Brutal conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: жестокий, зверский, бесчеловечный, безжалостный, отвратительный, звериный
brutal occupation - жестокая оккупация
brutal assault - жестокое нападение
brutal tactics - Жестокая тактика
in a brutal manner - в жестокой манере
pretty brutal - довольно брутальный
brutal torture - жестокие пытки
brutal power - брутальный власть
your brutal - ваш брутальный
brutal truth - жестокая правда
brutal civil war - жестокая гражданская война
Синонимы к brutal: heinous, bloodthirsty, callous, cold-blooded, sadistic, wicked, cruel, barbaric, merciless, barbarous
Антонимы к brutal: nice, gentle, kind, generous, humane
Значение brutal: savagely violent.
root cause of conflict - причина конфликта
without reference to conflict of laws principles - без ссылки на конфликт правовых норм
zone of conflict - Зона конфликта
case of conflict - случай конфликта
conflict triggers - конфликтные спусковые
armed conflict in the philippines - Вооруженный конфликт на Филиппинах
on children in conflict - на детей, находящихся в конфликте
contexts of armed conflict - контексты вооруженного конфликта
on conflict resolution - по разрешению конфликтов
conflict resolution training - подготовка разрешения конфликтов
Синонимы к conflict: strife, disagreement, feud, squabble, disputation, antagonism, clash, contention, hostility, dissension
Антонимы к conflict: nonconflict, consent, standing, world
Значение conflict: a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
Cooley's career ended in 1961 when he was arrested and convicted for the brutal murder of his second wife, Ella Mae Evans. |
Карьера кули закончилась в 1961 году, когда он был арестован и осужден за жестокое убийство своей второй жены, Эллы Мэй Эванс. |
Furthermore, the root causes of instability and conflict, and above all poverty, ought to be dealt with in a more responsible manner. |
Кроме того, необходимо более ответственно подойти к решению коренных причин, вызванных нестабильностью и конфликтами и, прежде всего, нищетой. |
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services. |
Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам. |
Of course, if an alleged infringer is a legitimate transferee or licensee, the Guide will apply to that conflict. |
Разумеется, если предполагаемый нарушитель является законным получателем или лицензиатом, то эта коллизия подпадает под действие Руководства. |
Furthermore, the NGO was concerned with the sufferings of all Sudanese people and did not support any one side in the political conflict. |
Кроме того, НПО испытывает озабоченность по поводу страданий всего суданского народа и не поддерживает никакую сторону в политическом конфликте. |
They encouraged them to continue and invited all the parties to the conflict also to intensify their bilateral contacts. |
Они призвали их продолжать свои усилия в этом направлении и рекомендовали всем сторонам конфликта также активизировать свои двусторонние контакты. |
Social polarization, inter-communal tensions and antagonism between political actors remain high and could escalate into further conflict if unresolved. |
По-прежнему сильны социальный раскол, напряженность в отношениях между общинами и антагонизм политических сторон, которые, если их не уладить, рискуют привести к новому витку конфликта. |
Decisive and brutal for all of us. |
Жестокое и окончательное для всех нас. |
Это ужасное противоречие, потому что я чувствую, |
|
А в данный момент вы ведете войну на несколько фронтов. |
|
It uses nightmares to simulate the conflict. |
Он использует кошмары для имитации конфликта. |
What was required to control him was a strong hand, with tempered sternness and yet with the requisite touch of brutal dominance. |
Для того чтобы подчинить его своей воле, нужна твердая рука, неуклонная строгость, а время от времени и суровое наказание. |
Thousands of criminals were penned up day and night with nothing to do but nurse their hatred and plot their vengeance. It was a stupid, brutal system, but it was all there was. |
Тысячи преступников слонялись днем и ночью без дела, взращивая свою ненависть и составляя планы мести. Это была глухая, жестокая система, но такова она была везде. |
He's like an animal, a thoughtless, brutal animal, and yet it's me... me. |
Он как животное, бездумное, жестокое животное, и все же это я... я. |
She is too excessively exposed to life in its brutal meaninglessness. |
Жизнь для неё с очевидностью предстала в своей полной бессмысленности и грязи. |
We will forget such brutal, undeserved words were spoken. |
Забудем те грубые, незаслуженные слова, что были сказаны. |
That was brutal, deliciously brutal. |
