Came up empty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: приехать, приходить, приезжать, наступить, прибывать, происходить, подходить, кончить, являться, бывать
came to personify - пришел персонифицировать
legislation came into force - закон вступил в силу
the case came to a conclusion - случай пришел к выводу,
came on stream - вступил в строй
don't know what came over me - не знаю, что со мной
as it came to be called - как это стало называться
she came to visit me - она пришла ко мне в гости
came to the region - пришли в регион
if she came back - если она вернулась
wherever you came from - где бы вы пришли
Синонимы к came: draw nigh, proceed, move nearer, advance, approach, draw close/closer, draw near/nearer, move closer, enter, roll in/up
Антонимы к came: go, come out, leave, move, never come, pass, depart, end up
Значение came: move or travel toward or into a place thought of as near or familiar to the speaker.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
score up - забивать
opens up - открывается
catch up up for - догнать на
gone up - ушел вверх
drove up - подъехали
chatting up - болтая
chins up - подбородки вверх
cowboy up - ковбоя вверх
barrel up - ствол вверх
baby up - ребенок до
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
empty company - пустая компания
will remain empty - останется пустым
empty cart - пустая тележка
empty inside - пустой внутри
empty life - пустая жизнь
empty light - пустой свет
the house is empty - дом пуст
in a empty room - в пустой комнате
null or empty - нуль или пустой
table is empty - таблица пуста
Синонимы к empty: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к empty: full, filled, satisfied, occupied, sated, fill, flow in, absorb, pack, stuff
Значение empty: Devoid of content; containing nothing or nobody; vacant.
And for those of whose MENSA applications came back labelled Return to Sender? |
А для тех, кто посылал запрос в организацию для людей с высоким коэффициентом интеллекта, и получили его обратно с надписью Вернуть Отправителю? |
Но 4 июля 2013 года привычный для меня мир перевернулся. |
|
About half an hour later, he came back to our room. |
Через полчаса он вернулся в наш номер. |
В пустынных залах, комнатах и коридорах стояла тишина. |
|
Когда ее привезли, мы обнаружили, что у нас нет денег. |
|
He pulled the car into the station's level of the attached parking garage and found an empty slot. |
Детектив заехал на парковку возле станции и нашел свободное место. |
Darkness gaped in the arches and doorways of the stadium, empty as the eyes of a skull. |
Тьма сгустилась в арках и входах стадиона, отчего они напоминали пустые глазницы. |
Вы появились здесь и сразу напали на золотую жилу. |
|
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
The woman came up to Moist, stood on tiptoe and kissed him on the cheek. |
Женщина подошла к Мокристу, поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. |
You were the evaluating doctor on several patients who came through the psych ward in met gen who were |
Вы смотрели несколько пациентов, которые прошли через психиатрическое отделение в Центральной Метрополиса.. |
She's a glass-half-empty person who makes me feel like I drain the glass. |
У нее стакан наполовину пуст, и из-за нее я чувствую, что осушаю стакан. |
Вошла Ратри в одежде буддийской монахини и в вуали. |
|
One night he came home and found his daughter with her lover. |
Однажды он пришел домой ночью и застал свою дочь с ее возлюбленным. |
She came down near the front door of Azzie's mansion and banged hard with the big brass knocker. |
Она приземлилась возле парадного входа особняка и громко ударила в дверь большим бронзовым дверным молотком. |
We came up out of the Underground like souls emerging from the underworld, with chattering throngs of people surging endlessly past in both directions. |
Мы вырвались из вагона, словно души из преисподней. |
He rode into the street, and this car came. |
Он выехал на дорогу, и появилась эта машина. |
А затем вышелБалл и тоже пошел в переулок. |
|
He came at me with an axe that glowed with the fires of hell. |
Он двинулся на меня с топором, в котором отражался адский огонь. |
Completely empty, it is created specially for those who likes something to create. |
Совершенно пустая, создана специально для тех, кто любит что-то создавать. |
Before such innovations as the apple, back when the sleeping curse first came to be, a more direct method was required... through blood. |
До того, как начали применять яблоки, на рассвете использования сонных проклятий, использовался более топорный способ... основанный на крови. |
When I was a young child, my mother, who was a choreographer, came upon a phenomenon that worried her. |
Когда я была ребенком, моя мама, она была хореографом, неожиданно столкнулась с одним явлением, которое ее обеспокоило. |
Mr Deripaska came to prominence in the UK nearly 10 years ago when George Osborne, then Tory Shadow Chancellor, was accused of seeking a donation for the party from the oligarch. |
Г-н Дерипаска получил известность в Соединенном Королевстве около 10 лет назад, когда Джордж Осборн (George Osborne), бывший в то время теневым канцлером казначейства от партии Тори, был обвинен в попытке получить пожертвования для своей партии от этого российского олигарха. |
Приехали пожарные и полезли в печную трубу. |
|
She came home from school scared and upset to be the first among her friends. |
Она пришла домой из школы испуганной и расстроенной тем, что она первая среди своих подруг. |
When it came time to push the buttons on the Trezor, my fingers wouldn’t obey me. |
Когда пришло время нажимать на кнопки на Trezor, пальцы перестали слушаться. |
Not sure how this came to be, but it's not right. |
Понятия не имею, как это могло случиться. Но это не по понятиям. |
So they came up with this plan, this five-point stimulation plan for the sows. |
Так что они составили этот план стимуляции из пяти пунктов для свиноматок. |
The Chinese government’s final affront against Liu came last month, when it denied his request to receive treatment for advanced liver cancer. |
Последней выходкой китайского правительства против Лю Сяобо стал последовавший в июне отказ на его просьбу отправиться на лечение прогрессирующего рака печени. |
