Be held subject - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be the boss of - быть боссом
cross-purposes be at - перекрестные цели
be gloaming - смеркаться
be visited on - посещать
be in a quandary - быть в затруднительном положении
be behind time - опаздывать
be in ill health - иметь слабое здоровье
be advised - советоваться
be rotten - быть гнилой
be up for - быть за
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
commonly held belief - расхожее мнение
held for questioning - задерживать для допроса
ever held - когда-либо имевший место
hand held camera work - ручная съемка
heavily held - обороняемый крупными силами
hand-held teaching - обучение с помощью штурвала
hand-held pendant - ручной пульт управления
portable hand-held terminal - пульт обучения
held up - поднял
held back - сдержанный
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять
noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина
adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый
subject to - при условии
territorial subject of the federation - субъект федерации
subject to alteration - в соответствии с изменениями
required subject - обязательный курс
be subject to rule - подчиняться правилу
topical subject-matter - актуальная тематика
subject of national pride - предмет национальной гордости
following subject areas - следующие темы
school subject - школьный предмет
subject timetable - тематическое расписание
Синонимы к subject: dependent, capable, open, substance, essence, topic, subject matter, issue, point, gist
Антонимы к subject: alien, noncitizen
Значение subject: likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one).
These are generally held in museums devoted to the subject of torture, and are described as instruments of torture by distension or evisceration. |
Они обычно хранятся в музеях, посвященных теме пыток, и описываются как орудия пыток путем растяжения или потрошения. |
The Early Church held various views on the subject, primarily either the ensoulment at conception or delayed hominization. |
Ранняя церковь придерживалась различных взглядов на этот предмет, главным образом либо на одушевление при зачатии, либо на отсроченную гоминизацию. |
Being born in 1951 Limbaugh was subject to the draft lottery held on July 1, 1970. |
Будучи родившимся в 1951 году, Лимбо был подвержен призывной лотерее, состоявшейся 1 июля 1970 года. |
She also held a discussion with Mr. Quale, of which the subject seemed to be-if I understood it-the brotherhood of humanity, and gave utterance to some beautiful sentiments. |
Кроме того, она завела спор с мистером Куэйлом на тему - если только я правильно поняла - о братстве людей и при этом высказала несколько возвышенных суждений. |
More than 80,000 members of the Kikuyu ethnic group were held in detention camps without trial, often subject to brutal treatment. |
Более 80 000 членов этнической группы кикуйю содержались в лагерях временного содержания без суда и следствия, часто подвергаясь жестокому обращению. |
The subject of the tort act must be a person with legal capacity to be held liable for tort action. |
Субъектом деликтного акта должно быть дееспособное лицо, которое может быть привлечено к ответственности за совершение деликта. |
This branch of the Academy has produced many studies and reports, held several series of discussions and arranged for lectures on the subject of terrorism. |
Это подразделение Академии провело много исследований и подготовило много докладов, организовало несколько серий обсуждений и лекций по проблеме терроризма. |
Ancient writers held diverse views on the subject of the beginning of personhood, understood as the soul's entry or development in the human body. |
Древние писатели придерживались различных взглядов на вопрос о начале человеческой личности, понимаемой как вхождение или развитие души в человеческое тело. |
Ernesti wished to subject the Scripture in the same way as other ancient books; Crusius held firmly to orthodox ecclesiastical tradition. |
Эрнесто хотел подчинить Священное Писание тому же принципу, что и другие древние книги; Крузий твердо придерживался православной церковной традиции. |
On 13 August, after several reschedules, the disciplinary hearing was held to decide on the subject. |
13 августа, после нескольких переносов сроков, было проведено дисциплинарное слушание для принятия решения по этому вопросу. |
And where, at the nation state level that power is held to accountability subject to the rule of law, on the international stage it is not. |
И если на национальном уровне эта власть удерживается отчётностью, подчинена нормам права, то на международном - нет. |
A notable referendum on the subject, launched by an anti-militarist group, was held on 26 November 1989. |
Примечательный референдум по этому вопросу, инициированный антимилитаристской группой, был проведен 26 ноября 1989 года. |
The subject is how the he-said-she-said played out in the media, or who held claim to the truth. |
Речь идет о том, как он-сказал-она-сказала играл в средствах массовой информации, или кто претендовал на истину. |
It is more likely if pain increases when a subject tries to bend back the wrist when the wrist is held in a neutral position. |
Это более вероятно, если боль усиливается, когда субъект пытается согнуть назад запястье, когда запястье удерживается в нейтральном положении. |
