Can't be recognised - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be ebullient - быть кипучим
be charged - быть заряженным
be gripped by - быть охваченным
do as you would be done by - поступай с другими так, как ты хотел бы , чтобы поступали с тобой
be kindly disposed - испытывать склонности
be widely adopted - получать широкое распространение
please be informed - доводим до вашего сведения
be beside herself - быть вне себя
be flush with money - швыряться деньгами
be common knowledge - быть общеизвестным
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
recognised at cost - признаются по стоимости
recoverable and recognised - извлекаемые и признал
recognised gains and losses - прибыли и убытки
have recognised - признали
officially recognised vocational training - официально признанная профессиональная подготовка
government recognised - правительство признало
formally recognised - официально признала
generally recognised - Общепризнанно
recognised as the best - признан лучшим
recognised the problem - признала проблему
Синонимы к recognised: accepted
Антонимы к recognised: unrecognised, unacknowledged
Значение recognised: Non-Oxford British English standard spelling of recognized.
There is also a prison cant, known as soebela or sombela, which is based on Afrikaans, yet heavily influenced by Zulu. |
Существует также тюремный кант, известный как соебела или сомбела, который основан на Африкаансе, но сильно подвержен влиянию зулусов. |
Someone's bound to have recognised me. |
Кто-то наверняка узнал меня. |
Between 475 and 480 the Palace hosted Flavius Julius Nepos, the last recognised Emperor of the Western Roman Empire. |
Между 475 и 480 годами дворец принимал Флавия Юлия Непота, последнего признанного императора Западной Римской Империи. |
And it shocked me, even startled me, to recognise it again, for I had not seen it since I had destroyed the page from the book of poems, and I had not thought to see it again. |
Встреча с ним поразила, даже напугала меня, ведь я не видела его с тех пор, как уничтожила титульный лист в книжке стихов, и не думала, что снова его увижу. |
You had better know that I can never recognise that intriguer as my daughter! |
Ты прекрасно знаешь, что я никогда не признаю дочерью эту интриганку! |
Then you'd better know that I can never recognise that intriguer as my daughter! |
Тогда тебе следует знать, я никогда не назову эту интриганку дочерью! |
In his companion, the Prince of Bohemia, Mr. Rolles was astonished to recognise the gentleman who had recommended him the study of Gaboriau. |
В его собеседнике, принце Богемском, мистер Роллз с удивлением узнал джентльмена, который дал ему совет читать Габорио. |
I know I have not that much; and yet men set me down in their fool's books as a wise man; an independent character; strong-minded, and all that cant. |
Я знаю, что во мне мало мудрости, и все же люди считают меня в своих глупых книжках мудрым человеком, независимой личностью и тому подобное. |
Crump recognised a lady when he saw one and said: Yes, madam? in his best and most respectful voice. |
Чтобы распознать даму, Крампу было достаточно одного взгляда, и потому самым уважительным и лучшим своим голосом он вопросил: - Чем могу служить, мадам? |
I cant think why you are an archaeologist. |
Не понимаю тогда, почему вы занялись археологией? |
Nothing had been the same; and this slight, all-pervading instability, had given her greater pain than if all had been too entirely changed for her to recognise it. |
Ничего прежнего больше не было. И это непостоянство причиняло Маргарет больше боли, чем если бы все, что было ей знакомо изменилось до не узнавания. |
You will find as you grow older that the first thing needful to make the world a tolerable place to live in is to recognise the inevitable selfishness of humanity. |
Когда вы станете старше, вы поймете, что в мире можно хоть как-нибудь жить только при одном непременном условии: надо понять, что эгоизм -это естественное свойство человека. |
She recognised all the intoxication and the anguish that had almost killed her. |
Ей было знакомо это упоение, эта душевная мука - она сама чуть было не умерла от них. |
I reckon you'll know now that you cant beat me out of a job and get away with it. |
Лишила человека должности и думала, что это тебе так сойдет. |
I thought I recognised you when you got on at Oxford, Snopes said, but I-May I set down? he said, already shoving at Horace's knee with his leg. |
Кажется, я узнал вас, когда вы садились в Оксфорде, - сказал Сноупс, - но... Можно я сяду?- спросил он, уже отодвигая колено Хореса. |
