Call the office - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик
verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать
adjective: позывной
rallying call/cry - сплочение вызов / клич
distress call - крик бедствия
inquiry call - призыв провести расследование
call cab - вызывать такси
call a vote - вызвать голосование
call person - вызов лица
call security - безопасность вызова
call list - список вызова
which they call - которую они называют
call in advance - Вызов заранее
Синонимы к call: shout, exclamation, cry, vociferation, scream, holler, yell, roar, song, sound
Антонимы к call: nominate, miscall, vocation
Значение call: a cry made as a summons or to attract someone’s attention.
amendment to the convention on the physical protection - Поправка к Конвенции о физической защите
located in the south of the city - расположен в южной части города
the terms and conditions of the agreement - сроки и условия договора
out by the end of the day - уже к концу дня
the quality of life in the community - качество жизни в обществе
the law applicable to the arbitration - закон, применяемый к арбитражу
the end of the lease period - конец срока аренды
at the end of the fight - в конце боя
the worst car in the world - худший автомобиль в мире
in the center of the stage - в центре сцены
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: офис, бюро, служба, должность, пост, ведомство, контора, управление, канцелярия, полномочия
abuse of office - злоупотребление служебным положением
interconnected dispatching office - Объединенное диспетчерское управление
daily office work - ежедневная работа в офисе
2010 box office - 2010 кинопроката
satellite sales office - офис продаж спутниковых
another office - другой офис
investigative office - офис расследований
his executive office - его исполнительный орган
from her office - от ее офиса
head office activities - головной офис деятельность
Синонимы к office: workspace, workroom, base, studio, cubicle, headquarters, workplace, place of business, salt mine(s), place of work
Антонимы к office: institution, establishment, association, communication, connection
Значение office: a room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work.
Call me on my office line, 555-7583. |
Позвони мне в кабинет, 555-7583. |
We called Barbara Walters' office and you just asked her and she said, if you just want to know, you just call my office. |
Мы позвонили в офис Барбары Уолтерс, и вы просто спросили ее, и она сказала, что если вы просто хотите знать, вы просто позвоните в мой офис. |
Being in such close proximity to one another in the office gives another advantage to the supervisor in that he can call an uchi-awase. |
Нахождение в такой непосредственной близости друг от друга в офисе дает еще одно преимущество руководителю в том, что он может вызвать uchi-awase. |
Call your friend at the D.A.'s office. |
Позвоните своей подружке из офиса прокурора. |
I have a call in with the registrar's office, and I will find out who, exactly, does own the house in a matter of minutes, at which point, we kill said person, storm the castle, and save your damsel. |
Я позвонил в регистрационный офис. И я выяснил кто конкретно владеет домом, минутное дело мы убьём этого человека штурмуем замок и спасем девицу |
She'd tried to patch the call through to the Oval Office, but the President was already en route to the press conference. |
С минуту назад она попыталась перевести звонок непосредственно в Овальный кабинет, но выяснилось, что президент уже направился на пресс-конференцию. |
So I give the Crown Defender's office a call, and I get his solicitor's name and I tell her what I saw. |
Так что я позвонила в королевскую адвокатуру, узнала имя его адвоката и рассказала ей, что видела. |
Утром мне звонили парни из дирекции Метс. |
|
The young man looked up. He had to go up to the front office for a phone call. |
Пошел в офис звонить по телефону. |
A hysterical phone call comes in to the office. |
В офис приходит истеричный телефонный звонок. |
Well, you know what they call me at the home office ? |
Хорошо, Вы знаете то, что они называют меня в министерстве внутренних дел? |
In a police interview he said he ran an office at his home address as well as work place and clients would call at his house on legal business. |
На допросе в полиции он сказал, что наряду с рабочим местом, у него был и домашний офис, и клиенты приходили к нему домой по юридическим делам. |