Это было необузданно, восхитительно необузданно. |
Nor did I realize he could be so brutal and sanctimonious. |
Как не ожидал от него такой жестокости и ханжества. |
Showmen, men who live by dressing up plain and sometimes brutal truths, to amaze, to shock. |
Актеры, реальная жизнь которых, иногда простая, иногда жестокая, посвящена тому, чтобы поразить, чтобы шокировать. |
I wish I could find a less... brutal way to deliver this news. |
Хотела бы я найти менее... жестокий способ сообщить эти новости. |
It was a brutal thing to do to you. |
Это было жестоко по отношению к тебе. |
The N.C.O.s trembled before him and in a month he could reduce the most brutal sergeant-major to a perfect lamb. |
Унтеры дрожали перед ним. Из самого свирепого фельдфебеля он в течение месяца делал агнца. |
Although, sometimes when, uh, people are in conflict and they're left alone together, they tend to work things out themselves. |
Хотя иногда, когда у людей конфликт, и они остаются наедине, то они и сами стараются во всем разобраться. |
But he was often harsh and brutal towards Madeleine, who shrugged her shoulders and treated him like a clumsy child. |
Зато с Мадленой он часто бывал резок и груб, но она только пожимала плечами и относилась к нему, как к невоспитанному ребенку. |
Uh, many argue the essence of a Mexican standoff is that no one can walk away from the conflict without incurring harm. |
По мнению многих, суть мексиканского тупика... в том, что никто не может выйти из конфликта не навредив себе. |
Oh, healers' gentle nature and dislike of negative emotions causes them to avoid conflict at all costs. |
Настоящая природа целителей и неприязнь к негативным эмоциям заставляют их избегать конфликтов любой ценой. |
Well, firstly, Tel Aviv is a hub for the international market for conflict diamonds. |
Ну, во-первых, Тель-Авив - это центр международного рынка по спорным алмазам. |
Да, та опера была бы зверской. |
|
I'm just saying the conditions are brutal. |
Я просто говорю, что условия работы бесчеловечны. |
Сэм, ты знаешь, насколько безжалостны психические заболевания. |
|
So, what did the man who invented lateral thinking suggest as a solution to solve the Middle East conflict? |
Итак, что же человек, который придумал нестандартное мышление, предложил в качестве решения для разрешения конфликта на Ближнем Востоке? |
If the parent cannot manipulate the offspring and therefore loses in the conflict, the grandparents with the fewest grandchildren seem to be selected for. |
Если родитель не может манипулировать потомством и поэтому проигрывает в конфликте, то, по-видимому, выбираются бабушки и дедушки с наименьшим количеством внуков. |
The Tiffany was ready to reopen in June, 1985 as two separate 99-seat live theaters, though there was a several month delay due to a conflict with Actors Equity. |
Тиффани была готова вновь открыться в июне 1985 года в качестве двух отдельных 99-местных живых театров, хотя из-за конфликта с актерами произошла задержка на несколько месяцев. |
Settlers also came into conflict with the local eastern Kai Colo people called the Wainimala. |
Поселенцы также вступили в конфликт с местным восточным народом Кай Коло, называемым Вайнимала. |
Existential therapy involves trying to resolve this conflict. |
Экзистенциальная терапия предполагает попытку разрешить этот конфликт. |
England again lacked any single head of state during several months of conflict between Fleetwood's party and that of George Monck. |
В Англии снова не было ни одного главы государства в течение нескольких месяцев конфликта между партией Флитвуда и партией Джорджа Монка. |
Sperm competition results in a sexual conflict of interest between males and females. |
Конкуренция сперматозоидов приводит к сексуальному конфликту интересов между мужчинами и женщинами. |
These have included CD&E, a national Chiefs of Transformation conference, an examination of the Global Commons, Law of Armed Conflict, and a Multiple Futures project. |
Они включали CD&E, национальную конференцию вождей трансформации, исследование глобального общего достояния, право вооруженных конфликтов и проект множественного будущего. |
Reforger was not merely a show of force—in the event of a conflict, it would be the actual plan to strengthen the NATO presence in Europe. |
Перековка была не просто демонстрацией силы—в случае конфликта это был бы реальный план усиления присутствия НАТО в Европе. |
Waterboer, fearing conflict with the Boer republic of Orange Free State, subsequently asked for and received British protection. |
Уотербор, опасаясь конфликта с бурской Республикой оранжевого Свободного государства, впоследствии попросил и получил британскую защиту. |