Your dreams of yourself, the higher forms of yourself is that one day you will be recognised and that your talents and everything else, will suddenly become visible to the world. |
Твои мечты о себе, о своем воплощении, о том, что однажды обретешь признание, и твой талант, и все остальное, внезапно станут видимыми миру. |
But the more Emma recognised her love, the more she crushed it down, that it might not be evident, that she might make it less. |
Но чем яснее становилось Эмме, что она любит, тем настойчивее пыталась она загнать свое чувство внутрь, чтобы оно ничем себя не обнаружило, чтобы уменьшить его силу. |
In the matter of cant, Mademoiselle Gillenormand could have given points to a miss. |
По части чопорности мадмуазель Жильнорман -старшая могла бы дать несколько очков вперед любой английской мисс. |
Just as they'll recognise the newborn baby that we'll place there. |
Так же, как и узнает малыша, которого мы уложим туда. |
I recognised him at the same moment. |
В ту же минуту и я узнал его. |
Tiernan, for once in your life would you stop looking for an easy ride and recognise what's staring you in the face! |
Тиернан, хоть раз в жизни ты можешь перестать искать легких путей и взглянешь в лицо реальности? |
А, ты выяснил источник этих энергетических эмиссий? |
|
Siddhartha saw him, and he instantly recognised him, as if a god had pointed him out to him. |
Сиддхартха увидал его и тотчас же, точно по наитию свыше, узнал. |
Polya, who was tidying the drawing-room, did not recognise me, but Orlov knew me at once. |
Поля, убиравшая в гостиной, не узнала меня, но зато Орлов узнал тотчас же. |
Because I refuse to recognise South Africa, a racist regime that they support. |
Потому что я не признаю Южную Африку с их расистским режимом. |
Situated in Campbeltown, one of the recognised 5 Whisky producing regions of Scotland, the distillery has a formidable pedigree. |
Расположенная в Кэмпбелтауне, одном из признанных 5 регионов Шотландии, производящих виски, винокурня имеет внушительную родословную. |
But recently, in many cases, it has been recognised that psychiatric injury is more dangerous than physical injury. |
Но недавно во многих случаях было признано, что психическая травма более опасна, чем физическая. |
Value-stream mapping is a recognised method used as part of Lean Six Sigma methodologies. |
Картирование потока создания ценности-признанный метод, используемый в рамках методологии Lean Six Sigma. |
The Greek government is pressured to recognise these overseas programmes. |
Греческое правительство вынуждено признать эти зарубежные программы. |
Upon Bruno's death in 965, both margraves were recognised as dukes of Lower and Upper Lorraine, respectively. |
После смерти Бруно в 965 году оба маркграфа были признаны герцогами нижней и верхней Лотарингии соответственно. |
The building, a mixture of Gothic, Scottish and Flemish styles is recognised in the town for its twisted spire. |
Здание, представляющее собой смесь готического, шотландского и фламандского стилей, признано в городе за его изогнутый шпиль. |
However, late the next day, the King was recognised and arrested at Varennes and returned to Paris. |
Однако на следующий день поздно вечером король был опознан, арестован в Варене и возвращен в Париж. |
Neither the US nor the UK recognises Diego Garcia as being subject to the African Nuclear Weapons Free Zone Treaty, which lists BIOT as covered by the treaty. |
Ни США, ни Великобритания не признают Диего-Гарсию субъектом договора о зоне, свободной от ядерного оружия в Африке, в котором Биот фигурирует в качестве объекта договора. |
Charaka contributions to the fields of physiology, etiology and embryology have been recognised. |
Был признан вклад чараки в области физиологии, этиологии и эмбриологии. |
Her outstanding community spirit was recognised with an award from West Heath. |
Ее выдающийся дух сообщества был отмечен наградой от West Heath. |
Gilman proposed that conditions for women would improve when their work was located, recognised, and valued in the public sphere. |
Гилман предположил, что условия для женщин улучшатся, когда их работа будет отмечена, признана и оценена в общественной сфере. |
The state does not recognise any relationships between persons of the same sex; same-sex marriage is banned under the Kenyan Constitution since 2010. |
Государство не признает никаких отношений между лицами одного пола; однополые браки запрещены Конституцией Кении с 2010 года. |