My friend Doug got a call from the Mystic Falls city planning office this morning. |
Моему другу Дугу позвонили из планового отдела Мистик Фоллса этим утром. |
Call the Glasgow office. Get me the airport police ops command. |
Позвоните в Глазго и пришлите всех полицейских |
My phone is vibrating, but it is In your office, which you didn't realize, when you started the fake phone call move. |
Мой телефон и правда вибрирует, но он... - В вашем офисе, что вы не понимали, пока не начали изображать, что вам звонят. |
Okay, uh, in ten minutes, you were gonna call me and tell me there's a very urgent situation that needs my immediate attention, and you need me in the office right away, okay? |
Через десять минут позвони мне и скажи, что у вас очень неотложная ситуация, и что нужно мое непосредственное участие, и что тебе нужно мое присутствие в офисе прямо сейчас, хорошо? |
I've a call to pay at a solicitor's office - after that, you can get me at the Golf Hotel if anything urgent turns up. |
- Мне нужно заглянуть в адвокатскую контору; после этого я буду в гостинице Гольф, если что-то срочное, найдете меня там. |
Give me a call at the district office. |
Позвони мне в офис. |
Now, you need to call The reporting desk And get that To the coroner's office tonight. |
Значит, нужно позвонить в отдел отчетности и отвезти кость в офис коронера. |
Wait a minute! Should I call you at the office about the arrangements for Tuesday? |
— Минутку! Могу ли я позвонить вам в офис, чтобы договориться о вторнике? |
I was on a Skype call in my office. |
Мне пришлось прийти в офис, чтобы поболтать по скайпу. |
But she was hampered in her usual efficiency because in all her sixteen years of service it had never been necessary to call a doctor to the city office. |
Однако ее обычная деловитость дала сбой - за шестнадцать лет службы ей ни разу не приходилось вызывать на работу врача. |
Доберись до ближайшего телефона и позвони в головной офис. |
|
I suggest you get on the phone, call the patent office, and find out who beat us to it. |
Предлагаю тебе сесть за телефон, дозвониться до Патентного бюро и узнать, кто опередил нас. |
But the good news is, that I had to input my office number to make that call just now, so these sites should have a record of those inputs. |
Но хорошая новость в том, что я должен был ввести номер офиса, чтобы сейчас позвонить, значит, на этих сайтах должны быть записи таких вводов. |
I have a feeling this is all gonna end with a call from the Busch Gardens Coroner's Office. |
У меня предчувствие, что все это закончится звонком из офиса следователя в парке Буш Гарденс. |
I'll call them from my office. |
Я позвоню им. |
Она пыталась вызвонить вас на работе, но ее обломали. |
|
Note: Our Chat and Call Answer Desk is not available for users signed-in using a work or school account associated with an Office for business product. |
Примечание: Пользователи, вошедшие в систему с помощью учебной или рабочей учетной записи, связанной с продуктами Office для бизнеса, не могут воспользоваться нашей службой Answer Desk в чате или по телефону. |
My office will call you to close out your part of the investigation. |
Мой оффис свяжется с вами,чтобы ва закрыли вашу часть расследования. |
Call Bonner's office and find out if I can see him right away. |
Позвоните Боннеру и передайте, что я хотел бы с ним встретиться прямо сейчас. |
Никогда не знаешь, когда позвонят из главного офиса. |
|
Take these to the laundry, no starch, and call Scully's office. |
Забери это в прачечную, не крахмалить, и позвони в офис Скалли. |
We have a call from the Milwaukee post office. |
Вам звонят с почты Милуоки. |
Office got a call off the BOLO from a clerk at the south Austin registry office. |
В офис поступил тревожный звонок от сотрудницы загса Остина. |
Call Darlene in my office, make an appointment. |
Позвони Дарлин в мой кабинет, запишись на прием. |
Now, we have solved this case for you, and we'll let you take the credit if you call the D A's office right now and tell them that Frankie did nothing wrong. |
Мы раскрыли за вас дело, и даже позволим вам приписать себе все заслуги, если вы позвоните прокурору прямо сейчас, и скажите ему, что Фрэнки сделал все правильно. |
Each call was placed just seconds after Reddington arrived at the post office. |
Все сделали через пару секунд после прибытия Реддингтона в здание. |
