Balanced breakfast - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: сбалансированный, уравновешенный, гармоничный, пропорциональный, выровненный
balanced incomplete block design - сбалансированный неполноблочный план
balanced budget for 2013-2014 - сбалансированный бюджет на 2013-2014 годы
be balanced across - быть сбалансированы по
are balanced - уравновешиваются
well-balanced life - Хорошо сбалансированная жизнь
balanced force - сбалансированные силы
balanced argument - сбалансированный аргумент
balanced current account - сбалансированный текущий счет
balanced bridge - сбалансированный мост
balanced classification - сбалансированная классификация
Синонимы к balanced: equitable, unbiased, objective, dispassionate, fair, unprejudiced, even-handed, impartial, just, varied
Антонимы к balanced: unbalanced, imbalanced, unbalance
Значение balanced: keeping or showing a balance; arranged in good proportions.
taking breakfast - принимая завтрак
breakfast tomorrow - завтра завтрак
provide breakfast - обеспечить завтрак
breakfast club - завтрак клуб
as breakfast - как завтрак
i had for breakfast - я был на завтрак
a daily buffet breakfast - ежедневный завтрак
make you breakfast - сделать вам завтрак
i make breakfast - я сделать завтрак
full cooked breakfast - полный приготовленный завтрак
Синонимы к breakfast: morning meal, first meal of the day, early meal, breaking the fast, continental-breakfast, English breakfast
Антонимы к breakfast: diet, fast
Значение breakfast: a meal eaten in the morning, the first of the day.
Cocoa Puffs are a delicious part of any well-balanced breakfast! |
Шоколадные хлопья — восхитительная часть любого полноценного завтрака! |
Espresso chased with a Virginia slim- Not a balanced breakfast. |
Эспрессо с сигаретой - это не сбалансированный заврак. |
When was the last time you had - a balanced breakfast? |
Когда в последний раз ты ел сбалансированный завтрак. |
Thanks for the balanced breakfast, sis. |
Спасибо за сбалансированный завтрак! |
Some delegations expressed the view that the note was not balanced, was too long and too general. |
Некоторые делегации выразили мнение, что записка не имеет сбалансированного характера, является слишком объемной и слишком общей. |
Jet's fueling up, you'll be home by breakfast. |
Самолёт заправляется, вы будете дома к завтраку. |
Брэмбл Хаус Сон и завтрак. |
|
Immediately after breakfast, passengers and science team had gathered for a final briefing from Captain Smith. |
Сразу после завтрака пассажиры и научная группа собрались, чтобы выслушать окончательный инструктаж капитана Смита. |
Fitz leaned back until his chair was balanced on only two legs. |
Фитц откачнулся назад, и стул начал балансировать на двух ножках. |
At 6:00 A.M. a bored guard brought Tracy a breakfast of tepid coffee and cold oatmeal. |
В 6 утра скучный охранник принес ей завтрак, состоявший из жидкого кофе и холодной овсянки. |
Boring breakfastBoring breakfast - Be careful when you pay the hotel room by cash, because the hotel double charge on my credit card when I get back to my country. |
Забронировала номер за два месяца, но когда приехала, мне предложили пожить день в одном номере, а оставшиеся - в другом! До этого у меня были частые переезды, так что я планировала хоть в Риме угомониться... Щаз прям. |
Мы с Глорией готовим для всех завтрак. |
|
But everything was spoiled for the owner as he walked on the gravel in front and awaited the descent of Mr. Raffles, with whom he was condemned to breakfast. |
Но прелесть усадьбы померкла в глазах ее владельца, как только он ступил на гравий парадной аллеи и стал дожидаться сошествия мистера Рафлса, на завтрак с которым был обречен. |
На завтрак и то мало, а про пирог и думать нечего. |
|
And this is your breakfast, which your father made, so feel free to tip it out of the window if it's an atrocity. |
Вот твой завтрак, его приготовил отец, если он ужасен, смело выкидывай его в окно. |
'Will you have some breakfast?' I said. 'You must be hungry, rambling about all night!' I wanted to discover where he had been, but I did not like to ask directly. |