However, it was not until 1949 that the Netherlands recognised Indonesia's sovereignty following an armed and diplomatic conflict between the two. |
Однако лишь в 1949 году Нидерланды признали суверенитет Индонезии после вооруженного и дипломатического конфликта между ними. |
This spectrum can include already recognised categories of minor depressive disorder, 'melancholic depression' and various kinds of atypical depression. |
Этот спектр может включать уже признанные категории незначительных депрессивных расстройств, меланхолических депрессий и различных видов атипичных депрессий. |
Ive typed in various different ways to try and find this myself but i cant seem to find what im looking for can you help me please. |
Я набрал в различных различных способов, чтобы попытаться найти это сам, но я не могу, кажется, найти то, что я ищу вы можете помочь мне, пожалуйста. |
However, Singapore was now a recognised state. |
Однако Сингапур в настоящее время является признанным государством. |
Many image gallery programs also recognise Exif data and optionally display it alongside the images. |
Многие программы галереи изображений также распознают данные Exif и при необходимости отображают их вместе с изображениями. |
The neighbouring country of Myanmar was one of first countries to recognise Bangladesh. |
Соседняя страна Мьянма была одной из первых стран, признавших Бангладеш. |
Montgomery and Coningham recognised the importance of joint operations. |
Монтгомери и Конингем признавали важность совместных операций. |
This submission was recognised by Pope Honorius III in May 1223. |
Это представление было признано папой Гонорием III в мае 1223 года. |
The DANVA-2 portrayed those who scored highly on the psychopathy scale do not lack in recognising emotion in facial expressions. |
ДАНВА-2 изображала тех, кто получил высокие оценки по шкале психопатии, не испытывая недостатка в распознавании эмоций по выражению лица. |
In the epoch of liberalism the danger was no longer recognised. |
В эпоху либерализма эта опасность уже не признавалась. |
As a consequence, it ceased to be recognised as common land. |
Как следствие, она перестала признаваться общей землей. |
The Russian Orthodox Church Abroad has also recognised Maria Vladimirovna as Head of the Russian Imperial House. |
Русская Православная Церковь за рубежом также признала Марию Владимировну главой Российского Императорского Дома. |
The new notes are nonetheless recognisable as a new series. |
Новые ноты, тем не менее, узнаваемы как новая серия. |
W. G. Grace established his reputation in 1864 and, by 1870, was widely recognised as the outstanding player in English cricket. |
У. Г. Грейс установил свою репутацию в 1864 году и к 1870 году был широко признан выдающимся игроком в английский крикет. |
The WHO does not recognise the term ‘CFS/ME’ and refers to it as ‘unfortunate’ ”. |
ВОЗ не признает термин CFS / MEи называет его неудачным ” |
There is also an area devoted to advertisements and familiar products which plays with how the viewer sees recognisable company logos. |
Существует также область, посвященная рекламе и знакомым продуктам, которая играет с тем, как зритель видит узнаваемые логотипы компаний. |
National Aboriginal Day recognises the cultures and contributions of Aboriginal peoples of Canada. |
Национальный День коренных народов признает культуру и вклад коренных народов Канады. |
It is there, Turkey recognises it or not. |
Она есть, признает ее Турция или нет. |
So, by following a particular pattern created by culture we are able to recognise how we use and move information in different ways. |
Таким образом, следуя определенной модели, созданной культурой, мы можем распознать, как мы используем и перемещаем информацию различными способами. |
A state recognised for its creative use of raw materials in textiles and crafts. |
Государство, признанное за свое творческое использование сырья в текстильной промышленности и ремеслах. |
Amazon cant ship to Syria anyway, can it? |
Амазонка ведь все равно не может отправиться в Сирию, не так ли? |
Some diminutives are rarely used, but widely recognised. |
Некоторые диминутивы используются редко, но широко известны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can't be recognised».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can't be recognised» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can't, be, recognised , а также произношение и транскрипцию к «can't be recognised». Также, к фразе «can't be recognised» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.