Barrier towards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: барьер, препятствие, шлагбаум, преграда, помеха, застава
verb: заграждать, ограждать
potential barrier - потенциальный барьер
barrier beach - береговой бар
barrier cream - защитный крем
radiant barrier - отражательный барьер
functional barrier - функциональный барьер
moisture barrier - барьер дл влаги
legal barrier - правовой барьер
barrier control - контроль барьера
lipid barrier - липидный барьер
barrier insulant - барьер утеплитель
Синонимы к barrier: blockade, roadblock, bar, barricade, railing, fence, hurdle, obstacle, hindrance, impediment
Антонимы к barrier: opening, way, passage, opening. See syn. study at impediment.impediment, advantage, aid, help
Значение barrier: a fence or other obstacle that prevents movement or access.
preposition: к, в направлении, по отношению к, по направлению к, навстречу, для, около, с тем, чтобы
towards innovation - к инновациям
towards or away from - к или от
decisively towards - решительно в направлении
cruelty towards - жестокость по отношению к
fairness towards - справедливость по отношению к
steps towards the goal - шаги к цели
transition towards a new - Переход к новому
step forward towards - шаг вперед в направлении
negative attitude towards - негативное отношение к
towards the outside - в направлении наружу
Синонимы к towards: about, toward, against, around, regarding, concerning, for, by, in the direction of, into
Антонимы к towards: away, from far away, despite, in contrast to, notwithstanding, as opposed to, contrary to, heedless of, in contrast, in disagreement with
Значение towards: In the direction of; to.
I dreamt that you were walking me along a white path in the midst of a green field, towards the blue hills towards the blue hilltops, on a calm morning. |
Снится, что майским утром ты повела куда-то в голубизну нагорья, на голубые скаты, вдоль по тропинке белой в поле зеленой мяты... |
How good of him-nay, it would be almost as if a winged messenger had suddenly stood beside her path and held out his hand towards her! |
Какая доброта, какая снисходительность! Словно на ее пути встал крылатый вестник и простер к ней руку! |
'A little; but he took it into his head that you-how shall I say it?-that you were not ungraciously disposed towards Mr. Thornton. |
Вовсе нет. Но он вообразил, что ты... как бы мне выразиться?.. что ты также расположена к мистеру Торнтону. |
This convinced me that we would need better interfaces to help us coach our machines towards more useful intelligence. |
Это убедило меня в том, что нам понадобятся более совершенные интерфейсы, чтобы помогать компьютерным процессам становиться более разумными. |
And so we're looking at mechanisms in plants such as phototropism, which causes the plant to grow towards the sun by producing hormones like auxin, which causes cell elongation on the shady side. |
Мы рассмотрели у растений такие механизмы, как фототропизм, который заставляет их расти в направлении солнца, вырабатывая гормон ауксин, вызывающий удлинение клеток на теневой стороне. |
Still, your practice shares a certain casual attitude towards life and death. |
Однако, ваша деятельность имеет определенно небрежное отношение к жизни и смерти. |
Then pull your knees towards your chest and hold them there. |
Потом подтяните колени к груди и сидите вот так. |
I went into the slums towards Great Portland Street, and found myself at the end of the street in which I had lodged. |
Я направился к трущобам в районе Грейт-Портленд-стрит и очутился в конце улицы, где жил прежде. |
They performed towards him every little office of affection and duty with gentleness, and he rewarded them by his benevolent smiles. |
Они оказывали ему бесчисленные знаки внимания, а он награждал их ласковыми улыбками. |
The policy approaches towards the minimal capital requirements have varied among countries. |
На уровне политики подходы, касающиеся требований к минимальному капиталу, широко варьировались между странами. |
A three-year governmental plan to tackle violence towards women. |
Трехлетний план действий правительства по борьбе с насилием в отношении женщин. |
Its daily work tends to be highly oriented towards the needs of the Geneva-based news media and non-governmental organizations. |
Ее каждодневная деятельность, как правило, в значительной степени ориентирована на потребности расположенных в Женеве средств массовой информации и неправительственных организаций. |
Their energies and resources must be channelled towards the battle against the pollution caused by poverty worldwide. |
Их энергия и ресурсы должны быть направлены на борьбу с загрязнением, которое вызывается нищетой во всем мире. |
