Burst a blood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Burst a blood - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
лопнуть кровь
Translate

- burst [noun]

noun: взрыв, вспышка, разрыв, порыв, пулеметная очередь

verb: лопнуть, разрывать, лопаться, разрываться, ворваться, разламывать, взрываться, взрывать, вскрывать, прорываться

  • committed burst size - заявленный размер пакета

  • burst of activity - всплеск активности

  • burst into life - ворвалась в жизнь

  • burst strength tester - взрыв Тестер прочности

  • to burst out laughing - расхохотаться

  • burst index - индекс продавливания

  • burst disc - лопнуть диск

  • bubbles burst - пузыри лопнут

  • extra burst - дополнительный взрыв

  • burst your bubble - взрыв ваш пузырь

  • Синонимы к burst: bang, eruption, detonation, explosion, blast, barrage, volley, rain, hail, salvo

    Антонимы к burst: implode, join, keep control, tie, achieve, fasten, fix, mend, secure, tie up

    Значение burst: an instance of breaking or splitting as a result of internal pressure or puncturing; an explosion.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- blood [noun]

noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние

adjective: кровяной, кровный

verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать

  • read blood pressure - измерять кровяное давление

  • shedding of blood - пролитие крови

  • blood disorder - нарушение кровоснабжения

  • blood draining - дренирование крови

  • blood oxygen - кислорода в крови

  • blood cult - культ крови

  • cutting off the blood supply - отрезав кровоснабжения

  • oxygen in the blood - кислорода в крови

  • blood pressure drop - падение артериального давления

  • surrounding blood vessels - окружающие кровеносные сосуды

  • Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage

    Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot

    Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.



One tiny crack in the hull and our blood boils in 13 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд.

Christine: The streets of hell's kitchen run red with blood of the Irish mafia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улицы адской кухни стали красными от крови ирландской мафии.

After being produced by your gut microbiota, these chemicals are absorbed into your bloodstream where they can then interact with receptors like olfactory receptor 78, meaning that the changes in metabolism of your gut microbiota may influence your blood pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После производства микробиотой те химические вещества впитываются в ваш поток крови, где они могут взаимодействовать с рецепторами как обонятельный рецептор 78, что означает, что изменения в метаболизме вашей микробиоты пищеварительного канала могут повлиять на ваше кровяное давление.

All the people inside are staring down at the tablet, which has burst out of its wrappings in the middle of the bullseye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все внутри смотрят вниз на таблицу, которая выпала из упаковки посреди посадочной мишени.

There was a short burst of squawking and the dispatcher moved a round magnet from one part of the map to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радио снова ожило, и диспетчер передвинул круглый магнит из одной части карты в другую.

She dipped the end of her head shawl in water and swabbed the blood from Kino's bruised forehead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она намочила край своей шали в воде и вытерла Кино кровь со лба.

Yet another burst of flame splashed the heavens, and he watched one of the leaders vanish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна вспышка осветила небо, и первая из трех сверкающих точек исчезла.

and I told you I also saw your hands through the red of their blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я сказала, что вижу твои руки сквозь красноту крови.

Now her blood is soaking into the shitty tarmac of a shitty Soho street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь её кровь засыхает на асфальте какой-то сраной улочки в Сохо.

I have a friend who is displaying a sudden and surprising burst of talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У одного моего друга обнаружился внезапный и удивительный прорыв таланта.

Do you have any history of high blood pressure, cancer or heart disease in your family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страдал ли у тебя в семье кто-нибудь от повышенного давления, рака или болезни сердца?

But a vamp can take blood from the wrist, the bend of the arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вампы умеют брать кровь из запястья из сгиба руки.

Gravity and the last few beats of his heart drove every last ounce of blood from his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гравитация и последние удары его сердца выкачали все до последней капли крови из его тела.

This exhibition of primordial fury chilled the blood in Valeria's veins, but Conan was too close to the primitive himself to feel anything but a comprehending interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Конан и сам был слишком первобытным, чтобы испытывать что-либо кроме любопытства и понимания.

He said he couldn't bring himself to denounce his own flesh and blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что не может заставить себя донести на собственную плоть и кровь.

I smeared blood along the beads, fingertips finding the soft brush of feathers worked into the string.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я размазала кровь по бусинам, и мои пальцы нашли мягкую щетку перьев, вплетенную в ленту.

But in my area we know you well as a buyer and user of vampire blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в моём округе ты известен как покупатель и потребитель вампирской крови.

The drifts underneath him were soaked with blood, and his eyes were closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сугроб под ним пропитался кровью, а глаза у него не открывались.

Blood and brains staining the pulvinus as he thought to flee Spartacus' wrath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь и мозги окрашенные в лиловый красный цвет. как он думал, что сбежит от гнева Спартака.

I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку?

We change his immune system so the antibodies don't interact with his blood vessels but work fine everywhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы изменим его иммунную систему так, чтобы его антитела не воздействовали на... кровеносные сосуды, но правильно действовали в остальных случаях.

My friends here raised the acidity of your blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои друзья повысили кислотность твоей крови.

Marks in the blood look like a camera tripod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следы в крови выглядят как штатив для камеры.

Here lay Duncan, his silver skin laced with his golden blood; and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель.

The odds of anyone surviving after that much blood loss is quite low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шанс выжить после такой потери крови очень невелик.

You're going to have to do this on a person who still has blood and can feel pain, not like this lump of flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно проделать это на ком-то, у кого еще есть кровь и кто может чувствовать боль, не то что этот кусок плоти.

Suddenly, as I issued from the Avenue, there burst upon me the lights of the hotel, sparkling with a myriad lamps! Yes, thanks be to God, I had reached home!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почти бежал. Вдруг в конце аллеи разом блеснул весь наш отель, освещенный бесчисленными огнями, - слава богу: дома!