The resultant conflict lasted eight years, and ended in his execution. |
Последовавший конфликт длился восемь лет и закончился его казнью. |
For historical reasons, names quite frequently conflict. |
По историческим причинам имена довольно часто конфликтуют. |
But the reasons for the conflict between Berke and Hulagu was not only just religion, but territory as well. |
Но причиной конфликта между Берке и Хулагу была не только религия, но и территория. |
In Brazil, rural aristocrats were in conflict with the urban conservatives. |
В Бразилии сельские аристократы конфликтовали с городскими консерваторами. |
The sources are not clear about the roots of the conflict between Khazaria and Rus', so several possibilities have been suggested. |
Истоки конфликта между Хазарией и Русью в источниках не ясны, поэтому было предложено несколько вариантов. |
It grades 163 countries with 5 indicators, and pays the most attention to risk of political instability or armed conflict over a three-year period. |
Он оценивает 163 страны по 5 показателям и уделяет наибольшее внимание риску политической нестабильности или вооруженного конфликта в течение трехлетнего периода. |
5,500 pilots and observers were killed from the 17,300 engaged in the conflict, amounting to 31% of endured losses. |
Из 17 300 участвовавших в конфликте пилотов и наблюдателей погибло 5500, что составило 31% понесенных потерь. |
Raymond mustered the troops of Jerusalem and Tripoli at Arqa in early 1175, but did not intervene in the conflict between Saladin and the Zengids. |
Раймонд собрал войска Иерусалима и Триполи в арке в начале 1175 года, но не вмешался в конфликт между Саладином и Зенгидами. |
Furthermore, the institutionalization of traditional conflict resolution processes into laws and ordinances has been successful with the hybrid method approach. |
Кроме того, институционализация традиционных процессов разрешения конфликтов в законы и постановления была успешной благодаря гибридному методическому подходу. |
In other words, civility is a strong force that enables civic cohesion and eliminates excuses for invective conversations or conflict. |
Другими словами, вежливость-это мощная сила, которая обеспечивает гражданскую сплоченность и устраняет предлоги для оскорбительных разговоров или конфликтов. |
His publications during the next few years demonstrated an exploration of the associations between imperialism and international conflict. |
Его публикации в течение следующих нескольких лет демонстрировали исследование связей между империализмом и международным конфликтом. |
On 7 December 1941 Japan's attack on Pearl Harbor drew the United States into the conflict as allies of the British Empire and other allied forces. |
7 декабря 1941 года нападение Японии на Перл-Харбор втянуло Соединенные Штаты в конфликт в качестве союзников Британской Империи и других союзных сил. |
Along with Kaunitz he paved the way for a rapprochement between the Habsburgian rulers and France after a long-standing history of conflict. |
Вместе с Кауницем он проложил путь к сближению между Габсбургскими правителями и Францией после многолетнего конфликта. |
It was one of the few occasions in which Bhumibol directly and publicly intervened in a political conflict. |
Это был один из немногих случаев, когда Бхумибол непосредственно и публично вмешивался в политический конфликт. |
Many peace museums also provide advocacy programs for nonviolent conflict resolution. |
Многие мирные музеи также предоставляют пропагандистские программы для ненасильственного разрешения конфликтов. |
Results of social competence interventions include decreased aggression, improved self-control, and increased conflict resolution skills. |
Результаты вмешательства в социальную компетентность включают снижение агрессивности, улучшение самоконтроля и повышение навыков разрешения конфликтов. |
In October 2012, various Iraqi religious groups join the conflict in Syria on both sides. |
В октябре 2012 года к конфликту в Сирии с обеих сторон присоединились различные иракские религиозные группировки. |
The album is considered by many to be one of if not the first slamming brutal death metal album. |
Этот альбом многие считают одним из первых, если не самым громким, брутальным дэт-металлическим альбомом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «brutal conflict».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «brutal conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: brutal, conflict , а также произношение и транскрипцию к «brutal conflict». Также, к фразе «brutal conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.