Beyond the coverage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: за, вне, после, сверх, выше, по ту сторону, позже
adverb: за пределами, вне, после, дальше, по ту сторону, позже, вдали, на расстоянии
noun: загробная жизнь
beyond the demand - за спросом
beyond their national borders - за пределами своих национальных границ
beyond all imagination - вне всякого воображения
beyond earth - за землю
does not go beyond what - не выходит за рамки того, что
to go beyond that - чтобы идти дальше
may be beyond - может быть вне
go beyond merely - выходят за рамки просто
beyond this stage - вне этой стадии
going beyond borders - выходящие за рамки границ
Синонимы к beyond: further away, further off, further away than, over, on the other side of, past, on the far side of, behind, after, over and above
Антонимы к beyond: close, inside, within, below, amidst, among, between, in between, about, beneath
Значение beyond: at or to the further side of.
rests to secure the patient on the table - упоры для фиксации тела больного
under the pains and penalties of the law - под страхом предусмотренных законом наказаний
the most natural thing in the world - самая естественная вещь в мире
the group is currently assessing the impact - группа в настоящее время проводит оценку влияния
for all the money in the world - за все деньги в мире
is in the centre of the city - находится в центре города
button at the top of the screen - кнопка в верхней части экрана
improving the mental health of the population - улучшение психического здоровья населения
on the right side of the table - на правой стороне стола
the capital of the united states - столица Соединенных Штатов
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: охват, зона действия, прикрытие, освещение в печати, зона наблюдения, освещение по радио, радиус слышимости
total ink coverage - полный охват чернил
increase your coverage - увеличить охват
coverage regarding - охват в отношении
plant coverage - освещение растений
my coverage - мое освещение
database coverage - охват базы данных
narrow coverage - узкий охват
advertising coverage - охват рекламы
coverage under the plan - покрытие в соответствии с планом
appropriate insurance coverage - надлежащее страховое покрытие
Синонимы к coverage: reporting, commentary, investigation, presentation, pieces, ink, treatment, articles, description, reports
Антонимы к coverage: danger, hesitation, concealment, ignorance, media coverage, question, suppression, doubt, inkling, insecurity
Значение coverage: the extent to which something deals with or applies to something else.
Most UNICEF support now goes beyond this minimal approach to combine several interrelated measures. |
Большинство мер по оказанию поддержки, осуществляемых в настоящее время ЮНИСЕФ, выходят за рамки этого «минимального» подхода и охватывают целый ряд взаимосвязанных мероприятий. |
The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts. |
Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов. |
It's a bit like taking your iPhone into the heart of the Mojave desert: Your GPS will tell you where you are, but you can't use Find My Phone because there's no cell coverage. |
Это похоже на разговор по айфону посреди пустыни Сахара: ваш GPS скажет вам, где вы находитесь, но вы не сможете воспользоваться функцией «найти мой телефон», потому что нет зоны покрытия. |
Она быстро проверила улицы и тени рядом с аптекой. |
|
FBI planes shot total coverage of the French Quarter and the Garden District; they have a definite number of houses with courtyards by now. |
Вертолеты ФБР отсняли каждый дворик в пределах Французского квартала и проспекта Садов. |
In the opinion of the European gas industry, many factors speak in favour of going beyond such a dialogue. |
По мнению европейской газовой промышленности, многие факторы говорят за то, чтобы идти дальше такого диалога. |
Questions on coverage and on common-law and marital status were also examined. |
Также анализировались вопросы, касающиеся статуса гражданского брака и семейного положения. |
However, there should be some de minimis criteria to restrict coverage to a manageable limit. |
В то же время необходимо установить определенные минимальные критерии для разумного ограничения сферы охвата. |
Obviously, having been re-elected nine times to that office, the late Bernard Dowiyogo can truly be considered a major personality in his country and beyond. |
Нет никаких сомнений в том, что, будучи переизбран на эту должность в девятый раз, покойный Бернард Довийого может действительно считаться выдающейся личностью в своей стране и за ее пределами. |
In the decade that followed, the span of UNHCR's activities reached well beyond Europe. |
В следующем десятилетии деятельность УВКБ вышла далеко за рамки Европы. |
The 1980s have been making a comeback – and the nostalgia goes far beyond shoulder pads or neon heels and big hair. |
1980-е годы возвращаются — причем это ностальгия не только по одежде с подставными плечами или туфлям на каблуках неоновых цветов и взбитым прическам. |
The politicians and governments that plan for the long term will defeat those that fail – or simply refuse – to look beyond the current election cycle. |
