Calling for calm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Calling for calm - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
призывая к спокойствию
Translate

- calling

призвание

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • safed for - приберег для

  • for keeping - для хранения

  • for orders - для заказов

  • for exchanging - для обмена

  • rotated for - вращали

  • replacements for - заменителями

  • for combining - для объединения

  • for height - по высоте

  • n for - п для

  • for the international tribunal for - для международного трибунала для

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- calm [adjective]

noun: спокойствие, затишье, штиль, тишина, безветрие

adjective: спокойный, тихий, мирный, безветренный, беззастенчивый

verb: успокаивать, умиротворять, униматься

  • land of morning calm - страна утренней свежести

  • cool calm collected - прохладное спокойствие собраны

  • calm manner - спокойная манера

  • calm surface - спокойная поверхность

  • calm response - спокойный ответ

  • called for calm - призвал к спокойствию

  • needed to calm down - необходимо, чтобы успокоиться

  • calm my nerves - успокоить нервы

  • you feel calm - Вы чувствуете себя спокойным

  • he is calm - он спокоен

  • Синонимы к calm: untroubled, placid, equable, nonconfrontational, ’calm, unemotional, coolheaded, relaxed, composed, unexcitable

    Антонимы к calm: restless, loud, noisy, stressful, excitement, tense, concern, care, alarm

    Значение calm: (of a person, action, or manner) not showing or feeling nervousness, anger, or other emotions.



He sounds so calm, like he's ordering takeout instead of calling in a... shooting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По голосу он спокоен, как будто делает заказ, а не звонит из-за... стрельбы.

She had always considered Mrs. Field a woman of the same rigid circumspectness of attitude, and when she found Jennie calling there she was outwardly calm but inwardly irritated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всегда считала, что миссис Филд держится столь же строгих правил, и, встретив у нее Дженни, возмутилась, хотя и сохранила внешнее спокойствие.

Our children's house is calm and nurturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашем доме для детей — забота и спокойствие.

So, Kat Hebron on Facebook, calling in from Vail: How would developed nations manage the millions of climate migrants?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Кат Хеброн на Facebook, звонок из Вэйла: Как развитые страны смогут справиться с миллионами климатических мигрантов?

I was soon introduced into the presence of the magistrate, an old benevolent man with calm and mild manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре меня привели к судье, старому, добродушному на вид человеку со спокойными и мягкими манерами.

Quick shot to the first dorsal, calm things down for a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстрый укол в дорсальную мышцу успокоит всё на время.

Rather than filling her with dread, knowing that the end of her life was so close left Jennsen with an odd, numb sense of calm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо ужаса от мысли о скорой смерти Дженнсен чувство-вала странное оцепенение и покой.

The deafening double trip-hammer of Mereel's quad blaster shattered the brief calm and the rear doors were blown open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оглушительный двойной залп счетверенного бластера Мереела расколол недолгую тишину, и тут же разнесло задние двери.

He forced himself to calm down and think clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только усилием воли ему удалось заставить себя успокоиться и вернуться к рациональному мышлению.

Tyler must calm her fears, loosen her bond on him. (gasps)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайлер должен успокоить ее страхи, ослабить ее привязанность к нему.

Can you give her something that'll calm her down?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете дать ей успокоительное?

Dr Macmillan's given him something to calm him down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Макмилан дала ему успокоительное.

She came, very calm, rather cool, and slightly haughty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот наконец она появилась - с очень спокойным, несколько холодным и надменным выражением лица.

And then he feels something calling him Deep in his vagabond soul

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чувствует, что то зовёт его Глубоко в его бродячей душе

Have a cigarette to calm your nerves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите сигаретку, чтобы успокоить нервы.

Gradually calm returned to the troubled town

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало-помалу мир и тишина водворились в растревоженном городе.

Don't aggravate the situation by calling and calling and texting and texting and e-mailing and whatever else you're doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не усугубляй ситуацию постоянно звоня и отправляя смс и е-мэйлы и что там ещё ты делаешь.

I, don't have any intention of interfering in your private life. People are already calling me a lame duck, and if there's another uproar about the Prime Minister's problems...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет мыслей лезть в вашу личную жизнь не хватало еще скандала с премьер-министром

The calm face, the sharp cheekbones, the implacable mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойное лицо с выступающими скулами, непреклонная воля.

Go on talking, said Rubashov in a calm, low voice and automatically took his cigarette case out of his pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжайте говорить, - приказал Рубашов тихим, но совершенно спокойным голосом и машинально вынул из кармана папиросы.

You seem remarkably calm for someone who claims to have spent 13 years in jail for crimes he didn't commit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы выглядите необычайно спокойным для того, кто претендует на то, что провел 13 лет в тюрьме за преступление, которого не совершал.

Kitty had no need to ask Varenka; she saw from the calm and somewhat crestfallen faces of both that her plans had not come off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кити не нужно было спрашивать Вареньку; она по спокойным и несколько пристыженным выражениям обоих лиц поняла, что планы ее не сбылись.

We won't reward him until he's in a calm submissive behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будем поощрять его, до тех пор, пока он не станет вести себя спокойно и послушно.

Well, she's skilfully avoided calling me anything up to now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сего момента она умело избегала называть меня хоть каким-то образом.

But Persikov did not calm down for long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Персиков успокоился только на одну минуту.

Maybe if I get fat, he'll stop calling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, если я растолстею, он перестанет звонить?

