Award notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Award notice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
награда уведомления
Translate

- award [noun]

noun: премия, решение, присуждение, стипендия, присужденная награда, присужденное наказание

verb: присуждать, награждать

  • nhl foundation award - приз за благотворительность

  • award penalty - назначать пенальти

  • award winning manufacturing - награды производство

  • obtain award - получить награду

  • editing award - редактирования награды

  • future award - награда в будущем

  • award processing - обработка награды

  • loan award - награда кредита

  • award-winning research - награды исследования

  • final arbitral award - окончательное арбитражное решение

  • Синонимы к award: medal, decoration, reward, trophy, prize, compensation, payment, settlement, endowment, bursary

    Антонимы к award: fine, forfeit, shame, punishment, beg, refuse, sanction, deny, punish, sarcasm

    Значение award: a prize or other mark of recognition given in honor of an achievement.

- notice [noun]

noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия

verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор



Unlike statutory minimum notice, the courts will award much more than 8 weeks if warranted by the circumstances, with over 24 months worth of pay in damages possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от установленного законом минимального уведомления, суды присудят гораздо больше, чем 8 недель, если это будет оправдано обстоятельствами,с более чем 24 месяцами возможной компенсации ущерба.

Colorado wines include award-winning varietals that have attracted favorable notice from outside the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вина Колорадо включают отмеченные наградами сорта, которые привлекли благоприятное внимание из-за пределов штата.

Did you notice how those patrician eyebrows of his arched when you mentioned Frederick's National Science Award?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заметил, как изогнулись его аристократические брови когда ты упомянул про научную награду Фредерика?

Farrow's performance gained her critical notice, and she was nominated for a Golden Globe Award for Best Actress in a Comedy or Musical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступление Фарроу привлекло ее критическое внимание, и она была номинирована на премию Золотой глобус за Лучшую женскую роль в комедии или мюзикле.

I got a default notice in the mail yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришло уведомление о неуплате.

Uh, Ezekiel, did you notice any fire detectors in the hallways?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изикиэль, ты не приметил в коридорах пожарных датчиков?

Did you notice that our waitress was black?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заметил, что нас обслуживала чёрная официантка?

We appreciate you taking Callie on such short notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы очень ценим, что вы берете Кэлли после краткосрочного уведомления.

Richars shot him an annoyed, wary look, which Miles elected not to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ришар стрельнул в его сторону раздраженным, но осторожным взглядом, который Майлз решил не замечать.

He wore moccasins, and he seemed not to notice the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ногах у него были мокасины, но холода он как будто не замечал.

You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело.

Okay, from now on, free well drinks for anyone who comes in with a utility shutoff, an EBT card, an eviction notice, or an unemployment stub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, с этого момента бесплатные напитки всем, кто придет с уведомлением об отключении, или картой соц. обеспечения, с уведомлением о выселении или со свидетельством безработного.

I couldn't help but notice that...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мог не отметить...

The IRA don't give that much notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ИРА никогда так подробно не предупреждают.

On the third day Winston went into the vestibule of the Records Department to look at the notice-board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На третий Уинстон сходил в вестибюль отдела документации и посмотрел на доску объявлений.

I got an eviction notice for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у меня для вас ордер на выселение.

For example, did you notice that his actions seemed awkward and tentative ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, тебе не показалось, что его поведение было неуклюжим и робким?

I notice there are no regular consultation fees in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметила, что тут нет регулярной платы за консультации.

A beautiful sculpture damaged in a way you don't notice till you get too close.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасное изваяние повреждённое да так, что не заметишь, пока не подойдешь поближе.

He could not help but notice the certain peculiarity of expression, like...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог не заметить определенной специфичности выражения, как...

Now, there is nothing in this hat whatsoever, do you notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в этой шляпе нет абсолютно ничего, согласны?

I hope you notice that I gave you the grander buttonhole?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хоть обратил внимание, что я дал тебе ту бутоньерку, которая побольше?

I should have said he was tall rather than short, and very dark-complexioned. He seemed to me of a rather slender build. I didnt notice any squint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказала, что он, пожалуй, высокого роста, худой, лицо очень смуглое. Косоглазия я не заметила.

You wanted to act out, you wanted people to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно было доиграть. Нужно было, чтобы люди заметили.

Without taking any notice, Poirot went on. But if so, why did Gerard call attention to the possibility of foul play?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если так, - продолжал Пуаро, игнорируя его слова, - почему именно доктор Жерар привлек внимание к тому, что могло иметь место преступление?

Did I just notice Riverdale High's very own Holden Caulfield put his arm around you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что видела, как Ривердейлская версия Холдена Колфилда обнимала тебя?

Your legal notice is there in the printer tray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надлежащее уведомление лежит в лотке принтера.

Excuse me, I can't help but notice that your client is under a delinquent petition... for the sale of narcotics, and further, for assault on a police officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу прощения, не могу не заметить, что вашему клиенту предъявлены обвинения... в продаже наркотиков, а кроме того, в нападении на офицера полиции.

There was just a big printed notice outside the door the next morning: NO MILK - TELL NELLIE I AM CALLED AWAY.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто на следующее после ее отъезда утро он обнаружил приколотую к двери записку: Молока не надо. Скажите Нелли, что меня срочно вызвали.