But in all seriousness, if you see a light today, don't walk towards it. |
Но, если серьезно, увидишь сегодня свет - не иди на него. |
Кое-кто выкопал эту яму и толкнул вас туда. |
|
But political violence and assassinations will not halt the forward march towards stability. |
Но политическое насилие и убийства не смогут остановить продвижение вперед, к установлению стабильности. |
Strategic development of the division is aimed towards the increasing of coke production and sales volumes. |
Стратегия развития Дивизиона направлена на увеличение производства и сбыта готовой продукции - кокса. |
Looks like he's headed eastbound on highway 401 towards the Don Valley Parkway junction. |
Похоже, что он направляется на восток по шоссе 401 до пересечения с автострадой Дон-Велли. |
Although there had been movement towards lighter penalties, other provisions in that vein would be welcome. |
В стране предпринимаются усилия по переходу к менее жестким мерам наказания, и желательно, чтобы эта тенденция распространилась и на другие положения законодательства. |
Note: TrueView video ads views will also count towards your video's public YouTube view count only if a video is longer than 11 seconds. |
Обратите внимание, что просмотры видеообъявлений TrueView добавляются в общее число просмотров видеоролика на YouTube, которое видят все пользователи, только если продолжительность видео превышает 11 секунд. |
Since then, both the Mitterand and Chirac administrations blunted their ideological edge in order to carry the difficult process of adjustment towards Europe and globalization. |
С тех пор администрации и Миттерана, и Ширака притупляли свою политическую идеологию для того, чтобы осуществить трудный процесс приспособления к Европе и глобализации. |
The opponents were placed a third time, the signal was given. This time Gaganov went right up to the barrier, and began from there taking aim, at a distance of twelve paces. |
Расставили в третий раз, скомандовали; в этот раз Гаганов дошел до самого барьера и с барьера, с двенадцати шагов, стал прицеливаться. |
Perhaps a traditional blessing to dispel unwanted spirits, a barrier against those who mean to do us harm. |
Возможно, традиционное благословление разгонит злых духов, поставит барьер против тех, кто намерен навредить нам. |
In such circumstances it helps to take stock of oneself and consider what it's all about, to put something up as a protective barrier, too. But there wasn't time for her to take stock. |
В таких случаях помогает вслушаться и разобраться: отчего это всё? И выставить что-то в заслон. |
They altered course two points towards the east and started up the engine, giving them about six knots of speed. |
Изменили курс, взяли на два румба восточное, запустили мотор, и лодка пошла со скоростью около шести узлов. |
The doctor handed her a wad of folded papers over the barrier. |
Доктор протянул пучок сложенных бумажек за загородку. |
He went towards the women's barracks. |
Он направился к зданию которое занимали женщины. |
I've had my suspicions about Frank, and this goes a long way towards confirming them. |
У меня были подозрения насчет Фрэнка, а это еще больше их подкрепляет. |
As I stared at this sinister apparition crawling towards me, I felt a tickling on my cheek as though a fly had lighted there. |
С ужасом глядя на это подползающее чудище, я вдруг почувствовал щекочущее прикосновение на щеке. Казалось, будто на нее села муха. |
Chuckling to himself, Mr Wells guided the Machine towards his guest-room, and plunged us headlong through the closed door. |
Удовлетворенно хмыкнув, мистер Уэллс направил машину к своей комнате и вломился туда прямо через запертую дверь. |
The main river reached again, they turned the boat's head upstream, towards the point where they knew their friend was keeping his lonely vigil. |
Добравшись до середины реки, они развернули лодку по течению вверх, туда, где, как они знали, их друг нес свою одинокую вахту. |
They're setting off on the longest overland migration made by any mammal in Africa, marching towards the scent of distant rains. |
Они отправляются в самую долгую сухопутную миграцию среди всех млекопитающих Африки, двигаясь навстречу запаху далёких дождей. |
Then we've got Eloise Morrison, backing singer, you witnessed her animosity towards Aimee at first hand. |
Ещё у нас есть Элоиза Моррисон, бэк-вокалистка, вы лично наблюдали её враждебность по отношению к Эйми. |
Then why are you willfully and deliberately marching towards your own death? |
Тогда почему ты упрямо и сознательно идешь на свою собственную смерть? |