His glance, calm at first, paused there, remained fixed on that brass handle, then grew terrified, and little by little became impregnated with fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляд его, вначале спокойный, остановился на этой медной ручке и уже не отрывался от нее; потом он сделался напряженным, растерянным, и в нем все яснее стал проступать ужас.

Look at me-as calm as you please, and as happy as a king, while they're fluttering around like a lot of cranky hens whose heads are liable to be cut off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри на меня: я спокоен, и весел, и счастлив, а они все прыгают и кудахчут, как испуганные куры, которым вот-вот перережут горло.

Let's just be calm for one more moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто быть спокойным некоторое время.

Let us be calm, young 'uns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойствие, младенцы!

Everybody stay seated, be calm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем оставаться на местах и сохранять спокойствие.

When they were building it in secret, they were calling it desert irrigation facility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они его секретно строили, то назвали его станцией по орошению пустыни.

That tone of voice is anything but calm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тон голоса говорит о всем, кроме спокойствия

He'll be safe there while things calm down out here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он будет в безопасности, пока здесь всё не утихнет.

You fool, why do you catch at a straw? calm good sense says to the man that is drowning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупец, ну стоит ли хвататься за соломинку! - говорит здравый смысл утопающему,

You have to calm yourself. Slow your heart rate and your breathing... and deal with what's in front of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна сохранять спокойствие... уменьшить частоту сердечных сокращений и дыхания и разобраться с тем, что увидишь.

And since I haven't called in, ISIS should be calling me any time now!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А раз я не позвонила сама, ISIS должны позвонить мне в любую минуту!

Long as they're calling them from behind the Wall ain't nothing gonna change around here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока они это делают за Стеной, здесь ничего не изменится.

And in any case, you stand a better chance of reaching a peaceful resolution if you just calm down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в любом случае, у вас будет больше шансов договориться мирно, если вы просто успокоитесь.

A manager has to keep calm at times like this...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подобных случаях управляющий должен всегда сохранять хладнокровие...

Now everyone at school is calling me a mental case, a freak, an outcast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь в школе меня все дразнят чокнутым, уродом, изгоем.

Why do you keep calling this woman, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем ты продолжаешь звать эту женщину?

People are calling you la malinche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди называют тебя Малинче. (прим. предательницей)

Down-stairs, Margaret stood calm and collected, ready to counsel or advise the men who had been called in to help the cook and Charlotte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргарет стояла внизу спокойная и собранная, давая указания людям, нанятым в помощь кухарке и Шарлотте.

I'm calling on behalf of President Selina Meyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню по просьбе президента Селины Майер.

I'm calling on behalf of Joel Collins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню по поводу Джоэля Коллинза.

Sales Department heads, Advertising managers, art directors, they all started calling in sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава отдела Продаж, рекламные менеджеры, арт-директора, они все сказались больными.

Mostly it was calm, or light contrary winds, though sometimes a burst of breeze, as like as not from dead ahead, would last for a few hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Море чаще всего было спокойно, или же налетал небольшой встречный ветер; иногда же на несколько часов задувал порывистый бриз.

Calling the insert method will result in some but not all nodes being created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызов метода insert приведет к созданию некоторых, но не всех узлов.

It involves the playing of a message to the called party when they have answered a call, during which time the calling party continues to hear ringing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она включает в себя воспроизведение сообщения вызываемой стороне, когда они ответили на вызов, в течение которого вызывающая сторона продолжает слышать звонок.

Indian actresses have expressed comfort with the practice of exposing their navels in film, preferring it to showing cleavage and calling it uncontroversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийские актрисы выражали удовлетворение практикой обнажения своих Пупков в кино, предпочитая ее показу декольте и называя его бесспорным.

Pro-government forces sent text messages to every Turkish citizen calling for them to protest against the coup attempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проправительственные силы разослали всем турецким гражданам текстовые сообщения с призывом протестовать против попытки государственного переворота.

The crowd was so calm that Mayor Carter Harrison Sr., who had stopped by to watch, walked home early.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толпа была так спокойна, что мэр Картер Харрисон-старший, который зашел посмотреть, рано ушел домой.

Medea cast a spell on Talos to calm him; she removed the bronze nail and Talos bled to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто прошел все этапы отбора, переводятся в оперативную эскадрилью.

The collective leadership first set out to stabilize the Soviet Union and calm Soviet society, a task which they were able to accomplish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллективное руководство сначала поставило перед собой задачу стабилизировать Советский Союз и успокоить советское общество, что им и удалось сделать.

The breed is aloof with outsiders, and calm until a threat to the flock presents itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта порода держится в стороне от посторонних и спокойна до тех пор, пока не возникнет угроза для стада.

However in the interest of Wiki fair play I have left it. I am calling for a straw poll as to whether it should remain on the site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в интересах Вики-честной игры я ее оставил. Я призываю провести тщательный опрос о том, должен ли он оставаться на месте.

Now look, stay calm, stay calm, stay calm, stay calm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь слушай, успокойся, успокойся, успокойся, успокойся.

Of late during the sacrificial month, the weather has been calm and clear, and I might easily have crossed the mountain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время, в течение месяца жертвоприношения, погода была спокойной и ясной, и я легко мог бы пересечь гору.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «calling for calm». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «calling for calm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: calling, for, calm , а также произношение и транскрипцию к «calling for calm». Также, к фразе «calling for calm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information