Today the subject's identity is held to be Lisa, which has always been the traditional view. |
Сегодня личность субъекта считается Лиза, что всегда было традиционным взглядом. |
Today the subject's identity is held to be Lisa, which has always been the traditional view. |
Сегодня личность субъекта считается Лиза, что всегда было традиционным взглядом. |
Shotguns held on firearms certificates are not subject to any magazine restrictions. |
Дробовики, хранящиеся на свидетельствах об огнестрельном оружии, не подлежат никаким магазинным ограничениям. |
The choice of a wife I had always held to be a matter needing a calm, unbiassed judgment, such as no lover could possibly bring to bear upon the subject. |
Выбор жены я всегда почитал делом, требующим спокойного, твердого суждения, на которое влюбленный не способен. |
As a result, we may find some long-held opinions on the subject changing. |
В результате мы можем обнаружить, что некоторые давние мнения по этому вопросу меняются. |
It was well known that Liza Hamilton and the Lord God held similar convictions on nearly every subject. |
Было хорошо известно, что Лиза Гамильтон и Г осподь Бог почти по всем вопросам придерживались одинаковых взглядов. |
The Mongol Empire practiced religious tolerance because Mongol tradition had long held that religion was a personal concept, and not subject to law or interference. |
Монгольская империя практиковала религиозную терпимость, потому что монгольская традиция издавна считала религию личным понятием,не подлежащим закону или вмешательству. |
Soil sample collection and interpretation of results is the subject of many farmer meetings held in different villages of the country. |
Сбор проб почвы и интерпретация полученных результатов являются предметом многочисленных встреч фермеров, проводимых в различных деревнях страны. |
Hadrian and Antinous held a lion hunt in the Libyan desert; a poem on the subject by the Greek Pankrates is the earliest evidence that they travelled together. |
Адриан и Антиной охотились на Львов в Ливийской пустыне; поэма грека Панкрата на эту тему-Самое раннее свидетельство того, что они путешествовали вместе. |
Conferences and seminaries on the subject of coup were also held. |
Проводились также конференции и семинарии на тему государственного переворота. |
He held land in Thrace, a region potentially subject to the Byzantines threat. |
Он владел землями во Фракии, регионе, потенциально подверженном Византийской угрозе. |
Sometimes non-neutral sources are the best possible sources for supporting information about the different viewpoints held on a subject. |
Иногда ненейтральные источники являются наилучшими из возможных источников для подтверждения информации о различных точках зрения, занимаемых по тому или иному вопросу. |
Considering the importance of and widely held interest in the subject matter, we should maintain momentum by building upon the Panel's achievement. |
Учитывая важность этого вопроса и проявляемую к нему общую заинтересованность, нам нужно сохранить динамику этого процесса и продвигаться вперед на основе достигнутых Группой результатов. |
Bland and interesting were the conferences held by Mr. Schryhart with Mr. Hand, and by Mr. Hand with Mr. Arneel on this subject. |
Между господами Шрайхартом и Хэндом, а также между господами Хэндом и Арнилом происходили по этому поводу весьма интересные и поучительные беседы. |
Until the case is heard, the court appoints a receiver to operate the Midas, the takings being held aside subject to a court order, a matter of a few days. |
Пока слушается дело, суд назначит управляющего Мидасом. Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней. |
Because of this, zero coupon bonds subject to U.S. taxation should generally be held in tax-deferred retirement accounts, to avoid paying taxes on future income. |
Из-за этого облигации с нулевым купоном, подлежащие налогообложению в США, как правило, должны храниться на отложенных пенсионных счетах, чтобы избежать уплаты налогов на будущий доход. |
Ladd Landing is property owned by the Kenai Peninsula Borough and subject to a lease-option held by PacRim. |
Лэдд-лэндинг-это собственность, принадлежащая району полуострова Кенай и находящаяся в аренде у Пакрима. |
At the Battle of the Catalaunian Plains, Attila is noted by Jordanes to have placed his subject peoples in the wings of the army, while the Huns held the center. |
Иордан отмечает, что в битве на Каталаунских равнинах Аттила разместил подчиненные ему народы во флангах армии, в то время как гунны удерживали центр. |
Subject matter: Conscientious objection on the basis of genuinely-held religious beliefs to enlistment in compulsory military service |
Существо вопроса: сознательный отказ от прохождения обязательной военной службы на основании искренних религиозных убеждений |
Since 1997, the Space syntax community has held biennial conferences, and many journal papers have been published on the subject, chiefly in Environment and Planning B. |
Начиная с 1997 года сообщество космического синтаксиса раз в два года проводит конференции, и многие журнальные статьи были опубликованы на эту тему, главным образом в области окружающей среды и планирования B. |