Within our own galaxy, the Milky Way, a massive star explodes, sending a lethal burst of energy rocketing toward our planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашей галактике взрывается огромная звезда и посылает сгусток смертельной энергии в направлении Земли.

Yet no one could understand what he was saying, and at length Blanche exploded in a burst of laughter. Finally something appeased him, and he was taken out for his walk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но никто ничего не мог понять. Blanche заливалась-хохотала; наконец его кое-как успокоили и увели гулять.

There was stunned silence until the minister burst out laughing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повисла гробовая тишина. И первым засмеялся священник.

'Oh! Mr. MacShaughnassy,' he burst out, with a ring of genuine manliness in his voice, 'you don't know 'ow good, 'ow beautiful she is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О мистер Мак-Шонесси, - воскликнул он, и в голосе его прозвучала нотка настоящей мужественной страсти, - до чего же она хороша, до чего прекрасна!

On that very day all the fountains of the great deep burst forth and the floodgates of the heavens were opened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились.

Not to burst your bubble, Rachel, but this press conference is a scientific presentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы слишком много возомнили о себе, Рейчел. Эта пресс-конференция - чисто научая презентация.

Raphael's sudden burst of laughter was so unseasonable and abrupt, that his friend demanded the reason of his unseemly hilarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рафаэль между тем так неожиданно и неуместно расхохотался, что друг спросил его о причине этого дикого восторга.

The last horse I rode ran so hard his heart burst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнем забеге я загнал лошадь до разрыва сердца.

At that Shelga grasped his hair with his sound hand and burst out laughing so uproariously that Captain Jansen's startled face appeared at the skylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут Шельга, ухватившись здоровой рукой за волосы, принялся так хохотать, что наверху за стеклянным потолком появилось испуганное лицо капитана Янсена.

Geez, he's gonna burst a blood vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи, он чуть не лопнул.

A violent blow from the butt end of the musket burst open the lock, two more forced out the bolts, and the broken door fell in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильный удар прикладом выбил замок, два других сорвали петли; выломанная дверь упала в комнату.

And her tears and sobs burst out in a perfect torrent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И слезы, рыдания вдруг разом так и хлынули из ее сердца.

I burst into tears and then I threw up on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разрыдался, и меня вырвало на нее.

He embraced me and burst into tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обнял меня и залился слезами.

The postmortem says the victim's brain burst open with such force that death was immediate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскрытием установлено, что мозг жертвы был взорван выстрелом такой силы, что смерть наступила мгновенно.

So, in other words, if he burst into flames, he can jump into it and put himself out in ten hundred and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, если у него припечёт, он сможет прыгнуть туда и потушить себя за десять сотен и...

Then loudly and convulsively a cadet in the second rank burst into tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И затем громко и судорожно заплакал во второй шеренге какой-то юнкер.

I felt like my heart was about to burst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне казалось, что сердце мое вот-вот разорвется.

A cold perspiration burst from every pore, and his hair stood on end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодный пот выступил на лбу Карлини, волосы на голове встали дыбом.

The bailiff burst out laughing, and looked back again at his ducks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управляющий захохотал и снова перевел взор на уток.

It took everything I had not to burst out laughing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне потребовалось все самообладание, чтобы не лопнуть от смеха.

She burst into the hall and fainted to provide a distraction for Misaki!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она упала в коридоре в обморок, чтобы отвлечь нас от Мисаки!

When she heard of the price he received for a thousand feet of flooring, she burst into angry tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Скарлетт услышала о том, сколько он получил за доски для настила тысячи футов пола, она разрыдалась от злости.

It is thus that our inmost thoughts and intentions burst at times via no known material agency into public thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так иногда наши сокровенные мысли и намерения каким-то чудом превращаются в достояние широкой публики.

And they just come through the windscreen and burst all over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они пробивают стекло и разрываются...

If the liquid-air machines were stopped the shaft would burst which might lead to the eruption of molten magma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остановить машины жидкого воздуха - значило взорвать шахту, быть может, вызвать извержение расплавленной магмы.

Suddenly an invisible force burst out of the darkness and fell upon all who were there – and then left just as suddenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно невидимая сила вырвалась из темноты и обрушилась на всех, кто был там – - и так же внезапно исчезла.

I took a couple of men to the door, when our demand to open was not answered, and burst it in. Not I personally, for I have not the strength, but those with me did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда на наше требование открыть дверь никто не откликнулся, я повел к ней двух человек и ворвался внутрь. Не я лично, ибо у меня нет сил, но те, кто был со мной, сделали это.

A tall and rangy wing, Malzieu burst onto the international scene in the 2008 Six Nations Championship, scoring a try on his debut for France against Scotland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокий и мускулистый, Мальзье вырвался на международную арену в 2008 году на чемпионате шести наций, забив свой дебютный гол за сборную Франции против Шотландии.

He laboured for five years, until he was forced to leave because he burst a blood vessel lifting a heavy barrel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он трудился пять лет, пока не был вынужден уйти, потому что у него лопнул кровеносный сосуд, поднимая тяжелую бочку.

Statues and saints were rejected in a burst of iconoclasm, and most religious instruction ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статуи и святые были отвергнуты в порыве иконоборчества, и большинство религиозных наставлений закончилось.

There is a burst mode, image stabilization, HDR and a portrait mode with supporting an advanced bokeh effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть пакетный режим, стабилизация изображения, HDR и портретный режим с поддержкой расширенного эффекта боке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «burst a blood». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «burst a blood» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: burst, a, blood , а также произношение и транскрипцию к «burst a blood». Также, к фразе «burst a blood» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information