Не желаете ли позавтракать? - спросила я. - Вы, верно, проголодались, прогуляв всю ночь. - Я хотела выяснить, где он был, но не решалась спрашивать напрямик. |
My after-breakfast eye twitch is now sometimes lasting all the way till lunch. |
Дёрганье глаза после завтрака у меня теперь иногда продолжается вплоть до обеда. |
We were supposed to meet at Patrick's Roadhouse for breakfast. |
Мы должны были встретиться в Роудхаусе и позавтракать. |
Breakfast will be out in half an hour... if you can contrive to stay alive that long. |
Завтрак будет готов через полчаса. если тебе удастся прожить так долго. |
When I got up in the morning, refreshed and stronger yet, I was full of my resolution to tell Joe all, without delay. I would tell him before breakfast. |
Наутро я встал свежий, чувствуя, что еще больше окреп за эту ночь, и полный решимости все рассказать Джо немедленно, еще до завтрака. |
You mean unlike all the other well-balanced kids of politicians? |
В смысле, в отличие от других уравновешенных детей политиков? |
When breakfast was over, Kate rose. |
После завтрака Кейт подошла к сыну. |
She had not ordered anything from room service, and Cooper had decided that she was going out to breakfast. |
Она ничего не заказала в номер, и поэтому Купер решил, что женщина направилась завтракать. |
You know, for someone who's been invited to a celebratory breakfast, you're proving quite the buzz kill. |
Знаешь, для того, кто был приглашен на торжественный завтрак, ты ломаешь кайф. |
I picked up breakfast so we can eat on the road, make up time. |
Я захватил завтрак, так что можем поесть в дороге, наверстаем время. |
My boys are gonna make me breakfast in bed For mother's day. |
Мои мальчики хотят сделать мне завтрак в постель на день матери. |
You won't be fit for anything to-day, so this day is lost, and I vote for breakfast. |
Сегодня вы ни на что не годны, день потерян, мой совет - завтракать. |
At breakfast-time, he interested Mr. Hale with vivid, graphic, rattling accounts of the wild life he had led in Mexico, South America, and elsewhere. |
Во время завтрака он увлек мистера Хейла рассказами о своей бурной жизни в Мексике, Южной Америке и где-то еще. |
I thought that all Americans get out of bed early to eat a big breakfast. |
Я думала, что американцы встают к завтраку. |
I wouldn't say no to bed and breakfast. |
Я бы не отказался от отеля с завтраком. |
Then I've been at a bed-and-breakfast, but that's just made me feel even more shit, so. |
Потом я жил в мотеле, но от этого мне было ещё паршивее, так что... |
We can open a bed-and-breakfast and serve intravenous maple syrup to our guests. |
Откроем мотель и будем подавать гостям кленовый сироп внутривенно. |
Griffiths gave him his breakfast and went off to get dressed and have something to eat. |
Гриффитс подал ему завтрак, а потом пошел одеться и поесть. |
The voice rang out sharply from on high, where the diminishing crags were balanced one on another. |
Г олос раскатился в вышине, там, где громоздились друг на друга уменьшающиеся глыбы. |
It seems likely that his death was the result of something he ate at breakfast this morning. |
Похоже, он что-то съел сегодня за завтраком, и это что-то явилось причиной смерти. |
At the moment, Anthony Orsatti was in a benevolent mood. He had had breakfast with his mistress, whom he kept in an apartment building he owned in Lake Vista. |
В тот момент Орсатти пребывал в доброжелательном расположении духа. Он собирался позавтракать со своей любовницей, проживавшей в его квартире в доме около Лэйн Виста. |
I invited Jughead over for breakfast. |
Я пригласила Джагхэда на завтрак. |
His companions had long been awake, and had had time to get hungry and have breakfast. |
Товарищи его уж давно проснулись и успели проголодаться и позавтракать. |
that we didn't have breakfast together. |
Что мы не завтракали вместе. |
В этом все дело, - подумал он, - я не завтракал сегодня. |
|
You make sure you eat three square meals a day and a proper breakfast. |