He put his forward propeller into gear and headed the machine towards London. |
Он включил передний винт и направил машину к Лондону. |
I fly towards the Occident, and my life is like an enemy which invades peaceably the sky. |
Я лечу на Запад, и моя жизнь словно враг, мирно вторгающийся в небо. |
For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold. |
Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины. |
Большее число направляется на север, к горам. |
|
Это ближе к концу спектра полной фигуры. |
|
It is towards that we must strive, and that is our destination! |
Вот куда мы должны идти и в чем наше назначение! |
But towards the end, he was paroled to help with the American war effort, so for six months he's worked in my pastry shop. |
Но в конце концов его обязали... содействовать американской военной компании. Последние шесть месяцев он работал в моей кондитерской. |
Of course, Madam, of course. You must also make conciliatory gestures towards the Spanish. |
Да, разумеется вы должны также |
I thought we could use the extra money towards new hand dryers in the bathrooms. |
Я подумал, что можно было бы использовать сэкономленные деньги на новые сушилки для рук в туалетах. |
Турболифт прошел сквозь темпоральный барьер. |
|
But she scarcely turned her head towards him, though she had been completely overwhelmed by his first appearance. |
Но та едва повернула к нему голову, несмотря на то что с полчаса назад была ошеломлена при первом его появлении. |
I don't behave in the same way towards you as I do towards the other magistrates I'm used to working with. |
Я не веду себя с вами так, как веду себя по отношению к другим судейским, с кем обычно работаю. |
But he's showing intensive fear towards women's private parts. |
Но у него замечен панический страх к женским интимным местам. |
Не волнуйся - ты услышишь, как я преодолеваю звуковой барьер! |
|
Visit the great barrier reef, see the bush... |
Посетить большой барьерный риф, посмотреть растительность... |
The barrier is not a continuous structure, but a series of obstructions classified as 'fences' or 'walls'. |
Барьер - это не сплошная структура, а ряд препятствий, классифицируемых как заборы или стены. |
Food researchers in Japan have noted the ability of the zein molecule to act as a water barrier. |
Исследователи пищевых продуктов в Японии отметили способность молекулы Зеина действовать как водный барьер. |
In 1975, Cleveland broke another color barrier with the hiring of Frank Robinson as Major League Baseball's first African American manager. |
В 1975 году Кливленд преодолел еще один цветовой барьер, наняв Фрэнка Робинсона в качестве первого афроамериканского менеджера Высшей лиги бейсбола. |
Dittmar himself does not make a claim that he broke the sound barrier on that flight, and notes that the speed was recorded only on the AIS. |
Сам Дитмар не утверждает, что он преодолел звуковой барьер во время этого полета, и отмечает, что скорость была зафиксирована только на АИС. |
In resting position the barrier is invisible and fully self-protected at the location in a basin in the ground. |
В положении покоя барьер невидим и полностью самозащищен при расположении в котловине в грунте. |
Long-chain fatty acids cannot cross the blood–brain barrier, but the liver can break these down to produce ketone bodies. |
Длинноцепочечные жирные кислоты не могут пересечь гематоэнцефалический барьер, но печень может расщепить их, чтобы произвести кетоновые тела. |
To the southeast of the city lie the Songshan Hills and the Qingshui Ravine, which form a barrier of lush woods. |
К юго-востоку от города лежат холмы Суншань и ущелье Циншуй, которые образуют барьер из пышных лесов. |
Moisture-wicking means that the fabric is absorbent and this can leave a barrier of wet fabric on your skin. |
Влагопоглощение означает, что ткань впитывает влагу, и это может оставить барьер из влажной ткани на вашей коже. |
At the maximum of the energy barrier, repulsion is greater than attraction. |
На максимуме энергетического барьера отталкивание больше, чем притяжение. |
Indeed, the Muslim countries have been regarded as a barrier to the passage of printing from China to the West. |
Действительно, мусульманские страны рассматривались как преграда на пути распространения книгопечатания из Китая на Запад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «barrier towards».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «barrier towards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: barrier, towards , а также произношение и транскрипцию к «barrier towards». Также, к фразе «barrier towards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.