Политики и правительства, которые планируют на длительный срок, победят тех, кто не сможет – или просто откажется – смотреть дальше текущего электорального цикла. |
Trading nations in Asia and beyond are wise to recognize China’s increasingly important role in the next phase of globalization. |
Азиатские и прочие страны поступают весьма разумно, признавая растущую торговую роль Китая на следующем этапе глобализации. |
All right, when you're done, go by MTAC, check satellite coverage on our location. |
Хорошо, когда закончите, идите в центр связи, проверьте зону покрытия спутника в месте нашего нахождения. |
Я пытался получить страховку. |
|
Now, most creations like this are built just to get some coverage on motor shows. |
Итак,большинство подобных разработок построены только что бы привлекать внимание на автосалонах. |
Then he ceremoniously got up and went behind the wooden partition that separated his counter from the large room beyond. |
Потом неторопливо встал и скрылся за деревянной перегородкой, отделявшей его от зала. |
Beyond my guessing there were cliques and cliques within cliques that made a labyrinth of the palace and extended to all the Seven Coasts. |
Я не знал о существовании бесчисленных клик дворца, запутанных как лабиринт и простиравших свое влияние на все Семь Берегов. |
If you can do it, take a militant attitude, beyond just being a worker. |
Если вы можете это сделать, займите активную позицию, не только положение обычного рабочего. |
Beyond a certain accumulation of zeros, the sums ceased being numbers, and became abstract art. |
После определенного набора нулей суммы переставали быть цифрами и превращались в абстрактное искусство. |
One reason so many soldiers died in the Titans' attack on Trost was the absence of the elite Survey Corps. they had embarked on a reconnaissance mission beyond the walls. |
Нападение титанов на Трост привело к большим жертвам среди солдат в том числе из-за отсутствия в городе элитных сил разведчиков. Тем утром они отбыли на задание за пределы стены. |
If Trinity works in the public school system and we can't get the okay to swab these guys, we are beyond boned. |
если Троица работает в системе общественного школьного образования и у нас ничего не получится с мазками на ДНК, нас раздерут на клочки. |
There was a touch of fire across the sky, and an instant later the auxiliary rocket landed beyond the camp. |
В небе чиркнуло пламя, и мгновение спустя за их стоянкой села вспомогательная ракета. |
'Where must I sleep, then?' I sobbed; I was beyond regarding self-respect, weighed down by fatigue and wretchedness. |
А где мне лечь? - рыдала я. Усталость и горе так меня придавили, что я забыла думать о своем достоинстве. |
Beyond the gloom of their life of suffering and persecution, all these poor in spirit beheld the radiant kingdom of freedom. |
За глубокой ночью истязаний, подлых издевок и покиваний, для всех этих нищих духом виднелось царство лучей и свободы. |
And if I expect my subordinates to remain effective in combat, then I have to show them trust... Until it's proven to me beyond any doubt that they are undeserving of that trust. |
И если я ожидаю от своих подчиненных эффективности в бою, тогда я должен демонстрировать им доверие... пока не будет доказано без всяких сомнений, что они не заслуживают доверия. |
Branch, to convict someone in a court of law, You must prove they're guilty beyond a reasonable doubt. |
Бранч, чтобы обвинить кого-то в суде, тебе нужно доказать, что он виноват вне пределов разумного сомнения. |
This time the investigation goes beyond the brain |
Но на этот раз исследование выходит за пределы мозга. |
And I've been told anything beyond a stick figure is considered advanced for her age. |
И мне сказали, что всё, кроме контура, было продвинутым для её возраста. |
The only solution is to go fast enough to power through the thick air into the fresh, poo-free grass beyond. |
Единственный выход - двигаться достаточно быстро лететь сквозь плотный воздух в сторону свежей, свободной от навоза травы. |
Beyond the pale, even for James Pendrick. |
Слегка чересчур даже для Джеймса Пендрика. |
So when a mere mortal meddled with God's work, it was almost beyond rational comprehension. |
Поэтому когда простой смертный вмешивался в дела божьи, это было за пределами понимания |
That part of the game was beyond his control. |
Эту часть игры он не мог контролировать. |
You were all just bitter kids caught up in something beyond your control. |
Вы все были озлобленными детишками, которых подловили, на чем-то за пределами вашего контроля. |
Okay, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party For reasons beyond our control or concern. |
Ладно, вот мы все и собрались кроме Пирса, которого не пригласили на вечеринку Вики по причинам от нас не зависящим и нас не интересующим. |
Is this the kind of act that goes away if we can scare up some coverage on a raise? |
Вы прекратите так себя вести, если мы поднимем вам плату? |
That is beyond the reach of most men. |
Большинству людей это не по силам. |
Tonight's top story is our continuing coverage of the escape of Stinchfield Prison inmate Frank Chambers, a convicted murderer. |
Главная тема - продолжение репортажа о побеге из тюрьмы Стинчфилд заключенного Фрэнка Чемберса, отбывающего наказание за убийство. |
