуацию, я всегда пытаюсь быть аккуратным, сэр. |
Pete, Pete, he has a mental condition. |
Пит, Пит, у него психическое расстройство. |
In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent. |
В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо. |
This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find. |
Поэтому он весь изрыт ямами, такие раскопки наносят большой вред. |
With both strength and brains, this condition allows us students all to be groomed to become pilots. |
Сила и знания позволили нам стать пилотами. |
AF is linked to several forms of cardiovascular disease, but may occur in otherwise normal hearts. |
ФП связана с несколькими формами сердечно-сосудистых заболеваний,но может возникать и в нормальном сердце. |
Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states. |
Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний. |
If taking hot showers helps, it may be a condition called shower eczema. |
Если прием горячего душа помогает, это может быть состояние, называемое душевой экземой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at normal conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at normal conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, normal, conditions , а также произношение и транскрипцию к «at normal conditions». Также, к фразе «at normal conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.