Позаботься о плотном трёхразовом питании и хорошем завтраке. |
What a strange way to breakfast! |
что за странный способ завтракать! |
Вы говорили, он выезжает после завтрака на прогулку. |
|
I don't need breakfast in bed, I don't need eggs spilled all over my comforter, |
Мне не нужен завтрак в кровать, с яйцами, размазанными по всему одеялу. |
Well, I do not prevent your sitting down to table, replied Beauchamp, Chateau-Renaud can tell us while we eat our breakfast. |
Да разве я вам мешаю сесть за стол?.. - сказал Бошан. - Шато-Рено все расскажет нам за завтраком. |
You're listening to Simple Simon's Breakfast Show on 203 meters in the medium waveband. |
Вы слушаете Субботние Песенки, 203 в диапазоне средних волн. |
It was just after breakfast when I went into the wardrobe, and I've been away for hours and hours, and had tea, and all sorts of things have happened. |
Я влезла в шкаф сразу после завтрака, и меня не было здесь много часов подряд, и я пила чай в гостях, и со мной случились самые разные приключения. |
If you wanna ply our patients with free coffee and breakfast, that's fine. But selling them false hope is off-limits. |
Если ты хочешь переманивать наших пациентов кофе и завтраком, - отлично, но давать им пустые надежды - это выходит за все рамки. |
The day was commemorated by business breakfasts and social media communications that were reminiscent of Mother's Day greetings. |
Этот день был отмечен деловыми завтраками и сообщениями в социальных сетях, которые напоминали поздравления с Днем матери. |
However, this risk must be balanced against the alternatives. |
Однако этот риск должен быть уравновешен альтернативами. |
It is rather balanced, though I think more can be done to improve this. |
Он довольно сбалансирован, хотя я думаю, что можно сделать больше для улучшения этого. |
To achieve a balanced taste, characteristic flavorings such as saffron, dried lime, cinnamon, and parsley are mixed delicately and used in some special dishes. |
Для достижения сбалансированного вкуса характерные ароматизаторы, такие как шафран, сушеный лайм, корица и петрушка, деликатно смешиваются и используются в некоторых специальных блюдах. |
WARF then licensed the technology to Quaker Oats for use in their breakfast cereals. |
Затем Уорф выдал лицензию на технологию Квакерского овса для использования в хлопьях для завтрака. |
I hope I have now provided significant quotes and evidence to measure against it, in the interests of a balanced structure. |
Я надеюсь, что теперь я представил значительные цитаты и доказательства, чтобы измерить против него, в интересах сбалансированной структуры. |
However, when he goes downstairs, he discovers that his daughter Linda had eaten some of the pie for breakfast. |
Однако, спустившись вниз, он обнаруживает, что его дочь Линда съела часть пирога на завтрак. |
Tagenites were made with wheat flour, olive oil, honey, and curdled milk, and were served for breakfast. |
Тагениты готовили из пшеничной муки, оливкового масла, меда и простокваши и подавали на завтрак. |
An example is smog, which comes from smoke and fog, or brunch, which comes from 'breakfast' and 'lunch'. |
Примером может служить смог, который происходит от дыма и тумана, или бранч, который происходит от завтрака и обеда. |
Reading at a table is permitted only at breakfast, unless the diner is alone. |
Однако ибн Сауд основал третье саудовское государство. |
She was a 16-year-old waitress at Landers Coffee Shop, and Ruth related that she served him when he had breakfast there. |
Она была 16-летней официанткой в кофейне Ландерс, и Рут рассказала, что она обслуживала его, когда он завтракал там. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «balanced breakfast».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «balanced breakfast» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: balanced, breakfast , а также произношение и транскрипцию к «balanced breakfast». Также, к фразе «balanced breakfast» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.