It's indexed by subject matter and origin and I've gotten it all into one wafer. |
Она снабжена указателями и все это я загнал в одну кассету. |
In line with the terms of reference of the Board, six subject area task forces were formed and began operating in January 2002. |
В соответствии с кругом ведения Совета были сформированы шесть целевых групп по предметным областям, которые начали работу в январе 2002 года. |
These plans are subject to approval by the Federal Council and their content is partially governed by federal law. |
Эти планы утверждаются Федеральным советом, а их содержание частично регулируется положениями федерального законодательства. |
The topics are subject to further reflection, are without prejudice to the positions of the Member States and are not obligatory. |
Эти темы могут быть в дальнейшем пересмотрены, они не наносят ущерба позициям государств-членов и не являются обязательными. |
As no further information was provided on this subject, experts were invited to reflect on the need to elaborate a concrete proposal for amendments to Rule No. 1. |
Поскольку никакой дополнительной информации не было представлено, экспертам было предложено изучить необходимость разработки конкретного предложения по поправкам к Предписанию Nº 1. |
A position taken on a currency pair/security that is subject to profits or losses. |
Торговая позиция по валютной паре/ценной бумаге, от которой ожидается либо прибыль, либо убыток. |
Thus, the Obama administration always made any possible counterterrorism cooperation with Russia in Syria subject to strict conditions. |
Таким образом, администрация Обамы всегда ставила весьма строгие условия в вопросе о любом возможном сотрудничестве с Россией в борьбе с терроризмом. |
The subject is a Caucasian male. |
Объект - белый мужчина. |
You may possibly have read my little monograph upon the subject. |
Вам, может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу? |
So, defuse their questions with another question, and if you're hard pressed, just change the subject. |
Отвечай вопросом на вопрос, и если ты затрудняешься ответить, то просто смени тему. |
Since no one admits to being ugly, we're in tune with our subject. |
Раз никто не считает себя некрасивым, значит, вы как раз в теме. |
And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject. |
Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом. |
Vitals normal, elevated heart rate attributable to subject anxiety. |
Жизненные функции в норме, беспокоит учащённое сердцебиение. |
You have my permission to confer with Dr. Hodgins on the subject. |
Я даю разрешение на то, чтобы вы с доктором Ходжинсом проверили это на практике |
Dykes himself had been a source of much information on the subject, but as time passed it became clear that there was to be no substantial change to our way of life. |
Дайкс первый без устали снабжал нас информацией на этот счет, но с течением времени стало ясно, что перемен в нашем образе жизни пока что не предвидится. |
Even a doctor has been engaged to certify that you are subject to nervous fits. |
И даже врач нанят, чтобы установить ваши нервные припадки. |
Subject moved to protected observation area at 00:17. |
Субъект помещён в охраняемую зону для наблюденя в 00:17. |
Вы должны постараться обсудить это с ним. |
|
Barbara, we've been circling around the subject, but haven't talked about what actually happened to you; |
Барбара, мы кружим вокруг этого вопроса, но еще не говорили о том, что на самом деле с вами случилось; |
He broke off, as the subject of his words came into the bar. He went on speaking loudly and self-consciously. |
В бар, легок на помине, вошел Редферн и мистер Блатт быстро переменил тему. |
This is untrue, as consideration of the entropy production in a viscoelastic fluid subject to a sinusoidal time dependent shear rate shows. |
Это неверно, как показывает рассмотрение образования энтропии в вязкоупругой жидкости, подверженной синусоидальной временной зависимости скорости сдвига. |
A long-running dispute over the northern border with Namibia's Caprivi Strip was the subject of a ruling by the International Court of Justice in December 1999. |
В декабре 1999 года Международный суд вынес решение по давнему спору о северной границе с намибийской полосой Каприви. |
2. Cf. thorough investigation of the subject by J. Freudenthal, Hellenistische Studien, Breslau 1875, I, 136-141. |
2. Cf. фрейденталь, Hellenistische Studien, Breslau 1875, I, 136-141. |
“More than any other mathematician, Shiing-Shen Chern defined the subject of global differential geometry, a central area in contemporary mathematics. |
Больше, чем любой другой математик, Шиншэнь Чэнь определил предмет глобальной дифференциальной геометрии, центральную область в современной математике. |
Although these pipelines flow gas in interstate commerce, they are subject to state regulation. |
Хотя эти трубопроводы пропускают газ в межгосударственной торговле, они подлежат государственному регулированию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be held subject».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be held subject» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, held, subject , а также произношение и транскрипцию к «be held subject». Также, к фразе «be held subject» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.