JP's put a call into the Irish Passport Office to look into it. |
Джей-Пи звонит в ирландскую паспортную службу, чтоб они изучили этот вопрос. |
You don't get to call me into your office on personal business, and you don't get to speak to me this way right now. |
Не надо вызывать меня в кабинет по личному делу И не надо говорить со мной сейчас в таком тоне! |
In 2010, president Nazarbayev rejected a call from supporters to hold a referendum to keep him in office until 2020. |
В 2010 году Президент Назарбаев отклонил призыв сторонников провести референдум, чтобы сохранить его в должности до 2020 года. |
I call every night: nobody's home. I call the office: engaged all day. |
Каждый вечер звоню домой - никого, в контору - занято. |
Danny, call Kono, have her pick Mary up from the TSA's custody, and drop her in my office, but tell her I want it done low-key. |
Дэнни, звони Коно, скажи ей забрать Мэри из-под стражи транспортного управления и посадить ее в мой кабинет, но скажи ей сделать это тихо. |
I'll call their membership office and see if he's on the roster. |
Я позвоню в их офис членства и узнаю, есть ли он в списке. |
Therefore, I have a legal and professional obligation to insist, that you do not call Fisher... and ask him to reach out to the district attorney's office. |
Поэтому я имею полное право настаивать на том, чтобы ты не звонила Фишеру... и не просила его связаться с окружных прокурором, |
Passengers also commonly call a central dispatch office for taxis. |
Пассажиры также обычно звонят в Центральную диспетчерскую службу такси. |
Captain? one of the DCPJ agents now called from across the office. I think you better take this call. He was holding out a telephone receiver, looking concerned. |
— Капитан! — позвал Фаша один из агентов. — Думаю, вам следует ответить на этот звонок. — Он держал в руке телефонную трубку, и лицо у него было встревоженное. |
She'd bring Nick down to her office, then she'd call Cody Donnelly, have him bring his camera crew. |
Она притащила Ника к себе в офис, затем позвонила Коди Доннели, чтобы он прислал съемочную бригаду. |
I had a call from head office this morning. |
Сегодня утром мне позвонили из центрального офиса. |
I took her to the newspaper office and let her make a long-distance call to her boyfriend. |
Я привел ее в редакцию своей газеты, ...и она оттуда сделала междугородный звонок другу. |
Gary says that you get a paycheck and an office until your contract runs out. |
Гэри говорит, что ты получаешь зарплату до окончания контракта. |
So this latest call from the Turks on another truce to bury their dead... |
Итак, это последнее обращение от турок о следующем перемирии, чтобы похоронить своих мертвых... |
A dealer will call you by your request to correct placed bid. That is why it is necessary to indicate your phone number during the registration process. |
После перевода денег обязательно сообщите нам дату заполнения договора и сумму перевода, для скорейшей идентификации прихода денег от Вас на счет. |
The Office of Civil Affairs would also be closed at the end of the current mandate as would all regional offices. |
В конце срока действия существующего мандата Отдел по гражданским делам, как и все региональные отделы, будет закрыт. |
Всего один телефонный звонок и Ваш посадочный талон готов! |
|
Why won't you talk to me, or answer my calls when I call? |
Почему ты не разговариваешь со мной, не берешь трубку, когда я звоню? |
This call should be signed with a user access token with publish_actions permission or with an app access token for a user who was previously logged in. |
Этот вызов нужно подписать маркером доступа с разрешением publish_actions или маркером доступа приложения для пользователя, который выполнил вход. |
Everyone knows how pleasant a - well, call it a weekend at the seaside - can be, but husbands seldom agree. |
Всем известно, насколько приятным может быть... назовем это уикэндом на побережье. Однако мужья редко разделяют такое мнение. |
Мне пришлось вызвать полицию из-за этого бандита несколько недель назад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «call the office».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «call the office» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: call, the, office , а также произношение и транскрипцию к «call the office». Также, к фразе «call the office» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.