Sanctioned through the DCI, the tournaments added an element of prestige to the game by virtue of the cash payouts and media coverage from within the community. |
Санкционированные через DCI, турниры добавили элемент престижа в игру благодаря денежным выплатам и освещению в СМИ из сообщества. |
In January 2008, her record label stated it believed the extensive media coverage she had received increased record sales. |
В январе 2008 года ее лейбл заявил, что считает, что широкое освещение в СМИ, которое она получила, увеличило продажи пластинок. |
With eleven singles in the German Top 50 and over 13 million records sold worldwide, Groove Coverage is one of the most successful German dance artists. |
С одиннадцатью синглами в немецком топ-50 и более чем 13 миллионами записей, проданных по всему миру, Groove Coverage является одним из самых успешных немецких танцевальных исполнителей. |
Other coverage assignments included politicians, actors and celebrities, Pope Pius XXII, the moon landing, court cases, and a nudist convention. |
Среди других заданий по освещению были политики, актеры и знаменитости, Папа Римский Пий XXII, высадка на Луну, судебные дела и съезд нудистов. |
I also think local news coverage is reliable for filing in some gaps in the topic. |
Я также думаю, что освещение местных новостей является надежным для заполнения некоторых пробелов в теме. |
Irish traditional music and dance has seen a surge in popularity and global coverage since the 1960s. |
Ирландская традиционная музыка и танцы пережили всплеск популярности и глобального охвата с 1960-х годов. |
Widespread media coverage and discussion of sexual harassment, particularly in Hollywood, led to high-profile firings, as well as criticism and backlash. |
Широкое освещение в средствах массовой информации и обсуждение сексуальных домогательств, особенно в Голливуде, привело к громким увольнениям, а также критике и негативной реакции. |
Newsworthiness is defined as a subject having sufficient relevance to the public or a special audience to warrant press attention or coverage. |
Информативность определяется как предмет, имеющий достаточную значимость для общественности или специальной аудитории, чтобы заслужить внимание прессы или освещение в прессе. |
The track names were given by John Morgan during Speed Channel's World Cup bobsleigh coverage on 30 December 2006. |
Названия треков были даны Джоном Морганом во время трансляции чемпионата мира по бобслею Speed Channel 30 декабря 2006 года. |
I know nothing about the topic and wouldn't know how to address this, but we clearly need coverage. |
Я ничего не знаю об этой теме и не знаю, как ее решить,но мы явно нуждаемся в освещении. |
The move gave Sirius XM coverage in all 50 states. |
Этот шаг обеспечил охват Sirius XM во всех 50 штатах. |
Queen's enjoys full coverage on the BBC in the UK, via BBC television, BBC Radio 5 Live and BBC Sport online. |
Королева предлагает полный охват на Би-би-си в Великобритании, через телевидение Би-би-Си, Би-би-си Радио 5 Live и Би-би-си Спорт Онлайн. |
With this sale, the company received press coverage when their flagship Xiaomi Redmi Note 4G phone sold out in 6 seconds. |
Благодаря этой продаже компания получила освещение в прессе, когда их флагманский телефон Xiaomi Redmi Note 4G был продан за 6 секунд. |
The ship was launched by Lady Reid on 25 October 1911, in a ceremony which received extensive media coverage. |
Корабль был спущен на воду Леди Рид 25 октября 1911 года, в ходе церемонии, которая получила широкое освещение в средствах массовой информации. |
Я добавил краткое освещение Китая и России. |
|
Покрытие сильно отличается между базами данных. |
|
As television coverage has grown, so too has the tournament's popularity. |
По мере роста телевизионного охвата растет и популярность турнира. |
There have been no observations by other teams of astronomers, nor has there been any coverage in the popular media. |
Никаких наблюдений со стороны других групп астрономов не было, равно как и никакого освещения в популярных средствах массовой информации. |
Or is it better to leave it as one, knowing it won't get beyond start but will have a reasonable coverage on one of its topics? |
Или лучше оставить его как один, зная, что он не выйдет за рамки старта, но будет иметь разумное освещение по одной из своих тем? |
So yes it is an issue of OR and Undue when there is no coverage of this position on Sommers, just individual accounts. |
Так что да, это вопрос или и неуместно, когда нет никакого покрытия этой позиции на Соммерсе, только отдельные счета. |
The police were satisfied with the new story, and both The Atlanta Journal and The Atlanta Georgian gave the story front-page coverage. |
Полиция была удовлетворена новой историей, и обе газеты- Атланта Джорнал и Атланта Джорджиан - опубликовали ее на первой полосе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «beyond the coverage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «beyond the coverage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: beyond, the, coverage , а также произношение и транскрипцию к «beyond the coverage». Также, к фразе «beyond the coverage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.