I just thought you quit without giving notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала ты ушла не давая уведомления.

She reproached me for giving her no notice of my coming to London, and I thought it very strange that both my letters should have gone astray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она упрекнула меня за то, что я не предупредила о своем приезде в Лондон, и получается странным, что оба мои письма не дошли до нее.

You made certain people take notice of me who shouldn't have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за тебя на меня обратили внимание те, кому не следовало.

Notice anything out of the ordinary?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметили что-нибудь необычное?

He saw Jean Valjean perfectly well but he took no notice of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отлично видел Жана Вальжана, но не обращал на него внимания.

Idlers were standing on the pavement in front; and wishing to escape the notice of these Henchard passed quickly on to the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед домом на мостовой стояли зеваки, и Хенчард, не желая обращать на себя внимания, быстро подошел к двери.

She went on without taking the least notice of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она продолжала говорить, не удостоив меня своим вниманием.

You really mustnt take any notice of me, M. Poirot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, мосье Пуаро, не стоит обращать на меня внимания.

Bessy lay back without taking any notice of what Margaret said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесси откинулась назад, ничего не сказав Маргарет.

Well, hopefully your future husband won't notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но твой будущий муженек этого не заметит.

If you continue using it, I guarantee you, eventually they will take notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы продолжите использовать ее, я гарантирую вам, в конечном счете они заметят это.

Perhaps he wanted you to take notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно он хотел привлечь твое внимание.

His voice was deceptively smooth, almost silky, but she did not notice. Maybe everything would turn out nicely after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос его звучал обманчиво мягко, был такой бархатный, но она этого не заметила: может, все еще и устроится.

I just want to thank you all for coming at such short notice and especially to welcome Roger and Trish, our guests of honour, here to Weld.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу поблагодарить вас всех, что собрались в такие короткие сроки, и особенно приветствовать Роджера и Триш, наших почетных гостей здесь, в Велде.

No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, that's not something you can fail to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, если Шерлок Холмс хочет выйти на связь, не заметить этого нельзя.

Mother Hucheloup, weren't you complaining the other day because you had had a notice served on you for infringing the law, because Gibelotte shook a counterpane out of your window?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тетушка Гюшлу! Вы как будто жаловались, что полиция составила на вас протокол, когда Жиблота вытряхнула постельный коврик в окно?

Mr. Jones, I notice these men are wearing company-issued uniforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Джонс, я заметила что эти люди одеты униформу выданной фирмой.

That you've all been so ground down by life, you don't even notice when someone disrespects you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы настолько прибиты жизнью, что даже не замечаете, что Вам оказывают неуважение.

And venturing into the even more bizarre, notice how Jesus and Mary appear to be joined at the hip and are leaning away from each other as if to create a shape in the negative space between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще более удивительно, что Иисус и Мария сидят, соприкасаясь бедрами, но отклонившись друг от друга, и между ними остаётся свободное пространство.

Everywhere he attracted notice, for he developed within himself everything necessary for this world -namely, charm of manner and bearing, and great diligence in business matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал человеком заметным. Всё оказалось в нем, что нужно для этого мира: и приятность в оборотах и поступках и бойкость в деловых делах.

A notice said that the jaguar ate one hundred and forty kilogrammes of meat every twenty-four hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот написано, что ягуар за месяц съедает сто сорок килограммов мяса.

There was nobody to notice that some of his actions were new: he would go to the pressroom and stand looking at the white stream shot out of the roaring giants, and listen to the sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не видел, что в его действиях появилось новое: он отправлялся в печатный цех и подолгу смотрел на исторгавшие пар гиганты и слушал их громыхание.

As most of you are already aware, we received notice of an imminent terrorist threat to London short while ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как многие из вас уже знают, недавно мы получили сообщение о приближающейся атаке террористов на Лондон.

Notice people on your own time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечай людей в свое свободное время.

If everyone would please look at the page Luxury vehicles, they will notice that there has been quite a debate over the validity and the context of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если все соблаговолят заглянуть на страницу роскошные автомобили, они заметят, что там уже довольно много споров по поводу обоснованности и контекста статьи.

The latter people are again mentioned on more than one occasion as sending auxiliary troops to assist their Athenian allies; but no other notice occurs of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти последние люди снова и снова упоминаются как отправляющие вспомогательные войска на помощь своим Афинским союзникам, но никаких других упоминаний о них не происходит.

Passive non-response is our best response; those unanswered questions will stand out glaringly enough for others to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пассивный отказ от ответа - это наш лучший ответ; эти вопросы без ответа будут достаточно ярко выделяться, чтобы другие заметили их.

The notice was up inside the Colditz prisoner yard by 8 August 1944.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 8 августа 1944 года объявление было вывешено на тюремном дворе Кольдица.

This is the kind of thing that deserves a watchlist notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как раз то, что заслуживает особого внимания.

This term means the ability to quickly round up or call up troops for war or military tour at a virtual moment's notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот термин означает возможность быстро собрать или вызвать войска для войны или военного тура в любой момент времени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «award notice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «award notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: award, notice , а также произношение и транскрипцию к «award notice». Также, к фразе «award notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information