At his open prison, he came under the influence of financial fraudsters, and those financial fraudsters persuaded him to work for them on his release. |
В тюрьме он попал под влияние финансовых мошенников, и они убедили его работать на них после освобождения. |
And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came. |
Я обещал себе обязательно сделать это попозже. Не удивительно, что это попозже никогда не наступало. |
It came after Mr Trump expressed admiration for the Russian president during his campaign for the White House. |
Это произошло после того, как Трамп выразил восхищение российским президентом во время своей предвыборной кампании. |
But human rights activists, asked the question repeatedly in the press before the law came into force: what will it actually achieve? |
А вот правозащитники, прежде чем закон вступил в силу, много раз успели задать в прессе вопрос: а что это, собственно, даст? |
When the sun came up a sail was sighted in Finnish waters far beyond the lighthouse and close offshore; it was the unfortunate Bibigonda tossing about amidst submarine crags. |
Когда поднялось солнце - в финских водах, далеко за маяком, - вблизи берега был замечен парус. Это билась среди подводных камней несчастная Бибигонда. |
Then, squirming round till his back came in contact with the trunk of a honey-locust, he arranged himself into a sitting posture. |
Потом, поерзав немного, он уселся, прислонившись спиной к стволу акации. |
Maxim threw his cigarette away, a quarter smoked, into the empty grate. |
Максим бросил в пустой камин сигарету, выкуренную лишь на четверть. |
In the phosphorescent light, it made for an eerie collage of empty sockets and decaying rib cages flickering around him. |
В синеватом мерцающем свете пустые глазницы и разложившиеся грудные клетки являли собой ужасающее зрелище. |
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased. |
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась. |
Ричард, в твоей жизни нет ... ни радости, ни любви. Не жизнь, а пустышка. |
|
Noticing that the horses stood at their empty bins rubbing their noses against the edges, he roused the driver. |
Видя, что лошади стоят у пустых яслей и чешутся мордами об края их, он начинает будить ямщика. |
The mist still spread over the sea, the empty lantern lay crushed in the bottom of the boat. |
Туман еще висел над морем, на днище шлюпки валялся разбитый выгоревший фонарь. |
He felt with his hand in the hole in the mattress, but it was empty. |
Он нащупал рукой дыру в матраце, но Библии не было. |
And always the mood of the men grew uglier, as empty bellies and desperation began to conquer reason. |
И с каждым днем мужчины становились злее, и довод пустых желудков и отчаяния становился все весомей. |
He's a round, empty-headed chimp-like monc moron, buffoon, idiot. |
Думаю, он круглоголовый, пустоголовый, обезьяноподобный манкунианский тупой шут. Идиот. |
Is it just me, or they look empty-handed? |
Мне кажется, или они впрямь вернулись ни с чем? |
Now it's time to disable that pesky safety-relief valve From an empty tank. |
Пришло время отключить надоевший предохранительный клапан у пустого баллона. |
The coffee-room at the Blue Boar was empty, and I had not only ordered my dinner there, but had sat down to it, before the waiter knew me. |
В столовой Синего Кабана было пусто, и я не только заказал обед, но и принялся уже за первое блюдо, прежде чем слуга узнал меня. |
Do you prefer to commit murders in the evening, or rather on empty stomach? |
Вы предпочитаете убивать по вечерам или, скорее, натощак? |
They stole four empty, fifty-gallon wooden oil barrels from behind the market and carried them to the warehouse. When they had them assembled, they spaced them out in a square. |
Они украли четыре пятидесятигаллонных пустых бочонка из-под масла, отнесли их в склад и скрепили квадратом. |
If he waited until the hallway was empty, he could've taken the stairs down to the first floor. |
Если он ждал пока холл опустеет он мог воспользоваться лестницей, чтоб спуститься на первый этаж. |
Noticing in the next act that her box was empty, Vronsky, rousing indignant hushes in the silent audience, went out in the middle of a solo and drove home. |
Заметив, что на следующий акт ложа ее осталась пустою, Вронский, возбуждая шиканье затихшего при звуках каватины театра, вышел из партера и поехал домой. |
Without a delivery, these shelves are gonna stay as empty as they are right now. |
Без него эти полки останутся такими же пустыми, как сейчас. |
A tactical reload is the tactic of replacing a partially empty magazine with a fully loaded magazine in a situation where increased capacity might be needed. |
Тактическая перезарядка - это тактика замены частично пустого магазина на полностью заряженный магазин в ситуации, когда может потребоваться увеличение емкости. |
However, the mere matter of capacity is a thing of no sort of consequence, since the cask is empty, and indeed has always been empty, history says. |
Однако сам по себе вопрос емкости не имеет никакого значения, так как бочка пуста, и действительно всегда была пуста, говорит история. |
Он нашел могилу Коги, но она была пуста. |
|
Toys such as a ball or empty one-gallon plastic milk jug can be hung in the stall. |
В стойле можно повесить такие игрушки, как мяч или пустой одногаллонный пластиковый молочный кувшин. |
He had been suspended from school in Miami after being found with an empty marijuana baggie. |
Его отстранили от занятий в Майами после того, как нашли с пустым пакетом из-под марихуаны. |
In the final scene, everyone there would be celebrating the armistice, but instead of these men, there would be two empty chairs at a table. |
В финальной сцене все присутствующие будут праздновать перемирие, но вместо этих людей за столом будут стоять два пустых стула. |
That is why such balloons seem almost empty at launch, as can be seen in the photo. |
Именно поэтому такие воздушные шары кажутся почти пустыми при запуске, как это видно на фото. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «came up empty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «came up empty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: came, up, empty , а также произношение и транскрипцию к «came up empty». Также, к фразе «came up empty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.